summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Changelog42
-rw-r--r--OBS/Makefile2
-rw-r--r--Release_notes.txt11
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig12
-rw-r--r--setup/translations/amharic.nsh12
-rw-r--r--setup/translations/italian.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/po_files/amharic.po551
-rw-r--r--setup/translations/po_files/italian.po5
-rw-r--r--smplayer.spec2
-rw-r--r--src/assstyles.cpp20
-rw-r--r--src/assstyles.h7
-rw-r--r--src/basegui.cpp28
-rw-r--r--src/baseguiplus.cpp4
-rw-r--r--src/colorutils.cpp62
-rw-r--r--src/colorutils.h15
-rw-r--r--src/core.cpp16
-rw-r--r--src/core.h2
-rw-r--r--src/defaultgui.h4
-rw-r--r--src/languages.cpp7
-rw-r--r--src/mediasettings.cpp4
-rw-r--r--src/mplayeroptions.cpp6
-rw-r--r--src/mpvoptions.cpp137
-rw-r--r--src/mpvprocess.cpp3
-rw-r--r--src/mpvprocess.h37
-rw-r--r--src/playerprocess.h5
-rw-r--r--src/playlist.cpp176
-rw-r--r--src/playlist.h26
-rw-r--r--src/preferences.cpp44
-rw-r--r--src/preferences.h14
-rw-r--r--src/prefgeneral.cpp28
-rw-r--r--src/prefgeneral.h2
-rw-r--r--src/prefgeneral.ui8
-rw-r--r--src/prefplaylist.cpp71
-rw-r--r--src/prefplaylist.h16
-rw-r--r--src/prefplaylist.ui212
-rw-r--r--src/prefsubtitles.cpp12
-rw-r--r--src/selectcolorbutton.cpp21
-rw-r--r--src/smplayer.cpp2
-rw-r--r--src/smplayer.pro7
-rw-r--r--src/smplayer.rc4
-rw-r--r--src/translations/.tx/config2
-rw-r--r--src/translations/smplayer_am.ts1503
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts1580
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts1511
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts1568
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts2964
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts1547
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1525
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1567
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el.ts (renamed from src/translations/smplayer_el_GR.ts)4919
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en.ts10420
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_GB.ts1966
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts6519
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts1515
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1739
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts1544
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fa.ts1509
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts2740
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts1606
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts1523
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts2118
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts1617
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1517
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts1641
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts1726
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts1541
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1501
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1541
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1501
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1841
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1507
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts1565
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts2008
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nn_NO.ts2211
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts1521
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts1521
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts1525
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1507
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1587
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1501
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1509
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sq_AL.ts3246
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts1973
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1501
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts2209
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1541
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts1563
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uz.ts1503
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts2281
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts1569
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1559
-rw-r--r--src/version.cpp4
93 files changed, 61708 insertions, 43155 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 0610423..d7addf6 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,45 @@
+Version 16.11:
+
+(2016-10-20)
+ * Pass the alpha component of the subtitles' colors to mpv.
+
+(2016-10-11)
+ * New option 'Show info on OSD' in View -> OSD (key shortcut Shift + I).
+ It displays info about the current media (resolution, bitrate...) on the
+ OSD.
+ * (Playlist) If a playlist file is dropped to the playlist window, load it.
+
+(2016-10-01)
+ * Remove the option to add black borders on fullscreen.
+ * New option 'Add black borders for subtitles by default' in
+ Preferences -> General.
+
+(2016-09-29)
+ * Add option 'Case sensitive search' in Preferences -> Playlist.
+
+(2016-09-26)
+ * Add the option 'Auto sort' in Preferences -> Playlist.
+ * Fix when the additional options for mpv contain quotes.
+
+(2016-09-23)
+ * Add the option 'Start playback after loading a playlist' in
+ Preferences -> Playlist.
+
+(2016-09-22)
+ * Add an option in Preferences -> Interface to play the next file
+ automatically or not.
+
+(2016-09-18)
+ * (Playlist) Add a 'save as' button.
+
+(2016-09-16)
+ * Store the playlist filename and display "*" in the title when the
+ playlist is modified and not saved.
+
+(2016-09-15)
+ * (Playlist) Add a popup menu with the load/save options.
+
+
Version 16.9:
(2016-09-02)
diff --git a/OBS/Makefile b/OBS/Makefile
index 5ceae9a..23812c4 100644
--- a/OBS/Makefile
+++ b/OBS/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@
# deb packages at build.opensuse.org
PACKAGE = smplayer
-VERSION = 16.9.0
+VERSION = 16.11.0
#DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qt5-default, qtbase5-private-dev
DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index c74eabb..1ec5190 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,14 @@
+Version 16.11
+
+ * More options in Preferences -> Playlist to better control the
+ behaviour of the playlist. Changing some of the options makes
+ easier to use the playlist for bookmarks.
+ * New option 'Show info on OSD' in View -> OSD (shortcut Shift + I).
+ It displays info about the current media (resolution, bitrate...) on the
+ OSD.
+ * Bug fixes.
+
+
Version 16.9
* New option to send the audio to the specified audio device.
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index 70bdc84..97ff653 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 16.9.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 16.11.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index eb55eae..31a3ebb 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,3 +1,15 @@
+smplayer (16.11.0) precise; urgency=low
+
+ * More options in Preferences -> Playlist to better control the
+ behaviour of the playlist. Changing some of the options makes
+ easier to use the playlist for bookmarks.
+ * New option 'Show info on OSD' in View -> OSD (shortcut Shift + I).
+ It displays info about the current media (resolution, bitrate...) on the
+ OSD.
+ * Bug fixes.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Sat, 05 Nov 2016 23:56:20 +0100
+
smplayer (16.9.0) precise; urgency=low
* New option to send the audio to the specified audio device.
diff --git a/setup/translations/amharic.nsh b/setup/translations/amharic.nsh
index 4611318..1c21f50 100644
--- a/setup/translations/amharic.nsh
+++ b/setup/translations/amharic.nsh
@@ -122,15 +122,15 @@ ${LangFileString} StartBtn "ማስጀመሪያ"
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "የ MPlayer Codecs በ ማውረድ ላይ..."
-${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
-${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Failed to install MPlayer codecs."
+${LangFileString} Codecs_DL_Retry "የ MPlayer codecs ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ለ መግጠም ልሞክር?"
+${LangFileString} Codecs_DL_Failed "ማውረድ አልተቻለም የ MPlayer codecs: '$R0'."
+${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "የ MPlayer codecs. መግጠም አልተቻለም"
; Uninstaller
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "ማጥፋቱ በ ተጠቃሚ ተቋርጧል"
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
-${LangFileString} Uninstaller_InvalidDirectory "SMPlayer installation not found."
+${LangFileString} Uninstaller_InvalidDirectory "የ SMPlayer መግጠሚያ አልተገኘም"
${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
@@ -142,7 +142,7 @@ ${LangFileString} Info_Codecs_Restore "Restoring codecs from previous installati
${LangFileString} Info_Del_Files "ፋይሎች በማጥፋት ላይ..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "አቋራጮች በማጥፋት ላይ..."
-${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "እንደ ነበር በ መመለስ ላይ የሚዛመዱ ፋይሎችን..."
${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "ፋይሎች በ ማራገፍ ላይ..."
${LangFileString} Info_SMTube_Backup "Backing up SMTube..."
@@ -151,7 +151,7 @@ ${LangFileString} Info_MPV_Backup "ተተኪ በማሰናዳት ላይ የ mpv..
${LangFileString} Info_MPV_Restore "Restoring mpv from previous installation..."
; MPV
-${LangFileString} MPV_DL_Msg "በማውረድ ላይ mpv..."
+${LangFileString} MPV_DL_Msg "በ ማውረድ ላይ mpv..."
${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?"
${LangFileString} MPV_DL_Failed "ማውረድ አልተቻለም: '$R0'."
${LangFileString} MPV_Inst_Failed "መግጠም አልተቻለም mpv."
diff --git a/setup/translations/italian.nsh b/setup/translations/italian.nsh
index 62d3205..73e25a2 100644
--- a/setup/translations/italian.nsh
+++ b/setup/translations/italian.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "È necessario essere autenticati come ammi
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Un'istanza di SMPlayer è in esecuzione. Esci da SMPlayer e riprova."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Sistema operativo non supportato. $\nSmPlayer ${SMPLAYER_VERSION} richiede almeno Windows XP e potrebbe non funzionare correttamente su questo sistema. $\nSi vuole davvero proseguire con l'installazione?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Sistema operativo non supportato. $\nSmPlayer ${SMPLAYER_VERSION} richiede almeno Windows Vista e potrebbe non funzionare correttamente su questo sistema. $\nSi vuole davvero proseguire con l'installazione?"
${LangFileString} Win64_Required "È richiesto un sistema operativo Windows a 64-bit per installare questo software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Un'installazione a 32-bit di SMPlayer è già presente. Si deve prima disinstallare SMPlayer a 32-bit."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Un'installazione a 64-bit di SMPlayer è già presente. Si deve prima disinstallare SMPlayer a 64-bit."
diff --git a/setup/translations/po_files/amharic.po b/setup/translations/po_files/amharic.po
index 87ef73d..d052a16 100644
--- a/setup/translations/po_files/amharic.po
+++ b/setup/translations/po_files/amharic.po
@@ -1,372 +1,367 @@
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
-msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# samson <sambelet@yahoo.com>, 2015-2016
+msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: smplayer\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-# Info_Cleaning_SMPlayer
-msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
-msgstr "በማጽዳት ላይ የ SMPlayer ማሰናጃ"
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "መግጠሚያው እየሄደ ነው"
-# Info_Cleaning_Fontconfig
-msgid "Cleaning fontconfig cache..."
-msgstr ""
+# Installer_No_Admin
+msgid ""
+"You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr "እርስዎ ይህን ፕሮግራም ሲገጥሙ እንደ አስተዳዳሪ መግባት አለብዎት "
-# YTDL_Update_Check
-msgid "Checking for youtube-dl updates..."
-msgstr ""
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid ""
+"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr "የ SMP ማጫወቻ እየሄደ ነው: እባክዎን ከ SMP ማጫወቻ ይውጡ እና እንደገና ይሞክሩ"
-# YTDL_DL_Failed
-msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-msgstr ""
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:]በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-# YTDL_DL_Retry
-msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+# OS_Not_Supported_VistaRequired
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:] በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-# MPV_Inst_Failed
-msgid "Failed to install mpv."
-msgstr "መግጠም አልተቻለም mpv."
+# Win64_Required
+msgid ""
+"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr "የ 64-ቢት መስኮት መስሪያ ስርአት ያስፈልጋል ይህን ፕሮግራም ለ መግጠም"
-# MPV_DL_Failed
-msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
-msgstr "ማውረድ አልተቻለም: '$R0'."
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"32-bit SMPlayer first."
+msgstr "ቀደም ያለ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት"
-# MPV_DL_Retry
-msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
-msgstr "mpv ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?"
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"64-bit SMPlayer first."
+msgstr "ቀደም ያለ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት"
-# MPV_DL_Msg
-msgid "Downloading mpv..."
-msgstr "በማውረድ ላይ mpv..."
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "$(^NameDA) ማሰናጃ"
-# Info_MPV_Restore
-msgid "Restoring mpv from previous installation..."
-msgstr ""
+# WelcomePage_Text
+msgid ""
+"Setup will guide you through the installation of "
+"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
+"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
+"update relevant program files without having to reboot your "
+"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr "ማሰናጃው ይመራዎታል እንዴት እንደሚገጥሙ $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] ሌሎች ፕሮግራሞችን ይዝጉ SMPlayer ከ መገጠሙ በፊት: ይህ ማሻሻያ አግባብ ያለው ፕሮግራም ኮምፒዩተሩ እንደገና ሳይጀምር ማሻሻል ያስችለዋል [:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-# Info_MPV_Backup
-msgid "Backing up mpv..."
-msgstr "ተተኪ በማሰናዳት ላይ የ mpv..."
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "አቋራጮች"
-# Info_SMTube_Restore
-msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
-msgstr ""
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "የ SMP ማጫወቻ አካላቶች"
-# Info_SMTube_Backup
-msgid "Backing up SMTube..."
-msgstr ""
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr "በርካታ መገናኛ ሞተር"
-# Info_Files_Extract
-msgid "Extracting files..."
-msgstr "ፋይሎች በ ማራገፍ ላይ..."
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)"
-# Info_RollBack
-msgid "Rolling back changes..."
-msgstr ""
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "የ SMP ማጫወቻ የሚካፈላቸው መጻህፍት ቤት"
-# Info_Rest_Assoc
-msgid "Restoring file associations..."
-msgstr ""
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "ደስክቶፕ"
-# Info_Del_Shortcuts
-msgid "Deleting Shortcuts..."
-msgstr "አቋራጮች በማጥፋት ላይ..."
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ መፍጠሪያ ለ SMP ማጫወቻ"
-# Info_Del_Registry
-msgid "Deleting Registry Keys..."
-msgstr ""
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "ዝርዝር ማስጀመሪያ"
-# Info_Del_Files
-msgid "Deleting Files..."
-msgstr "ፋይሎች በማጥፋት ላይ..."
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "ለ SMPlayer የ ማስጀመሪያ ዝርዝር ማስገቢያ መፍጠሪያ"
-# Info_Codecs_Restore
-msgid "Restoring codecs from previous installation..."
-msgstr ""
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)"
-# Info_Codecs_Backup
-msgid "Backing up codecs from previous installation..."
-msgstr ""
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "SMP ማጫወቻ; ያስፈልጋል በ ድጋሚ ለማጫወት"
-# Application_Description
-msgid ""
-"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
-"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
-"MPlayer filters, edl lists, and more."
-msgstr ""
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Binary Codecs"
-# Uninstaller_64bitOnly
-msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
-msgstr ""
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid ""
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr "በ ምርጫ codecs ለ MPlayer. (ለ መግጠም የ ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል)"
-# Uninstaller_InvalidDirectory
-msgid "SMPlayer installation not found."
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
msgstr ""
-# Uninstaller_NotInstalled
+# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
-"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:"
-"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
msgstr ""
-# Uninstaller_Aborted
-msgid "Uninstall aborted by user."
-msgstr "ማጥፋቱ በ ተጠቃሚ ተቋርጧል"
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "የ ምልክት ገጽታዎች"
-# Uninstaller_No_Admin
-msgid ""
-"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
-"privileges."
-msgstr ""
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "ለ SMP ማጫወቻ ተጨማሪ ገጽታዎች"
-# Codecs_Inst_Failed
-msgid "Failed to install MPlayer codecs."
-msgstr ""
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "ቋንቋ"
-# Codecs_DL_Failed
-msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "እንግሊዝኛ-ላልሆኑ ቋንቋዎች ፋይሎች ለ SMP ማጫወቻ"
+
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
msgstr ""
-# Codecs_DL_Retry
-msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
msgstr ""
-# Codecs_DL_Msg
-msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
-msgstr "የ MPlayer Codecs በ ማውረድ ላይ..."
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "የ መግጠሚያ አይነት ይምረጡ"
-# StartBtn
-msgid "Start"
-msgstr "ማስጀመሪያ"
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "ይምረጡ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ወይንም ማጥፊያ ዘዴ"
-# Type_Upgrade
-msgid "upgrade"
-msgstr "ማሻሻያ"
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr ""
-# Type_Downgrade
-msgid "downgrade"
-msgstr "ዝቅ ማድረጊያ"
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "እባክዎን እንዴት መቀጠል እንደሚፈልጉ ይምረጡ"
-# Type_Reinstall
-msgid "reinstall"
-msgstr "እንደገና መግጠሚያ"
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr " በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ($Inst_Type) በ ነበረው መግጠሚያ ላይ"
-# Remove_Settings_Confirmation
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be "
-"reversed."
-msgstr ""
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "ማጥፊያ (ማስወገጃ) የ ነበረውን መግጠሚያ"
-# Reinstall_Msg5
-msgid "Reset my SMPlayer configuration"
-msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ እኔን SMPlayer ማዋቀሪያ"
+# Reinstall_Msg3_1
+msgid "Click Start when ready to proceed."
+msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ "
-# Reinstall_Msg4
-msgid "Change Installation Settings"
-msgstr "የ መግጠሚያ ማሰናጃ መቀየሪያ"
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ "
# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "ይጫኑ ማጥፊያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ "
-# Reinstall_Msg3_2
-msgid "Click Next when ready to proceed."
-msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ "
-
-# Reinstall_Msg3_1
-msgid "Click Start when ready to proceed."
-msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ "
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "የ መግጠሚያ ማሰናጃ መቀየሪያ"
-# Reinstall_Uninstall
-msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
-msgstr "ማጥፊያ (ማስወገጃ) የ ነበረውን መግጠሚያ"
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ እኔን SMPlayer ማዋቀሪያ"
-# Reinstall_Overwrite
-msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-msgstr " በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ($Inst_Type) በ ነበረው መግጠሚያ ላይ"
+# Remove_Settings_Confirmation
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
+" reversed."
+msgstr ""
-# Reinstall_Msg2
-msgid "Please select how to proceed:"
-msgstr "እባክዎን እንዴት መቀጠል እንደሚፈልጉ ይምረጡ"
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "እንደገና መግጠሚያ"
-# Reinstall_Msg1
-msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-msgstr ""
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "ዝቅ ማድረጊያ"
-# Reinstall_Header_SubText
-msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
-msgstr "ይምረጡ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ወይንም ማጥፊያ ዘዴ"
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "ማሻሻያ"
-# Reinstall_Header_Text
-msgid "Select Install Type"
-msgstr "የ መግጠሚያ አይነት ይምረጡ"
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "ማስጀመሪያ"
-# MPlayer_Codec_Msg
-msgid ""
-"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
-"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
-"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
-"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
-msgstr ""
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "የ MPlayer Codecs በ ማውረድ ላይ..."
-# Section_ResetSettings_Desc
-msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
-msgstr ""
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr "የ MPlayer codecs ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ለ መግጠም ልሞክር?"
-# Section_Translations_Desc
-msgid "Non-English language files for SMPlayer."
-msgstr "እንግሊዝኛ-ላልሆኑ ቋንቋዎች ፋይሎች ለ SMP ማጫወቻ"
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "ማውረድ አልተቻለም የ MPlayer codecs: '$R0'."
-# Section_Translations
-msgid "Languages"
-msgstr "ቋንቋ"
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "የ MPlayer codecs. መግጠም አልተቻለም"
-# Section_IconThemes_Desc
-msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
-msgstr "ለ SMP ማጫወቻ ተጨማሪ ገጽታዎች"
+# Uninstaller_No_Admin
+msgid ""
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr ""
-# Section_IconThemes
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "የ ምልክት ገጽታዎች"
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "ማጥፋቱ በ ተጠቃሚ ተቋርጧል"
-# Section_MEncoder_Desc
+# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
-"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
-"supported audio or video streams."
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
+"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
msgstr ""
-# Section_MPV_Desc
-msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "የ SMPlayer መግጠሚያ አልተገኘም"
+
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
msgstr ""
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
+# Application_Description
msgid ""
-"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
-msgstr "በ ምርጫ codecs ለ MPlayer. (ለ መግጠም የ ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል)"
-
-# Section_MPlayerCodecs
-msgid "Binary Codecs"
-msgstr "Binary Codecs"
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr ""
-# Section_MPlayer_Desc
-msgid "MPlayer; required for playback."
-msgstr "SMP ማጫወቻ; ያስፈልጋል በ ድጋሚ ለማጫወት"
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr ""
-# Section_MPlayer
-msgid "MPlayer (required)"
-msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)"
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr ""
-# Section_StartMenu_Desc
-msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
-msgstr "ለ SMPlayer የ ማስጀመሪያ ዝርዝር ማስገቢያ መፍጠሪያ"
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "ፋይሎች በማጥፋት ላይ..."
-# Section_StartMenu
-msgid "Start Menu"
-msgstr "ዝርዝር ማስጀመሪያ"
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr ""
-# Section_DesktopShortcut_Desc
-msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
-msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ መፍጠሪያ ለ SMP ማጫወቻ"
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "አቋራጮች በማጥፋት ላይ..."
-# Section_DesktopShortcut
-msgid "Desktop"
-msgstr "ደስክቶፕ"
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "እንደ ነበር በ መመለስ ላይ የሚዛመዱ ፋይሎችን..."
-# Section_SMPlayer_Desc
-msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
-msgstr "የ SMP ማጫወቻ የሚካፈላቸው መጻህፍት ቤት"
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr ""
-# Section_SMPlayer
-msgid "SMPlayer (required)"
-msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)"
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "ፋይሎች በ ማራገፍ ላይ..."
-# MPlayerMPVGroupTitle
-msgid "Multimedia Engine"
-msgstr "በርካታ መገናኛ ሞተር"
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr ""
-# MPlayerGroupTitle
-msgid "MPlayer Components"
-msgstr "የ SMP ማጫወቻ አካላቶች"
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr ""
-# ShortcutGroupTitle
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "አቋራጮች"
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up mpv..."
+msgstr "ተተኪ በማሰናዳት ላይ የ mpv..."
-# WelcomePage_Text
-msgid ""
-"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:"
-"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before "
-"starting setup. This will make it possible to update relevant program files "
-"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring mpv from previous installation..."
msgstr ""
-"ማሰናጃው ይመራዎታል እንዴት እንደሚገጥሙ $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] ሌሎች ፕሮግራሞችን ይዝጉ "
-"SMPlayer ከ መገጠሙ በፊት: ይህ ማሻሻያ አግባብ ያለው ፕሮግራም ኮምፒዩተሩ እንደገና ሳይጀምር ማሻሻል ያስችለዋል [:"
-"r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-# WelcomePage_Title
-msgid "$(^NameDA) Setup"
-msgstr "$(^NameDA) ማሰናጃ"
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading mpv..."
+msgstr "በ ማውረድ ላይ mpv..."
-# Existing_64bitInst
-msgid ""
-"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-"
-"bit SMPlayer first."
-msgstr "ቀደም ያለ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት"
+# MPV_DL_Retry
+msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "mpv ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?"
-# Existing_32bitInst
-msgid ""
-"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-"
-"bit SMPlayer first."
-msgstr "ቀደም ያለ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት"
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
+msgstr "ማውረድ አልተቻለም: '$R0'."
-# Win64_Required
-msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-msgstr "የ 64-ቢት መስኮት መስሪያ ስርአት ያስፈልጋል ይህን ፕሮግራም ለ መግጠም"
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install mpv."
+msgstr "መግጠም አልተቻለም mpv."
-# OS_Not_Supported_VistaRequired
-msgid ""
-"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
-"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
-"really want to continue with the installation?"
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
msgstr ""
-"ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ "
-"Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:] በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል "
-"ይፈልጋሉ?"
-# OS_Not_Supported
-msgid ""
-"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
-"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
-"really want to continue with the installation?"
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
msgstr ""
-"ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ "
-"Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:]በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል "
-"ይፈልጋሉ?"
-# SMPlayer_Is_Running
-msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
-msgstr "የ SMP ማጫወቻ እየሄደ ነው: እባክዎን ከ SMP ማጫወቻ ይውጡ እና እንደገና ይሞክሩ"
+# YTDL_Update_Check
+msgid "Checking for youtube-dl updates..."
+msgstr ""
-# Installer_No_Admin
-msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program."
-msgstr "እርስዎ ይህን ፕሮግራም ሲገጥሙ እንደ አስተዳዳሪ መግባት አለብዎት "
+# Info_Cleaning_Fontconfig
+msgid "Cleaning fontconfig cache..."
+msgstr ""
-# Installer_Is_Running
-msgid "The installer is already running."
-msgstr "መግጠሚያው እየሄደ ነው"
+# Info_Cleaning_SMPlayer
+msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
+msgstr "በማጽዳት ላይ የ SMPlayer ማሰናጃ"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# samson <sambelet@yahoo.com>, 2015-2016
-msgid ""
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
msgstr ""
-"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-13 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/am/)\n"
-"Language: am\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/italian.po b/setup/translations/po_files/italian.po
index 8237b23..344bd51 100644
--- a/setup/translations/po_files/italian.po
+++ b/setup/translations/po_files/italian.po
@@ -352,6 +352,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Sistema operativo non supportato. [:n:]SmPlayer ${SMPLAYER_VERSION} richiede "
+"almeno Windows Vista e potrebbe non funzionare correttamente su questo "
+"sistema. [:n:]Si vuole davvero proseguire con l'installazione?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -387,7 +390,7 @@ msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Forte <a.forte1010@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/it/)\n"
"Language: it\n"
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index ea068d1..1cdbf9e 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
Name: smplayer
-Version: 16.9.0
+Version: 16.11.0
%global smplayer_themes_ver 16.8.0
%global smplayer_skins_ver 15.2.0
Release: 1%{?dist}
diff --git a/src/assstyles.cpp b/src/assstyles.cpp
index 4cbdaab..f1657f9 100644
--- a/src/assstyles.cpp
+++ b/src/assstyles.cpp
@@ -25,9 +25,9 @@
AssStyles::AssStyles() {
fontname = "Arial";
fontsize = 20;
- primarycolor = 0xFFFFFF;
- backcolor = 0;
- outlinecolor = 0;
+ primarycolor = QColor("#FFFFFF");
+ backcolor = QColor("#000000");
+ outlinecolor = QColor("#000000");
bold = false;
italic = false;
halignment = HCenter;
@@ -45,9 +45,9 @@ void AssStyles::save(QSettings * set) {
set->setValue("styles/fontname", fontname);
set->setValue("styles/fontsize", fontsize);
- set->setValue("styles/primarycolor", primarycolor);
- set->setValue("styles/backcolor", backcolor);
- set->setValue("styles/outlinecolor", outlinecolor);
+ set->setValue("styles/primarycolor/argb", ColorUtils::colorToAARRGGBB(primarycolor));
+ set->setValue("styles/backcolor/argb", ColorUtils::colorToAARRGGBB(backcolor));
+ set->setValue("styles/outlinecolor/argb", ColorUtils::colorToAARRGGBB(outlinecolor));
set->setValue("styles/bold", bold);
set->setValue("styles/italic", italic);
set->setValue("styles/halignment", halignment);
@@ -65,9 +65,11 @@ void AssStyles::load(QSettings * set) {
fontname = set->value("styles/fontname", fontname).toString();
fontsize = set->value("styles/fontsize", fontsize).toInt();
- primarycolor = set->value("styles/primarycolor", primarycolor).toInt();
- backcolor = set->value("styles/backcolor", backcolor).toInt();
- outlinecolor = set->value("styles/outlinecolor", outlinecolor).toInt();
+
+ primarycolor = ColorUtils::AARRGGBBToColor(set->value("styles/primarycolor/argb", "#FFFFFFFF").toString());
+ backcolor = ColorUtils::AARRGGBBToColor(set->value("styles/backcolor/argb", "#FF000000").toString());
+ outlinecolor = ColorUtils::AARRGGBBToColor(set->value("styles/outlinecolor/argb", "#FF000000").toString());
+
bold = set->value("styles/bold", bold).toBool();
italic = set->value("styles/italic", italic).toBool();
halignment = set->value("styles/halignment", halignment).toInt();
diff --git a/src/assstyles.h b/src/assstyles.h
index c002cf0..43aa54c 100644
--- a/src/assstyles.h
+++ b/src/assstyles.h
@@ -20,6 +20,7 @@
#define ASSSTYLES_H
#include <QString>
+#include <QColor>
class QSettings;
@@ -34,9 +35,9 @@ public:
QString fontname;
int fontsize;
- unsigned int primarycolor;
- unsigned int backcolor;
- unsigned int outlinecolor;
+ QColor primarycolor;
+ QColor backcolor;
+ QColor outlinecolor;
bool bold;
bool italic;
int halignment;
diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp
index 97fd2f2..8625104 100644
--- a/src/basegui.cpp
+++ b/src/basegui.cpp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( nextWheelFunctionAct, SIGNAL(triggered()),
core, SLOT(nextWheelFunction()) );
- showFilenameAct = new MyAction(Qt::SHIFT | Qt::Key_I, this, "show_filename");
+ showFilenameAct = new MyAction(Qt::SHIFT | Qt::Key_I, this, "show_info_osd");
connect( showFilenameAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(showFilenameOnOSD()) );
showTimeAct = new MyAction(Qt::Key_I, this, "show_time");
@@ -1902,8 +1902,9 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
nextAspectAct->change( Images::icon("next_aspect"), tr("Next aspect ratio") );
nextWheelFunctionAct->change( Images::icon("next_wheel_function"), tr("Next wheel function") );
- showFilenameAct->change( tr("Show filename on OSD") );
+ showFilenameAct->change( tr("Show &info on OSD") );
showTimeAct->change( tr("Show playback time on OSD") );
+
toggleDeinterlaceAct->change( tr("Toggle deinterlacing") );
@@ -2439,9 +2440,8 @@ void BaseGui::createPlaylist() {
connect(playlist, SIGNAL(requestToAddCurrentFile()), this, SLOT(addToPlaylistCurrentFile()));
- if (playlist->automaticallyPlayNext()) {
- connect( core, SIGNAL(mediaFinished()), playlist, SLOT(playNext()), Qt::QueuedConnection );
- }
+ connect( core, SIGNAL(mediaFinished()), playlist, SLOT(playNextAuto()), Qt::QueuedConnection );
+
connect( core, SIGNAL(mplayerFailed(QProcess::ProcessError)), playlist, SLOT(playerFailed(QProcess::ProcessError)) );
connect( core, SIGNAL(mplayerFinishedWithError(int)), playlist, SLOT(playerFinishedWithError(int)) );
connect(core, SIGNAL(mediaDataReceived(const MediaData &)), playlist, SLOT(getMediaInfo(const MediaData &)));
@@ -2700,6 +2700,8 @@ void BaseGui::createMenus() {
osd_menu->menuAction()->setObjectName("osd_menu");
osd_menu->addActions(osdGroup->actions());
osd_menu->addSeparator();
+ osd_menu->addAction(showFilenameAct);
+ osd_menu->addSeparator();
osd_menu->addAction(decOSDScaleAct);
osd_menu->addAction(incOSDScaleAct);
@@ -3110,7 +3112,11 @@ void BaseGui::showPreferencesDialog() {
pl->setAutoGetInfo(playlist->autoGetInfo());
pl->setSavePlaylistOnExit(playlist->savePlaylistOnExit());
pl->setPlayFilesFromStart(playlist->playFilesFromStart());
+ pl->setPlayOnLoad(playlist->startPlayOnLoad());
+ pl->setPlayNextAutomatically(playlist->automaticallyPlayNext());
pl->setIgnorePlayerErrors(playlist->ignorePlayerErrors());
+ pl->setAutoSort(playlist->autoSort());
+ pl->setFilterCaseSensitive(playlist->filterCaseSensitive());
pref_dialog->show();
}
@@ -3195,7 +3201,11 @@ void BaseGui::applyNewPreferences() {
playlist->setAutoGetInfo(pl->autoGetInfo());
playlist->setSavePlaylistOnExit(pl->savePlaylistOnExit());
playlist->setPlayFilesFromStart(pl->playFilesFromStart());
+ playlist->setStartPlayOnLoad(pl->playOnLoad());
+ playlist->setAutomaticallyPlayNext(pl->playNextAutomatically());
playlist->setIgnorePlayerErrors(pl->ignorePlayerErrors());
+ playlist->setAutoSort(pl->autoSort());
+ playlist->setFilterCaseSensitive(pl->filterCaseSensitive());
#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
playlist->setMaxItemsUrlHistory( pref->history_urls->maxItems() );
@@ -4090,6 +4100,11 @@ void BaseGui::openFiles(QStringList files) {
void BaseGui::openFavorite(QString file) {
qDebug("BaseGui::openFavorite");
+ QUrl url(file);
+ if (url.isValid() && url.scheme().toLower() == "file") {
+ file = url.toLocalFile();
+ }
+
openFiles(QStringList() << file);
}
@@ -4650,12 +4665,14 @@ void BaseGui::toggleFullscreen(bool b) {
updateWidgets();
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
if ((pref->add_blackborders_on_fullscreen) &&
(!core->mset.add_letterbox))
{
core->changeLetterboxOnFullscreen(b);
/* core->restart(); */
}
+#endif
setFocus(); // Fixes bug #2493415
}
@@ -5220,6 +5237,7 @@ void BaseGui::addToPlaylistCurrentFile() {
qDebug("BaseGui::addToPlaylistCurrentFile");
if (!core->mdat.filename.isEmpty()) {
playlist->addItem(core->mdat.filename, "", 0);
+ playlist->setModified(true);
playlist->getMediaInfo(core->mdat);
}
}
diff --git a/src/baseguiplus.cpp b/src/baseguiplus.cpp
index 636aa6f..7cf5f24 100644
--- a/src/baseguiplus.cpp
+++ b/src/baseguiplus.cpp
@@ -136,6 +136,7 @@ BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags)
playlistdock->setObjectName("playlistdock");
playlistdock->setFloating(false); // To avoid that the playlist is visible for a moment
playlistdock->setWidget(playlist);
+ playlistdock->setWindowTitle(playlist->windowTitle());
playlistdock->setAllowedAreas(Qt::TopDockWidgetArea |
Qt::BottomDockWidgetArea
#if PLAYLIST_ON_SIDES
@@ -148,6 +149,7 @@ BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags)
playlistdock->setFloating(true); // Floating by default
connect( playlistdock, SIGNAL(closed()), this, SLOT(playlistClosed()) );
+ connect(playlist, SIGNAL(windowTitleChanged(const QString &)), playlistdock, SLOT(setWindowTitle(const QString &)));
#if USE_DOCK_TOPLEVEL_EVENT
connect( playlistdock, SIGNAL(topLevelChanged(bool)),
this, SLOT(dockTopLevelChanged(bool)) );
@@ -306,7 +308,7 @@ void BaseGuiPlus::retranslateStrings() {
updateShowAllAct();
#if DOCK_PLAYLIST
- playlistdock->setWindowTitle( tr("Playlist") );
+ // playlistdock->setWindowTitle( tr("Playlist") );
#endif
#ifdef DETACH_VIDEO_OPTION
diff --git a/src/colorutils.cpp b/src/colorutils.cpp
index 2f5cdc9..a417556 100644
--- a/src/colorutils.cpp
+++ b/src/colorutils.cpp
@@ -18,37 +18,71 @@
#include "colorutils.h"
#include <QWidget>
+#include <QDebug>
-QString ColorUtils::colorToRRGGBBAA(unsigned int color) {
+#if 0
+QString ColorUtils::colorToRGB(unsigned int color) {
QColor c;
- c.setRgb( color );
+ c.setRgb(color);
+ return colorToRGB(c);
+}
- QString s;
- return s.sprintf("%02x%02x%02x00", c.red(), c.green(), c.blue() );
+QString ColorUtils::colorToRRGGBBAA(unsigned int color) {
+ QColor c;
+ c.setRgb(color);
+ return colorToRRGGBBAA(c);
}
QString ColorUtils::colorToRRGGBB(unsigned int color) {
QColor c;
- c.setRgb( color );
-
- QString s;
- return s.sprintf("%02x%02x%02x", c.red(), c.green(), c.blue() );
+ c.setRgb(color);
+ return colorToRRGGBB(c);
}
-QString ColorUtils::colorToRGB(unsigned int color) {
+QString ColorUtils::colorToAABBGGRR(unsigned int color) {
QColor c;
- c.setRgb( color );
+ c.setRgb(color);
+ return colorToAABBGGRR(c);
+}
+#endif
+QString ColorUtils::colorToRGB(QColor c) {
QString s;
return s.sprintf("0x%02x%02x%02x", c.blue(), c.green(), c.red() );
}
-QString ColorUtils::colorToAABBGGRR(unsigned int color) {
- QColor c;
- c.setRgb( color );
+QString ColorUtils::colorToRRGGBBAA(QColor c) {
+ QString s;
+ return s.sprintf("%02x%02x%02x%02x", c.red(), c.green(), c.blue(), c.alpha());
+}
+
+QString ColorUtils::colorToRRGGBB(QColor c) {
+ QString s;
+ return s.sprintf("%02x%02x%02x", c.red(), c.green(), c.blue());
+}
+
+QString ColorUtils::colorToAABBGGRR(QColor c) {
+ QString s;
+ return s.sprintf("%02x%02x%02x%02x", 255 - c.alpha(), c.blue(), c.green(), c.red() );
+}
+QString ColorUtils::colorToAARRGGBB(QColor c) {
QString s;
- return s.sprintf("00%02x%02x%02x", c.blue(), c.green(), c.red() );
+ return s.sprintf("%02x%02x%02x%02x", c.alpha(), c.red(), c.green(), c.blue());
+}
+
+QColor ColorUtils::AARRGGBBToColor(const QString & s) {
+ QRegExp rx("([0-9a-fA-F]{2})([0-9a-fA-F]{2})([0-9a-fA-F]{2})([0-9a-fA-F]{2})");
+ if (rx.indexIn(s) > -1 && rx.captureCount() == 4) {
+ qDebug() << "ColorUtils::AARRGGBBToColor:" << rx.cap(1) << rx.cap(2) << rx.cap(3) << rx.cap(4);
+ uint alpha = rx.cap(1).toUInt(0, 16);
+ uint red = rx.cap(2).toUInt(0, 16);
+ uint green = rx.cap(3).toUInt(0, 16);
+ uint blue = rx.cap(4).toUInt(0, 16);
+ QColor c(red, green, blue, alpha);
+ return c;
+ }
+ return QColor();
}
#ifdef CHANGE_WIDGET_COLOR
diff --git a/src/colorutils.h b/src/colorutils.h
index cf49068..7d8b0e4 100644
--- a/src/colorutils.h
+++ b/src/colorutils.h
@@ -33,15 +33,20 @@ class QColor;
class ColorUtils {
public:
-
- //! Returns a string suitable to be used for -ass-color
+#if 0
+ static QString colorToRGB(unsigned int color);
static QString colorToRRGGBBAA(unsigned int color);
static QString colorToRRGGBB(unsigned int color);
+ static QString colorToAABBGGRR(unsigned int color);
+#endif
- //! Returns a string suitable to be used for -colorkey
- static QString colorToRGB(unsigned int color);
+ static QString colorToRGB(QColor c);
+ static QString colorToRRGGBBAA(QColor c);
+ static QString colorToRRGGBB(QColor c);
+ static QString colorToAABBGGRR(QColor c);
+ static QString colorToAARRGGBB(QColor c);
- static QString colorToAABBGGRR(unsigned int color);
+ static QColor AARRGGBBToColor(const QString & s);
#ifdef CHANGE_WIDGET_COLOR
//! Changes the foreground color of the specified widget
diff --git a/src/core.cpp b/src/core.cpp
index 7f3f19b..ec561e7 100644
--- a/src/core.cpp
+++ b/src/core.cpp
@@ -2233,8 +2233,13 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
}
+
// Letterbox (expand)
- if ((mset.add_letterbox) || (pref->fullscreen && pref->add_blackborders_on_fullscreen)) {
+ if ((mset.add_letterbox)
+ #ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ || (pref->fullscreen && pref->add_blackborders_on_fullscreen)
+ #endif
+ ) {
proc->addVF("expand", QString("aspect=%1").arg( DesktopInfo::desktop_aspectRatio(mplayerwindow)));
}
@@ -4055,10 +4060,12 @@ void Core::changeLetterbox(bool b) {
}
}
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
void Core::changeLetterboxOnFullscreen(bool b) {
qDebug("Core::changeLetterboxOnFullscreen: %d", b);
CHANGE_VF("letterbox", b, DesktopInfo::desktop_aspectRatio(mplayerwindow));
}
+#endif
void Core::changeOSD(int v) {
qDebug("Core::changeOSD: %d", v);
@@ -4237,6 +4244,13 @@ void Core::decZoom() {
}
void Core::showFilenameOnOSD() {
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ if (proc->isMPV()) proc->setOSDMediaInfo(pref->mpv_osd_media_info);
+#endif
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+ if (proc->isMPlayer()) proc->setOSDMediaInfo(pref->mplayer_osd_media_info);
+#endif
+
proc->showFilenameOnOSD();
}
diff --git a/src/core.h b/src/core.h
index 048162f..caf9161 100644
--- a/src/core.h
+++ b/src/core.h
@@ -177,7 +177,9 @@ public slots:
void changeDenoise(int);
void changeUnsharp(int);
void changeLetterbox(bool);
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
void changeLetterboxOnFullscreen(bool);
+#endif
void changeUpscale(bool);
void changeStereo3d(const QString & in, const QString & out);
diff --git a/src/defaultgui.h b/src/defaultgui.h
index 87f2c11..03ce6ab 100644
--- a/src/defaultgui.h
+++ b/src/defaultgui.h
@@ -22,9 +22,9 @@
#define BUFFERING_ANIMATION
//#define LANGUAGE_TOOLBAR
-//#ifdef IDOPT_BUILD
+#ifdef IDOPT_BUILD
#define ADD_QUICK_ACCESS
-//#endif
+#endif
#include "guiconfig.h"
#include "baseguiplus.h"
diff --git a/src/languages.cpp b/src/languages.cpp
index cbc5da1..3aef3a2 100644
--- a/src/languages.cpp
+++ b/src/languages.cpp
@@ -240,9 +240,10 @@ QMap<QString,QString> Languages::translations() {
m["cs"] = QString::fromUtf8("Čeština"); //tr("Czech");
m["da"] = "Dansk"; //tr("Danish");
m["de"] = "Deutsch"; //tr("German");
- m["el_GR"] = QString::fromUtf8("Ελληνικά"); //tr("Greek");
- m["en_GB"] = "British English"; //tr("British English");
- m["en_US"] = "English"; //tr("English");
+ m["el"] = QString::fromUtf8("Ελληνικά"); //tr("Greek");
+ m["en"] = "English";
+ m["en_GB"] = "British English";
+ m["en_US"] = "American English";
m["es"] = QString::fromUtf8("Español"); //tr("Spanish");
m["et"] = "Eesti"; //tr("Estonian");
m["eu"] = "Euskara"; //tr("Basque");
diff --git a/src/mediasettings.cpp b/src/mediasettings.cpp
index 9800427..88eca1c 100644
--- a/src/mediasettings.cpp
+++ b/src/mediasettings.cpp
@@ -89,7 +89,11 @@ void MediaSettings::reset() {
//current_deinterlacer = NoDeinterlace;
current_deinterlacer = pref->initial_deinterlace;
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
add_letterbox = false;
+#else
+ add_letterbox = pref->initial_blackborders;
+#endif
#ifdef MPLAYER_SUPPORT
karaoke_filter = false;
diff --git a/src/mplayeroptions.cpp b/src/mplayeroptions.cpp
index 9d830f0..afc9aa1 100644
--- a/src/mplayeroptions.cpp
+++ b/src/mplayeroptions.cpp
@@ -283,7 +283,11 @@ void MplayerProcess::showOSDText(const QString & text, int duration, int level)
}
void MplayerProcess::showFilenameOnOSD() {
- writeToStdin("osd_show_property_text \"${filename}\" 2000 0");
+ QString s = "${filename}";
+
+ if (!osd_media_info.isEmpty()) s = osd_media_info;
+
+ writeToStdin("osd_show_property_text \"" + s + "\" 2000 0");
}
void MplayerProcess::showTimeOnOSD() {
diff --git a/src/mpvoptions.cpp b/src/mpvoptions.cpp
index f64640d..c3427f3 100644
--- a/src/mpvoptions.cpp
+++ b/src/mpvoptions.cpp
@@ -29,7 +29,7 @@ void MPVProcess::setMedia(const QString & media, bool is_playlist) {
"INFO_VIDEO_WIDTH=${=width}\nINFO_VIDEO_HEIGHT=${=height}\n"
"INFO_VIDEO_ASPECT=${=video-aspect}\n"
// "INFO_VIDEO_DSIZE=${=dwidth}x${=dheight}\n"
- "INFO_VIDEO_FPS=${=fps}\n"
+ "INFO_VIDEO_FPS=${=container-fps:${=fps}}\n"
// "INFO_VIDEO_BITRATE=${=video-bitrate}\n"
"INFO_VIDEO_FORMAT=${=video-format}\n"
"INFO_VIDEO_CODEC=${=video-codec}\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ void MPVProcess::setMedia(const QString & media, bool is_playlist) {
// "INFO_LENGTH=${=length}\n"
"INFO_LENGTH=${=duration:${=length}}\n"
- "INFO_DEMUXER=${=demuxer}\n"
+ "INFO_DEMUXER=${=current-demuxer:${=demuxer}}\n"
"INFO_SEEKABLE=${=seekable}\n"
"INFO_TITLES=${=disc-titles}\n"
"INFO_CHAPTERS=${=chapters}\n"
@@ -75,6 +75,14 @@ void MPVProcess::setMedia(const QString & media, bool is_playlist) {
#ifdef CAPTURE_STREAM
capturing = false;
#endif
+
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ if (!osd_timer) {
+ osd_timer = new QTimer(this);
+ osd_timer->setInterval(500);
+ connect(osd_timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(displayInfoOnOSD()));
+ }
+#endif
}
void MPVProcess::setFixedOptions() {
@@ -89,7 +97,11 @@ void MPVProcess::setFixedOptions() {
void MPVProcess::disableInput() {
arg << "--no-input-default-bindings";
- arg << "--input-x11-keyboard=no";
+ if (isOptionAvailable("--input-vo-keyboard")) {
+ arg << "--input-vo-keyboard=no";
+ } else {
+ arg << "--input-x11-keyboard=no";
+ }
arg << "--no-input-cursor";
arg << "--cursor-autohide=no";
}
@@ -232,6 +244,12 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
arg << "--sub-scale=" + value.toString();
}
else
+ if (option_name == "ass-line-spacing") {
+ QString line_spacing = "--ass-line-spacing";
+ if (isOptionAvailable("--sub-ass-line-spacing")) line_spacing = "--sub-ass-line-spacing";
+ arg << line_spacing + "=" + value.toString();
+ }
+ else
if (option_name == "stop-xscreensaver") {
bool stop_ss = value.toBool();
if (stop_ss) arg << "--stop-screensaver"; else arg << "--no-stop-screensaver";
@@ -372,7 +390,6 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
option_name == "aid" || option_name == "vid" ||
option_name == "volume" ||
option_name == "ass-styles" || option_name == "ass-force-style" ||
- option_name == "ass-line-spacing" ||
option_name == "embeddedfonts" ||
option_name == "osd-scale" ||
option_name == "speed" ||
@@ -400,7 +417,23 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
}
void MPVProcess::addUserOption(const QString & option) {
- arg << option;
+ qDebug() << "MPVProcess::addUserOption:" << option;
+
+ // Remove quotes
+ QString s = option;
+ if (s.count("=\"") == 1 && s.endsWith("\"")) {
+ s.replace("=\"", "=");
+ s.chop(1);
+ }
+ else
+ if (s.startsWith("\"") && s.endsWith("\"")) {
+ s.remove(0, 1);
+ s.chop(1);
+ }
+
+ qDebug() << "MPVProcess::addUserOption: s:" << s;
+
+ arg << s;
if (option == "-v") {
verbose = true;
}
@@ -621,13 +654,68 @@ void MPVProcess::showOSDText(const QString & text, int duration, int level) {
}
void MPVProcess::showFilenameOnOSD() {
- writeToStdin("show_text \"${filename}\" 2000 0");
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ toggleInfoOnOSD();
+#else
+ showOSDText("${filename}", 2000, 0);
+#endif
}
void MPVProcess::showTimeOnOSD() {
- writeToStdin("show_text \"${time-pos} / ${length:0} (${percent-pos}%)\" 2000 0");
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ osd_timer->stop();
+#endif
+ writeToStdin("show_text \"${time-pos} ${?duration:/ ${duration} (${percent-pos}%)}\" 2000 0");
}
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+void MPVProcess::toggleInfoOnOSD() {
+ if (!osd_timer->isActive()) {
+ osd_timer->start();
+ displayInfoOnOSD();
+ } else {
+ osd_timer->stop();
+ showOSDText("", 100, 0);
+ }
+}
+
+void MPVProcess::displayInfoOnOSD() {
+ QString b1 = "{\\\\b1}";
+ QString b0 = "{\\\\b0}";
+ QString tab = "\\\\h\\\\h\\\\h\\\\h\\\\h";
+ QString nl = "\\n";
+
+ QString s = "${osd-ass-cc/0}{\\\\fs14}" +
+ b1 + tr("File:") + b0 +" ${filename}" + nl +
+ "${time-pos} ${?duration:/ ${duration} (${percent-pos}%)}" + nl + nl +
+ //b1 + tr("Title:") + b0 + " ${media-title}" + nl + nl +
+ b1 + tr("Video:") + b0 + " ${video-codec}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Resolution:") + b0 +" ${=width}x${=height}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Frames per second:") + b0 + " ${container-fps:${fps}} " + b1 + tr("Estimated:") + b0 + " ${estimated-vf-fps}" + nl +
+ //tab + b1 + tr("Display FPS:") + b0 + " ${display-fps}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Aspect Ratio:") + b0 + " ${video-params/aspect}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Bitrate:") + b0 + " ${video-bitrate}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Dropped frames:") + b0 + " ${drop-frame-count}" + nl +
+ nl +
+
+ b1 + tr("Audio:") + b0 + " ${audio-codec}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Bitrate:") + b0 + " ${audio-bitrate}" + nl +
+ tab + b1 + tr("Sample Rate:") + b0 + " ${audio-params/samplerate} Hz" + nl +
+ tab + b1 + tr("Channels:") + b0 + " ${audio-params/channel-count}" + nl +
+ nl +
+
+ b1 + tr("Audio/video synchronization:") + b0 + " ${avsync}" + nl +
+ b1 + tr("Cache fill:") + b0 + " ${cache:0}%" + nl +
+ b1 + tr("Used cache:") + b0 + " ${cache-used:0}" + nl;
+
+ if (!osd_media_info.isEmpty()) s = osd_media_info;
+
+ showOSDText(s, 2000, 0);
+
+ if (!isRunning()) osd_timer->stop();
+}
+#endif
+
void MPVProcess::setContrast(int value) {
writeToStdin("set contrast " + QString::number(value));
}
@@ -920,20 +1008,41 @@ void MPVProcess::changeStereo3DFilter(bool enable, const QString & in, const QSt
}
void MPVProcess::setSubStyles(const AssStyles & styles, const QString &) {
+ QString sub_font = "--sub-text-font";
+ if (isOptionAvailable("--sub-font")) sub_font = "--sub-font";
+
+ QString sub_color = "--sub-text-color";
+ if (isOptionAvailable("--sub-color")) sub_color = "--sub-color";
+
+ QString sub_shadow_color = "--sub-text-shadow-color";
+ if (isOptionAvailable("--sub-shadow-color")) sub_shadow_color = "--sub-shadow-color";
+
+ QString sub_back_color = "--sub-text-back-color";
+ if (isOptionAvailable("--sub-back-color")) sub_back_color = "--sub-back-color";
+
+ QString sub_border_color = "--sub-text-border-color";
+ if (isOptionAvailable("--sub-border-color")) sub_border_color = "--sub-border-color";
+
+ QString sub_border_size = "--sub-text-border-size";
+ if (isOptionAvailable("--sub-border-size")) sub_border_size = "--sub-border-size";
+
+ QString sub_shadow_offset = "--sub-text-shadow-offset";
+ if (isOptionAvailable("--sub-shadow-offset")) sub_shadow_offset = "--sub-shadow-offset";
+
QString font = styles.fontname;
//arg << "--sub-text-font=" + font.replace(" ", "");
- arg << "--sub-text-font=" + font;
- arg << "--sub-text-color=#" + ColorUtils::colorToRRGGBB(styles.primarycolor);
+ arg << sub_font + "=" + font;
+ arg << sub_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.primarycolor);
if (styles.borderstyle == AssStyles::Outline) {
- arg << "--sub-text-shadow-color=#" + ColorUtils::colorToRRGGBB(styles.backcolor);
+ arg << sub_shadow_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.backcolor);
} else {
- arg << "--sub-text-back-color=#" + ColorUtils::colorToRRGGBB(styles.outlinecolor);
+ arg << sub_back_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.outlinecolor);
}
- arg << "--sub-text-border-color=#" + ColorUtils::colorToRRGGBB(styles.outlinecolor);
+ arg << sub_border_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.outlinecolor);
- arg << "--sub-text-border-size=" + QString::number(styles.outline * 2.5);
- arg << "--sub-text-shadow-offset=" + QString::number(styles.shadow * 2.5);
+ arg << sub_border_size + "=" + QString::number(styles.outline * 2.5);
+ arg << sub_shadow_offset + "=" + QString::number(styles.shadow * 2.5);
if (isOptionAvailable("--sub-text-font-size")) {
arg << "--sub-text-font-size=" + QString::number(styles.fontsize * 2.5);
diff --git a/src/mpvprocess.cpp b/src/mpvprocess.cpp
index b285b7f..4c92ebe 100644
--- a/src/mpvprocess.cpp
+++ b/src/mpvprocess.cpp
@@ -56,6 +56,9 @@ MPVProcess::MPVProcess(QObject * parent)
#endif
, dvd_current_title(-1)
, br_current_title(-1)
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ , osd_timer(0)
+#endif
{
player_id = PlayerID::MPV;
diff --git a/src/mpvprocess.h b/src/mpvprocess.h
index b8caad9..8b52887 100644
--- a/src/mpvprocess.h
+++ b/src/mpvprocess.h
@@ -23,6 +23,8 @@
#include "playerprocess.h"
#include "config.h"
+#define OSD_WITH_TIMER
+
class QStringList;
class MPVProcess : public PlayerProcess
@@ -123,6 +125,10 @@ protected:
void addVFIfAvailable(const QString & vf, const QString & value = QString::null);
void messageFilterNotSupported(const QString & filter_name);
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ void toggleInfoOnOSD();
+#endif
+
protected slots:
void parseLine(QByteArray ba);
void processFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus);
@@ -130,6 +136,10 @@ protected slots:
void requestChapterInfo();
void requestBitrateInfo();
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ void displayInfoOnOSD();
+#endif
+
protected:
#if NOTIFY_AUDIO_CHANGES
void updateAudioTrack(int ID, const QString & name, const QString & lang);
@@ -139,6 +149,29 @@ protected:
#endif
private:
+ #if 0
+ // For some reason lupdate doesn't get the translations from mpvoptions.cpp
+ void translations() {
+ QString s = tr("the '%1' filter is not supported by mpv");
+ s = tr("File:");
+ s = tr("Video:");
+ s = tr("Resolution:");
+ s = tr("Frames per second:");
+ s = tr("Estimated:");
+ s = tr("Aspect Ratio:");
+ s = tr("Bitrate:");
+ s = tr("Dropped frames:");
+ s = tr("Audio:");
+ s = tr("Bitrate:");
+ s = tr("Sample Rate:");
+ s = tr("Channels:");
+ s = tr("Audio/video synchronization:");
+ s = tr("Cache fill:");
+ s = tr("Used cache:");
+ }
+ #endif
+
+private:
bool notified_mplayer_is_running;
bool notified_pause;
bool received_end_of_file;
@@ -180,6 +213,10 @@ private:
#ifdef CAPTURE_STREAM
bool capturing;
#endif
+
+#ifdef OSD_WITH_TIMER
+ QTimer * osd_timer;
+#endif
};
#endif
diff --git a/src/playerprocess.h b/src/playerprocess.h
index a793654..928b00c 100644
--- a/src/playerprocess.h
+++ b/src/playerprocess.h
@@ -128,6 +128,9 @@ public:
void setPausingPrefix(const QString & prefix) { pausing_prefix = prefix; };
+ void setOSDMediaInfo(const QString & s) { osd_media_info = s; };
+ QString OSDMediaInfo() { return osd_media_info; };
+
#ifdef CAPTURE_STREAM
virtual void setCaptureDirectory(const QString & dir);
#endif
@@ -205,6 +208,8 @@ protected:
#endif
PlayerID::Player player_id;
+
+ QString osd_media_info;
};
#endif
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 632969d..4de944b 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -236,6 +236,7 @@ Playlist::Playlist(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
, save_playlist_in_config(true)
, play_files_from_start(true)
, row_spacing(-1) // Default height
+ , start_play_on_load(true)
, automatically_play_next(true)
, ignore_player_errors(false)
, change_name(true)
@@ -327,12 +328,30 @@ void Playlist::setConfigPath(const QString & config_path) {
}
}
+void Playlist::updateWindowTitle() {
+ QString title;
+
+ title = playlist_filename;
+ if (title.isEmpty()) title = tr("Untitled playlist");
+ if (modified) title += " (*)";
+
+ qDebug() << "Playlist::updateWindowTitle:" << title;
+
+ setWindowTitle(title);
+ emit windowTitleChanged(title);
+}
+
+void Playlist::setPlaylistFilename(const QString & f) {
+ playlist_filename = f;
+ updateWindowTitle();
+}
void Playlist::setModified(bool mod) {
qDebug("Playlist::setModified: %d", mod);
modified = mod;
emit modifiedChanged(modified);
+ updateWindowTitle();
}
void Playlist::createTable() {
@@ -384,6 +403,7 @@ void Playlist::createTable() {
// listView->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_FILENAME, QHeaderView::Interactive);
#endif
listView->horizontalHeader()->setStretchLastSection(true);
+ listView->horizontalHeader()->setSortIndicator(0, Qt::AscendingOrder);
/*
listView->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_TIME, QHeaderView::ResizeToContents);
@@ -415,7 +435,10 @@ void Playlist::createActions() {
#endif
saveAct = new MyAction(this, "pl_save", false);
- connect( saveAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(save()) );
+ connect( saveAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(saveCurrentPlaylist()) );
+
+ saveAsAct = new MyAction(this, "pl_save_as", false);
+ connect( saveAsAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(save()) );
playAct = new MyAction(this, "pl_play", false);
connect( playAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(playCurrent()) );
@@ -496,12 +519,26 @@ void Playlist::createToolbar() {
toolbar2->setSizePolicy( QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Minimum );
#endif
+/*
toolbar->addAction(openAct);
#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
toolbar->addAction(openUrlAct);
#endif
toolbar->addAction(saveAct);;
toolbar->addSeparator();
+*/
+
+ file_menu = new QMenu(this);
+ file_menu->addAction(openAct);
+ file_menu->addAction(saveAct);
+ file_menu->addAction(saveAsAct);
+#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
+ file_menu->addAction(openUrlAct);
+#endif
+
+ file_button = new QToolButton(this);
+ file_button->setMenu(file_menu);
+ file_button->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup);
add_menu = new QMenu( this );
add_menu->addAction(addCurrentAct);
@@ -529,6 +566,8 @@ void Playlist::createToolbar() {
loading_label->setMovie(animation);
#endif
+ toolbar->addWidget(file_button);
+ toolbar->addSeparator();
toolbar->addWidget(add_button);
toolbar->addWidget(remove_button);
@@ -584,12 +623,13 @@ void Playlist::createToolbar() {
void Playlist::retranslateStrings() {
table->setHorizontalHeaderLabels(QStringList() << " " << tr("Name") << tr("Length") << tr("Filename / URL") );
- openAct->change( Images::icon("open"), tr("&Load") );
+ openAct->change( Images::icon("open"), tr("&Load...") );
#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
- openUrlAct->change( Images::icon("url"), tr("&Open URL") );
+ openUrlAct->change( Images::icon("url"), tr("Load playlist from &URL...") );
openUrlAct->setToolTip(tr("Download playlist from URL"));
#endif
saveAct->change( Images::icon("save"), tr("&Save") );
+ saveAsAct->change( Images::icon("save"), tr("Save &as...") );
playAct->change( tr("&Play") );
@@ -629,6 +669,8 @@ void Playlist::retranslateStrings() {
editAct->change( tr("&Edit") );
// Tool buttons
+ file_button->setIcon(Images::icon("open")); // FIXME: change icon
+ file_button->setToolTip(tr("Load/Save"));
add_button->setIcon( Images::icon("plus") );
add_button->setToolTip( tr("Add...") );
remove_button->setIcon( Images::icon("minus") );
@@ -641,7 +683,7 @@ void Playlist::retranslateStrings() {
// Icon
setWindowIcon( Images::icon("logo", 64) );
- setWindowTitle( tr( "SMPlayer - Playlist" ) );
+ //setWindowTitle( tr( "SMPlayer - Playlist" ) );
}
void Playlist::list() {
@@ -721,7 +763,7 @@ int Playlist::count() {
}
bool Playlist::isEmpty() {
- return (table->rowCount() > 0);
+ return (table->rowCount() == 0);
}
bool Playlist::existsItem(int row) {
@@ -895,6 +937,7 @@ void Playlist::load_m3u(QString file, M3UFormat format) {
filename = playlist_path + "/" + filename;
}
}
+ name.replace("&#44;", ",");
addItem( filename, name, duration );
name="";
duration = 0;
@@ -903,9 +946,10 @@ void Playlist::load_m3u(QString file, M3UFormat format) {
f.close();
//list();
+ setPlaylistFilename(file);
setModified( false );
- startPlay();
+ if (start_play_on_load) startPlay();
}
}
@@ -952,9 +996,10 @@ void Playlist::load_pls(QString file) {
//list();
+ setPlaylistFilename(file);
setModified( false );
- if (set.status() == QSettings::NoError) startPlay();
+ if (set.status() == QSettings::NoError && start_play_on_load) startPlay();
}
void Playlist::loadXSPF(const QString & filename) {
@@ -994,8 +1039,9 @@ void Playlist::loadXSPF(const QString & filename) {
}
//list();
+ setPlaylistFilename(filename);
setModified( false );
- startPlay();
+ if (start_play_on_load) startPlay();
}
}
@@ -1023,6 +1069,7 @@ bool Playlist::save_m3u(QString file) {
stream.setCodec(QTextCodec::codecForLocale());
QString filename;
+ QString name;
stream << "#EXTM3U" << "\n";
stream << "# Playlist created by SMPlayer " << Version::printable() << " \n";
@@ -1033,9 +1080,11 @@ bool Playlist::save_m3u(QString file) {
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
filename = Helper::changeSlashes(filename);
#endif
+ name = i->name();
+ name.replace(",", "&#44;");
stream << "#EXTINF:";
stream << i->duration() << ",";
- stream << i->name() << "\n";
+ stream << name << "\n";
// Try to save the filename as relative instead of absolute
if (filename.startsWith( dir_path )) {
filename = filename.mid( dir_path.length() );
@@ -1044,6 +1093,7 @@ bool Playlist::save_m3u(QString file) {
}
f.close();
+ setPlaylistFilename(file);
setModified( false );
return true;
} else {
@@ -1094,7 +1144,10 @@ bool Playlist::save_pls(QString file) {
set.sync();
bool ok = (set.status() == QSettings::NoError);
- if (ok) setModified( false );
+ if (ok) {
+ setPlaylistFilename(file);
+ setModified( false );
+ }
return ok;
}
@@ -1158,6 +1211,7 @@ bool Playlist::saveXSPF(const QString & filename) {
stream << "\t</trackList>\n";
stream << "</playlist>\n";
+ setPlaylistFilename(filename);
setModified(false);
return true;
} else {
@@ -1193,12 +1247,23 @@ void Playlist::load() {
}
}
-bool Playlist::save() {
- Extensions e;
- QString s = MyFileDialog::getSaveFileName(
+bool Playlist::saveCurrentPlaylist() {
+ qDebug("Playlist::saveCurrentPlaylist");
+ return save(playlistFilename());
+}
+
+bool Playlist::save(const QString & filename) {
+ qDebug() << "Playlist::save:" << filename;
+
+ QString s = filename;
+
+ if (s.isEmpty()) {
+ Extensions e;
+ s = MyFileDialog::getSaveFileName(
this, tr("Choose a filename"),
lastDir(),
tr("Playlists") + e.playlist().forFilter() + ";;" + tr("All files") +" (*)");
+ }
if (!s.isEmpty()) {
// If filename has no extension, add it
@@ -1340,6 +1405,14 @@ void Playlist::playPrev() {
}
}
+void Playlist::playNextAuto() {
+ qDebug("Playlist::playNextAuto");
+ if (automatically_play_next) {
+ playNext();
+ } else {
+ emit playlistEnded();
+ }
+}
void Playlist::resumePlay() {
qDebug("Playlist::resumePlay");
@@ -1414,7 +1487,10 @@ void Playlist::addFiles() {
tr("Multimedia") + e.multimedia().forFilter() + ";;" +
tr("All files") +" (*.*)" );
- if (files.count()!=0) addFiles(files);
+ if (files.count() != 0) {
+ addFiles(files);
+ setModified(true);
+ }
}
void Playlist::addFiles(QStringList files, AutoGetInfo auto_get_info) {
@@ -1492,6 +1568,7 @@ void Playlist::addUrls() {
foreach(QString u, urls) {
if (!u.isEmpty()) addItem( u, "", 0 );
}
+ setModified(true);
}
}
@@ -1533,6 +1610,7 @@ void Playlist::addDirectory(QString dir) {
}
}
}
+ setModified(true);
}
// Remove selected items
@@ -1559,6 +1637,7 @@ void Playlist::removeSelected() {
void Playlist::removeAll() {
clear();
+ setPlaylistFilename("");
}
void Playlist::clearPlayedTag() {
@@ -1614,6 +1693,8 @@ void Playlist::upItem() {
QList<QStandardItem*> cells = table->takeRow(row);
table->insertRow(s_prev.row(), cells);
listView->selectionModel()->setCurrentIndex(listView->model()->index(index.row()-1, 0), QItemSelectionModel::SelectCurrent | QItemSelectionModel::Rows);
+
+ setModified(true);
}
}
@@ -1644,6 +1725,8 @@ void Playlist::downItem() {
QList<QStandardItem*> cells = table->takeRow(row);
table->insertRow(s_next.row(), cells);
listView->selectionModel()->setCurrentIndex(listView->model()->index(index.row()+1, 0), QItemSelectionModel::SelectCurrent | QItemSelectionModel::Rows);
+
+ setModified(true);
}
}
@@ -1668,7 +1751,7 @@ void Playlist::editItem(int row) {
tr("Type the name that will be displayed in the playlist for this file:"),
QLineEdit::Normal,
current_name, &ok );
- if ( ok && !text.isEmpty() ) {
+ if ( ok && !text.isEmpty() ) {
// user entered something and pressed OK
i->setName(text);
@@ -1777,7 +1860,21 @@ void Playlist::dropEvent( QDropEvent *e ) {
only_files.append( files[n] );
}
}
+
+ if (only_files.count() == 1) {
+ // Check if the file is a playlist
+ QString filename = only_files[0];
+ QFileInfo fi(filename);
+ QString extension = fi.suffix().toLower();
+ if (extension == "m3u8" || extension == "m3u") { load_m3u(filename); return; }
+ else
+ if (extension == "pls") { load_pls(filename); return; }
+ else
+ if (extension == "xspf") { loadXSPF(filename); return; }
+ }
+
addFiles( only_files );
+ setModified(true);
}
@@ -1829,6 +1926,7 @@ void Playlist::saveSettings() {
set->setValue( "recursive_add_directory", recursive_add_directory );
set->setValue( "save_playlist_in_config", save_playlist_in_config );
set->setValue( "play_files_from_start", play_files_from_start );
+ set->setValue( "start_play_on_load", start_play_on_load );
set->setValue( "automatically_play_next", automatically_play_next );
set->setValue( "ignore_player_errors", ignore_player_errors );
set->setValue( "change_name", change_name );
@@ -1843,9 +1941,10 @@ void Playlist::saveSettings() {
set->setValue( "sort_column", proxy->sortColumn() );
set->setValue( "sort_order", proxy->sortOrder() );
- set->setValue( "filter_case_sensivity", proxy->filterCaseSensitivity() );
+ set->setValue( "filter_case_sensitive", filterCaseSensitive() );
set->setValue( "filter", filter_edit->text() );
- set->setValue( "sort_case_sensivity", proxy->sortCaseSensitivity() );
+ set->setValue( "sort_case_sensitive", sortCaseSensitive() );
+ set->setValue( "auto_sort", autoSort() );
set->setValue( "show_search", showSearchAct->isChecked() );
@@ -1870,6 +1969,7 @@ void Playlist::saveSettings() {
}
set->endArray();
set->setValue( "current_item", findCurrentItem() );
+ set->setValue("filename", playlistFilename());
set->setValue( "modified", modified );
set->endGroup();
@@ -1883,6 +1983,8 @@ void Playlist::saveSettings() {
#endif
if (set->contains("playlist/change_title")) set->remove("playlist/change_title");
+ if (set->contains("playlist/sort_case_sensivity")) set->remove("playlist/sort_case_sensivity");
+ if (set->contains("playlist/filter_case_sensivity")) set->remove("playlist/filter_case_sensivity");
}
void Playlist::loadSettings() {
@@ -1899,6 +2001,7 @@ void Playlist::loadSettings() {
recursive_add_directory = set->value( "recursive_add_directory", recursive_add_directory ).toBool();
save_playlist_in_config = set->value( "save_playlist_in_config", save_playlist_in_config ).toBool();
play_files_from_start = set->value( "play_files_from_start", play_files_from_start ).toBool();
+ start_play_on_load = set->value( "start_play_on_load", start_play_on_load ).toBool();
automatically_play_next = set->value( "automatically_play_next", automatically_play_next ).toBool();
ignore_player_errors = set->value( "ignore_player_errors", ignore_player_errors ).toBool();
change_name = set->value( "change_name", change_name ).toBool();
@@ -1913,9 +2016,10 @@ void Playlist::loadSettings() {
int sort_column = set->value("sort_column", COL_NUM).toInt();
int sort_order = set->value("sort_order", Qt::AscendingOrder).toInt();
- int filter_case_sensivity = set->value("filter_case_sensivity", Qt::CaseInsensitive).toInt();
+ bool filter_case_sensitive = set->value("filter_case_sensitive", false).toBool();
QString filter = set->value( "filter").toString();
- int sort_case_sensivity = set->value("sort_case_sensivity", Qt::CaseInsensitive).toInt();
+ bool sort_case_sensitive = set->value("sort_case_sensitive", false).toBool();
+ bool auto_sort = set->value("auto_sort", false).toBool();
showSearchAct->setChecked( set->value( "show_search", false).toBool() );
@@ -1944,6 +2048,7 @@ void Playlist::loadSettings() {
}
set->endArray();
setCurrentItem( set->value( "current_item", -1 ).toInt() );
+ setPlaylistFilename( set->value("filename", "").toString() );
setModified( set->value( "modified", false ).toBool() );
set->endGroup();
@@ -1957,10 +2062,11 @@ void Playlist::loadSettings() {
set->endGroup();
#endif
- proxy->setFilterCaseSensitivity( (Qt::CaseSensitivity) filter_case_sensivity);
- proxy->setSortCaseSensitivity( (Qt::CaseSensitivity) sort_case_sensivity);
+ setFilterCaseSensitive(filter_case_sensitive);
+ setSortCaseSensitive(sort_case_sensitive);
proxy->sort(sort_column, (Qt::SortOrder) sort_order);
filter_edit->setText(filter);
+ setAutoSort(auto_sort);
if (!listView->isColumnHidden(COL_NUM)) showPositionColumnAct->setChecked(true);
if (!listView->isColumnHidden(COL_NAME)) showNameColumnAct->setChecked(true);
@@ -1987,7 +2093,32 @@ void Playlist::setDurationColumnVisible(bool b) {
void Playlist::setFilenameColumnVisible(bool b) {
listView->setColumnHidden(COL_FILENAME, !b);
+}
+
+void Playlist::setAutoSort(bool b) {
+ proxy->setDynamicSortFilter(b);
+}
+
+bool Playlist::autoSort() {
+ return proxy->dynamicSortFilter();
+}
+
+void Playlist::setSortCaseSensitive(bool b) {
+ Qt::CaseSensitivity c = b ? Qt::CaseSensitive : Qt::CaseInsensitive;
+ proxy->setSortCaseSensitivity(c);
+}
+
+bool Playlist::sortCaseSensitive() {
+ return (proxy->sortCaseSensitivity() == Qt::CaseSensitive);
+}
+
+void Playlist::setFilterCaseSensitive(bool b) {
+ Qt::CaseSensitivity c = b ? Qt::CaseSensitive : Qt::CaseInsensitive;
+ proxy->setFilterCaseSensitivity(c);
+}
+bool Playlist::filterCaseSensitive() {
+ return (proxy->filterCaseSensitivity() == Qt::CaseSensitive);
}
#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
@@ -2034,14 +2165,17 @@ void Playlist::playlistDownloaded(QByteArray data) {
if (data.contains("#EXTM3U")) {
load_m3u(tfile, M3U8);
+ setPlaylistFilename("");
}
else
if (data.contains("[playlist]")) {
load_pls(tfile);
+ setPlaylistFilename("");
}
else
if (data.contains("xspf.org")) {
loadXSPF(tfile);
+ setPlaylistFilename("");
}
else {
QMessageBox::warning(this, "SMPlayer", tr("It's not possible to load this playlist") +": "+ tr("Unrecognized format."));
diff --git a/src/playlist.h b/src/playlist.h
index a721b4e..d8ce2b4 100644
--- a/src/playlist.h
+++ b/src/playlist.h
@@ -117,6 +117,8 @@ public slots:
void playNext();
void playPrev();
+ void playNextAuto(); // Called from GUI when a file finished
+
void resumePlay();
void removeSelected();
@@ -140,7 +142,9 @@ public slots:
bool maybeSave();
void load();
- bool save();
+
+ bool saveCurrentPlaylist();
+ bool save(const QString & filename = QString::null);
#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
void openUrl();
@@ -172,14 +176,22 @@ public:
void setSavePlaylistOnExit(bool b) { save_playlist_in_config = b; };
void setPlayFilesFromStart(bool b) { play_files_from_start = b; };
void setIgnorePlayerErrors(bool b) { ignore_player_errors = b; };
+ void setStartPlayOnLoad(bool b) { start_play_on_load = b; };
void setAutomaticallyPlayNext(bool b) { automatically_play_next = b; };
+ void setAutoSort(bool b);
+ void setSortCaseSensitive(bool b);
+ void setFilterCaseSensitive(bool b);
bool directoryRecursion() { return recursive_add_directory; };
bool autoGetInfo() { return automatically_get_info; };
bool savePlaylistOnExit() { return save_playlist_in_config; };
bool playFilesFromStart() { return play_files_from_start; };
bool ignorePlayerErrors() { return ignore_player_errors; };
+ bool startPlayOnLoad() { return start_play_on_load; };
bool automaticallyPlayNext() { return automatically_play_next; };
+ bool autoSort();
+ bool sortCaseSensitive();
+ bool filterCaseSensitive();
#ifdef PLAYLIST_DOWNLOAD
void setMaxItemsUrlHistory(int max_items);
@@ -198,6 +210,7 @@ signals:
void playlistEnded();
void visibilityChanged(bool visible);
void modifiedChanged(bool);
+ void windowTitleChanged(const QString & title);
protected:
void setCurrentItem(int current);
@@ -206,6 +219,11 @@ protected:
int chooseRandomItem();
QString lastDir();
+ void setPlaylistFilename(const QString &);
+ QString playlistFilename() { return playlist_filename; };
+
+ void updateWindowTitle();
+
protected slots:
void playCurrent();
void itemActivated(const QModelIndex & index );
@@ -249,8 +267,10 @@ protected:
protected:
QString playlist_path;
+ QString playlist_filename;
QString latest_dir;
+ QMenu * file_menu;
QMenu * add_menu;
QMenu * remove_menu;
QMenu * popup;
@@ -263,6 +283,8 @@ protected:
#ifdef PLAYLIST_DOUBLE_TOOLBAR
QToolBar * toolbar2;
#endif
+
+ QToolButton * file_button;
QToolButton * add_button;
QToolButton * remove_button;
@@ -273,6 +295,7 @@ protected:
MyAction * openUrlAct;
#endif
MyAction * saveAct;
+ MyAction * saveAsAct;
MyAction * playAct;
MyAction * prevAct;
MyAction * nextAct;
@@ -319,6 +342,7 @@ private:
bool play_files_from_start;
int row_spacing;
+ bool start_play_on_load;
bool automatically_play_next;
bool ignore_player_errors;
bool change_name;
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 92c5bf0..2150389 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -124,7 +124,10 @@ void Preferences::reset() {
use_soft_video_eq = false;
use_slices = false;
autoq = 6;
+
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
add_blackborders_on_fullscreen = false;
+#endif
#ifdef Q_OS_WIN
#ifdef SCREENSAVER_OFF
@@ -360,6 +363,13 @@ void Preferences::reset() {
use_mpris2 = true;
#endif
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ mpv_osd_media_info = "";
+#endif
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+ mplayer_osd_media_info = "";
+#endif
+
/* *********
GUI stuff
@@ -535,6 +545,10 @@ void Preferences::reset() {
initial_zoom_factor = 1.0;
initial_sub_pos = 100; // 100%
+#ifndef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ initial_blackborders = false;
+#endif
+
initial_postprocessing = false;
initial_volnorm = false;
@@ -652,7 +666,10 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("use_soft_video_eq", use_soft_video_eq);
set->setValue("use_slices", use_slices );
set->setValue("autoq", autoq);
+
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
set->setValue("add_blackborders_on_fullscreen", add_blackborders_on_fullscreen);
+#endif
#ifdef Q_OS_WIN
#ifdef SCREENSAVER_OFF
@@ -880,6 +897,13 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("use_mpris2", use_mpris2);
#endif
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ set->setValue("mpv_osd_media_info", mpv_osd_media_info);
+#endif
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+ set->setValue("mplayer_osd_media_info", mplayer_osd_media_info);
+#endif
+
set->endGroup(); // advanced
@@ -1061,6 +1085,11 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("initial_sub_pos", initial_sub_pos);
set->setValue("initial_volnorm", initial_volnorm);
+
+#ifndef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ set->setValue("initial_blackborders", initial_blackborders);
+#endif
+
set->setValue("initial_postprocessing", initial_postprocessing);
set->setValue("initial_deinterlace", initial_deinterlace);
@@ -1204,7 +1233,10 @@ void Preferences::load() {
use_soft_video_eq = set->value("use_soft_video_eq", use_soft_video_eq).toBool();
use_slices = set->value("use_slices", use_slices ).toBool();
autoq = set->value("autoq", autoq).toInt();
+
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
add_blackborders_on_fullscreen = set->value("add_blackborders_on_fullscreen", add_blackborders_on_fullscreen).toBool();
+#endif
#ifdef Q_OS_WIN
#ifdef SCREENSAVER_OFF
@@ -1436,6 +1468,13 @@ void Preferences::load() {
use_mpris2 = set->value("use_mpris2", use_mpris2).toBool();
#endif
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ mpv_osd_media_info = set->value("mpv_osd_media_info", mpv_osd_media_info).toString();
+#endif
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+ mplayer_osd_media_info = set->value("mplayer_osd_media_info", mplayer_osd_media_info).toString();
+#endif
+
set->endGroup(); // advanced
@@ -1617,6 +1656,11 @@ void Preferences::load() {
initial_sub_pos = set->value("initial_sub_pos", initial_sub_pos).toInt();
initial_volnorm = set->value("initial_volnorm", initial_volnorm).toBool();
+
+#ifndef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ initial_blackborders = set->value("initial_blackborders", initial_blackborders).toBool();
+#endif
+
initial_postprocessing = set->value("initial_postprocessing", initial_postprocessing).toBool();
initial_deinterlace = set->value("initial_deinterlace", initial_deinterlace).toInt();
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index d8eab26..cb021c4 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -102,7 +102,10 @@ public:
bool use_soft_video_eq;
bool use_slices;
int autoq; //!< Postprocessing quality
+
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
bool add_blackborders_on_fullscreen;
+#endif
#ifdef Q_OS_WIN
#ifdef SCREENSAVER_OFF
@@ -341,6 +344,13 @@ public:
bool use_mpris2;
#endif
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ QString mpv_osd_media_info;
+#endif
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+ QString mplayer_osd_media_info;
+#endif
+
/* *********
GUI stuff
@@ -519,6 +529,10 @@ public:
//! 100 = 100% at the bottom
int initial_sub_pos;
+#ifndef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ bool initial_blackborders;
+#endif
+
bool initial_postprocessing; //!< global postprocessing filter
bool initial_volnorm;
diff --git a/src/prefgeneral.cpp b/src/prefgeneral.cpp
index bb4839f..d2e9ea0 100644
--- a/src/prefgeneral.cpp
+++ b/src/prefgeneral.cpp
@@ -93,6 +93,12 @@ PrefGeneral::PrefGeneral(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
shutdown_widget->hide();
#endif
+#ifndef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ blackborders_on_fs_check->hide();
+#else
+ blackborders_check->hide();
+#endif
+
#ifdef MPV_SUPPORT
screenshot_format_combo->addItems(QStringList() << "png" << "ppm" << "pgm" << "pgmyuv" << "tga" << "jpg" << "jpeg");
#else
@@ -247,7 +253,13 @@ void PrefGeneral::setData(Preferences * pref) {
setDoubleBuffer( pref->use_double_buffer );
setUseSlices( pref->use_slices );
setStartInFullscreen( pref->start_in_fullscreen );
+
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
setBlackbordersOnFullscreen( pref->add_blackborders_on_fullscreen );
+#else
+ blackborders_check->setChecked(pref->initial_blackborders);
+#endif
+
setAutoq( pref->autoq );
#ifdef Q_OS_WIN
@@ -340,10 +352,16 @@ void PrefGeneral::getData(Preferences * pref) {
TEST_AND_SET(pref->use_double_buffer, doubleBuffer());
TEST_AND_SET(pref->use_slices, useSlices());
pref->start_in_fullscreen = startInFullscreen();
+
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
if (pref->add_blackborders_on_fullscreen != blackbordersOnFullscreen()) {
pref->add_blackborders_on_fullscreen = blackbordersOnFullscreen();
if (pref->fullscreen) requires_restart = true;
}
+#else
+ pref->initial_blackborders = blackborders_check->isChecked();
+#endif
+
TEST_AND_SET(pref->autoq, autoq());
#ifdef Q_OS_WIN
@@ -873,6 +891,7 @@ bool PrefGeneral::disableScreensaver() {
}
#endif
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
void PrefGeneral::setBlackbordersOnFullscreen(bool b) {
blackborders_on_fs_check->setChecked(b);
}
@@ -880,6 +899,7 @@ void PrefGeneral::setBlackbordersOnFullscreen(bool b) {
bool PrefGeneral::blackbordersOnFullscreen() {
return blackborders_on_fs_check->isChecked();
}
+#endif
void PrefGeneral::setAutoq(int n) {
autoq_spin->setValue(n);
@@ -1068,6 +1088,12 @@ void PrefGeneral::createHelp() {
"videos opened.") +" "+
tr("<b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.") );
+#ifndef ADD_BLACKBORDERS_FS
+ setWhatsThis(blackborders_check, tr("Add black borders for subtitles by default"),
+ tr("If this option is enabled, black borders will be added to the image "
+ "by default on new opened files."));
+#endif
+
setWhatsThis(zoom_spin, tr("Default zoom"),
tr("This option sets the default zoom which will be used for "
"new videos.") );
@@ -1098,6 +1124,7 @@ void PrefGeneral::createHelp() {
tr("If this option is checked, all videos will start to play in "
"fullscreen mode.") );
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
setWhatsThis(blackborders_on_fs_check, tr("Add black borders on fullscreen"),
tr("If this option is enabled, black borders will be added to the "
"image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed "
@@ -1105,6 +1132,7 @@ void PrefGeneral::createHelp() {
tr("This option will be ignored if MPlayer uses its own window, as "
"some video drivers (like gl) are already able to display the "
"subtitles automatically in the black borders.") */ );
+#endif
#ifdef Q_OS_WIN
#ifdef SCREENSAVER_OFF
diff --git a/src/prefgeneral.h b/src/prefgeneral.h
index 39bbd2f..95c1432 100644
--- a/src/prefgeneral.h
+++ b/src/prefgeneral.h
@@ -126,8 +126,10 @@ protected:
bool disableScreensaver();
#endif
+#ifdef ADD_BLACKBORDERS_FS
void setBlackbordersOnFullscreen(bool b);
bool blackbordersOnFullscreen();
+#endif
void setAutoq(int n);
int autoq();
diff --git a/src/prefgeneral.ui b/src/prefgeneral.ui
index 4b83b67..ff475c1 100644
--- a/src/prefgeneral.ui
+++ b/src/prefgeneral.ui
@@ -511,6 +511,13 @@
</layout>
</item>
<item>
+ <widget class="QCheckBox" name="blackborders_check">
+ <property name="text">
+ <string>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
<layout class="QHBoxLayout">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_8">
@@ -1338,6 +1345,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one
<tabstop>postprocessing_check</tabstop>
<tabstop>autoq_spin</tabstop>
<tabstop>deinterlace_combo</tabstop>
+ <tabstop>blackborders_check</tabstop>
<tabstop>zoom_spin</tabstop>
<tabstop>eq2_check</tabstop>
<tabstop>direct_rendering_check</tabstop>
diff --git a/src/prefplaylist.cpp b/src/prefplaylist.cpp
index 4921121..154bf7e 100644
--- a/src/prefplaylist.cpp
+++ b/src/prefplaylist.cpp
@@ -115,6 +115,22 @@ bool PrefPlaylist::playFilesFromStart() {
return play_from_start_check->isChecked();
}
+void PrefPlaylist::setPlayOnLoad(bool b) {
+ play_on_load_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefPlaylist::playOnLoad() {
+ return play_on_load_check->isChecked();
+}
+
+void PrefPlaylist::setPlayNextAutomatically(bool b) {
+ play_next_automatically_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefPlaylist::playNextAutomatically() {
+ return play_next_automatically_check->isChecked();
+}
+
void PrefPlaylist::setIgnorePlayerErrors(bool b) {
ignore_errors_check->setChecked(b);
}
@@ -123,27 +139,54 @@ bool PrefPlaylist::ignorePlayerErrors() {
return ignore_errors_check->isChecked();
}
+void PrefPlaylist::setAutoSort(bool b) {
+ autosort_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefPlaylist::autoSort() {
+ return autosort_check->isChecked();
+}
+
+void PrefPlaylist::setFilterCaseSensitive(bool b) {
+ case_sensitive_search_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefPlaylist::filterCaseSensitive() {
+ return case_sensitive_search_check->isChecked();
+}
+
void PrefPlaylist::createHelp() {
clearHelp();
- setWhatsThis(auto_add_to_playlist_check, tr("Automatically add files to playlist"),
+ setWhatsThis(play_from_start_check, tr("Play files from start"),
+ tr("If this option is enabled, all files from the playlist will "
+ "start to play from the beginning instead of resuming from a "
+ "previous playback.") );
+
+ setWhatsThis(play_on_load_check, tr("Start playback after loading a playlist"),
+ tr("Playback will start just after loading a playlist.") );
+
+ setWhatsThis(play_next_automatically_check, tr("Play next file automatically"),
+ tr("When a file reaches the end, the next file will be played automatically.") );
+
+ setWhatsThis(ignore_errors_check, tr("Ignore playback errors"),
+ tr("If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file "
+ "and will play the next file in the list.") );
+
+ setWhatsThis(auto_add_to_playlist_check, tr("Add files to the playlist automatically"),
tr("If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer "
"will first clear the playlist and then add the file to it. In "
"case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added "
"to the playlist.") );
setWhatsThis(media_to_add_combo, tr("Add files from folder"),
- tr("This option allows to add files automatically to the playlist:") +"<br>"+
+ tr("This option can be used to add files automatically to the playlist:") +"<br>"+
tr("<b>None</b>: no files will be added") +"<br>"+
tr("<b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added") +"<br>"+
tr("<b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added") +"<br>"+
tr("<b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added") +"<br>"+
tr("<b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added") );
- setWhatsThis(play_from_start_check, tr("Play files from start"),
- tr("If this option is enabled, all files from the playlist will "
- "start to play from the beginning instead of resuming from a "
- "previous playback.") );
setWhatsThis(recursive_check, tr("Add files in directories recursively"),
tr("Check this option if you want that adding a directory will also "
@@ -157,14 +200,16 @@ void PrefPlaylist::createHelp() {
"the file is actually played. Beware: this option can be slow, "
"specially if you add many files."));
- setWhatsThis(autosave_on_exit_check, tr("Save copy of playlist on exit"),
- tr("If this option is checked, a copy of the playlist will be saved "
- "in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will "
- "reloaded automatically when smplayer is run again."));
+ setWhatsThis(autosort_check, tr("Auto sort"),
+ tr("If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files."));
- setWhatsThis(ignore_errors_check, tr("Play next file even if the previous file failed"),
- tr("If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file "
- "and will play the next file in the list.") );
+ setWhatsThis(case_sensitive_search_check, tr("Case sensitive search"),
+ tr("This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not."));
+
+ setWhatsThis(autosave_on_exit_check, tr("Save a copy of the playlist on exit"),
+ tr("If this option is checked, a copy of the playlist will be saved "
+ "in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will "
+ "reloaded automatically when SMPlayer is run again."));
}
#include "moc_prefplaylist.cpp"
diff --git a/src/prefplaylist.h b/src/prefplaylist.h
index b5f395d..a002bf3 100644
--- a/src/prefplaylist.h
+++ b/src/prefplaylist.h
@@ -36,10 +36,10 @@ public:
virtual QPixmap sectionIcon();
// Pass data to the dialog
- void setData(Preferences * pref);
+ void setData(Preferences * pref);
// Apply changes
- void getData(Preferences * pref);
+ void getData(Preferences * pref);
void setDirectoryRecursion(bool b);
@@ -54,9 +54,21 @@ public:
void setPlayFilesFromStart(bool b);
bool playFilesFromStart();
+ void setPlayOnLoad(bool b);
+ bool playOnLoad();
+
+ void setPlayNextAutomatically(bool b);
+ bool playNextAutomatically();
+
void setIgnorePlayerErrors(bool b);
bool ignorePlayerErrors();
+ void setAutoSort(bool b);
+ bool autoSort();
+
+ void setFilterCaseSensitive(bool b);
+ bool filterCaseSensitive();
+
protected:
virtual void createHelp();
diff --git a/src/prefplaylist.ui b/src/prefplaylist.ui
index 7b258ae..0752975 100644
--- a/src/prefplaylist.ui
+++ b/src/prefplaylist.ui
@@ -6,8 +6,8 @@
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
- <width>378</width>
- <height>367</height>
+ <width>389</width>
+ <height>444</height>
</rect>
</property>
<layout class="QVBoxLayout">
@@ -25,110 +25,143 @@
</attribute>
<layout class="QVBoxLayout">
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="auto_add_to_playlist_check">
- <property name="text">
- <string>&amp;Automatically add files to playlist</string>
+ <widget class="QGroupBox" name="groupBox">
+ <property name="title">
+ <string>Playback</string>
</property>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="play_from_start_check">
+ <property name="text">
+ <string>P&amp;lay files from start</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="play_on_load_check">
+ <property name="text">
+ <string>S&amp;tart playback after loading a playlist</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="play_next_automatically_check">
+ <property name="text">
+ <string>Pla&amp;y next file automatically</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="ignore_errors_check">
+ <property name="text">
+ <string>Ig&amp;nore playback errors</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
</widget>
</item>
<item>
- <layout class="QHBoxLayout">
- <item>
- <spacer>
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
- </property>
- <property name="sizeType">
- <enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
- </property>
- <property name="sizeHint" stdset="0">
- <size>
- <width>20</width>
- <height>20</height>
- </size>
- </property>
- </spacer>
- </item>
- <item>
- <widget class="QLabel" name="media_to_add_label">
- <property name="enabled">
- <bool>false</bool>
- </property>
- <property name="text">
- <string>Add files from &amp;folder:</string>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>media_to_add_combo</cstring>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <widget class="QComboBox" name="media_to_add_combo">
- <property name="enabled">
- <bool>false</bool>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <spacer name="horizontalSpacer">
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
- </property>
- <property name="sizeHint" stdset="0">
- <size>
- <width>40</width>
- <height>20</height>
- </size>
- </property>
- </spacer>
- </item>
- </layout>
- </item>
- <item>
- <widget class="Line" name="line">
- <property name="sizePolicy">
- <sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
- <horstretch>0</horstretch>
- <verstretch>0</verstretch>
- </sizepolicy>
- </property>
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ <widget class="QGroupBox" name="groupBox_2">
+ <property name="title">
+ <string>Adding files</string>
</property>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="auto_add_to_playlist_check">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Add files to the playlist automatically</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <layout class="QHBoxLayout">
+ <item>
+ <spacer>
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeType">
+ <enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>20</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="media_to_add_label">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="text">
+ <string>Add files from &amp;folder:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>media_to_add_combo</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QComboBox" name="media_to_add_combo">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="horizontalSpacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="recursive_check">
+ <property name="text">
+ <string>Add files in directories &amp;recursively</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="getinfo_check">
+ <property name="text">
+ <string>Get &amp;info automatically about files added (slow)</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="play_from_start_check">
+ <widget class="QCheckBox" name="autosort_check">
<property name="text">
- <string>P&amp;lay files from start</string>
+ <string>A&amp;uto sort</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="recursive_check">
+ <widget class="QCheckBox" name="case_sensitive_search_check">
<property name="text">
- <string>Add files in directories &amp;recursively</string>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <widget class="QCheckBox" name="getinfo_check">
- <property name="text">
- <string>Get &amp;info automatically about files added (slow)</string>
+ <string>Cas&amp;e sensitive search</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QCheckBox" name="autosave_on_exit_check">
<property name="text">
- <string>&amp;Save copy of playlist on exit</string>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <widget class="QCheckBox" name="ignore_errors_check">
- <property name="text">
- <string>Play &amp;next file even if the previous file failed</string>
+ <string>&amp;Save a copy of the playlist on exit</string>
</property>
</widget>
</item>
@@ -153,11 +186,16 @@
</widget>
<tabstops>
<tabstop>playlist_tab</tabstop>
+ <tabstop>play_from_start_check</tabstop>
+ <tabstop>play_on_load_check</tabstop>
+ <tabstop>play_next_automatically_check</tabstop>
+ <tabstop>ignore_errors_check</tabstop>
<tabstop>auto_add_to_playlist_check</tabstop>
<tabstop>media_to_add_combo</tabstop>
- <tabstop>play_from_start_check</tabstop>
<tabstop>recursive_check</tabstop>
<tabstop>getinfo_check</tabstop>
+ <tabstop>autosort_check</tabstop>
+ <tabstop>case_sensitive_search_check</tabstop>
<tabstop>autosave_on_exit_check</tabstop>
</tabstops>
<resources/>
diff --git a/src/prefsubtitles.cpp b/src/prefsubtitles.cpp
index 21d4db5..0a7d10e 100644
--- a/src/prefsubtitles.cpp
+++ b/src/prefsubtitles.cpp
@@ -181,9 +181,9 @@ void PrefSubtitles::getData(Preferences * pref) {
// Save ass styles
TEST_AND_SET(pref->ass_styles.fontname, style_font_combo->currentText());
TEST_AND_SET(pref->ass_styles.fontsize, style_size_spin->value());
- TEST_AND_SET(pref->ass_styles.primarycolor, style_text_color_button->color().rgb());
- TEST_AND_SET(pref->ass_styles.outlinecolor, style_border_color_button->color().rgb());
- TEST_AND_SET(pref->ass_styles.backcolor, style_shadow_color_button->color().rgb());
+ TEST_AND_SET(pref->ass_styles.primarycolor, style_text_color_button->color());
+ TEST_AND_SET(pref->ass_styles.outlinecolor, style_border_color_button->color());
+ TEST_AND_SET(pref->ass_styles.backcolor, style_shadow_color_button->color());
TEST_AND_SET(pref->ass_styles.bold, style_bold_check->isChecked());
TEST_AND_SET(pref->ass_styles.italic, style_italic_check->isChecked());
TEST_AND_SET(pref->ass_styles.halignment, style_alignment_combo->itemData(style_alignment_combo->currentIndex()).toInt());
@@ -311,9 +311,9 @@ void PrefSubtitles::on_ass_customize_button_clicked() {
AssStyles ass_styles;
ass_styles.fontname = style_font_combo->currentText();
ass_styles.fontsize = style_size_spin->value();
- ass_styles.primarycolor = style_text_color_button->color().rgb();
- ass_styles.outlinecolor = style_border_color_button->color().rgb();
- ass_styles.backcolor = style_shadow_color_button->color().rgb();
+ ass_styles.primarycolor = style_text_color_button->color();
+ ass_styles.outlinecolor = style_border_color_button->color();
+ ass_styles.backcolor = style_shadow_color_button->color();
ass_styles.bold = style_bold_check->isChecked();
ass_styles.italic = style_italic_check->isChecked();
ass_styles.halignment = style_alignment_combo->itemData(style_alignment_combo->currentIndex()).toInt();
diff --git a/src/selectcolorbutton.cpp b/src/selectcolorbutton.cpp
index 400a6cb..41f7907 100644
--- a/src/selectcolorbutton.cpp
+++ b/src/selectcolorbutton.cpp
@@ -19,8 +19,12 @@
#include "selectcolorbutton.h"
#include "colorutils.h"
#include <QColorDialog>
-#include <QApplication>
+#include <QEvent>
#include <QStyle>
+/*
+#include <QApplication>
+#include <QDebug>
+*/
SelectColorButton::SelectColorButton( QWidget * parent )
: QPushButton(parent)
@@ -36,8 +40,10 @@ SelectColorButton::~SelectColorButton() {
void SelectColorButton::setColor(QColor c) {
_color = c;
+ /*
QString current_style = qApp->style()->objectName();
- qDebug("SelectColorButton::setColor: current style name: %s", current_style.toUtf8().constData());
+ qDebug() << "SelectColorButton::setColor: current style name:" << current_style;
+ */
ignore_change_event = true;
@@ -46,26 +52,27 @@ void SelectColorButton::setColor(QColor c) {
"border-width: 2px; border-radius: 5px; "
"border-color: grey; padding: 3px; min-width: 4ex; min-height: 1.2ex; } "
"QPushButton:pressed { border-style: inset; }"
- ).arg(ColorUtils::colorToRRGGBB(_color.rgb())) );
+ ).arg(ColorUtils::colorToRRGGBB(_color)) );
ignore_change_event = false;
}
void SelectColorButton::selectColor() {
+ int alpha = _color.alpha();
+
QColor c = QColorDialog::getColor( _color, 0 );
if (c.isValid()) {
- setColor( c );
+ c.setAlpha(alpha);
+ setColor(c);
}
}
void SelectColorButton::changeEvent(QEvent *e) {
-
QPushButton::changeEvent(e);
-
+
if ((e->type() == QEvent::StyleChange) && (!ignore_change_event)) {
setColor( color() );
}
-
}
#include "moc_selectcolorbutton.cpp"
diff --git a/src/smplayer.cpp b/src/smplayer.cpp
index d2fd512..ca7e675 100644
--- a/src/smplayer.cpp
+++ b/src/smplayer.cpp
@@ -386,7 +386,7 @@ SMPlayer::ExitCode SMPlayer::processArgs(QStringList args) {
#if QT_VERSION >= 0x040600
QUrl fUrl = QUrl::fromUserInput(argument);
if (fUrl.isValid() && fUrl.scheme().toLower() == "file") {
- argument = fUrl.toLocalFile();
+ argument = fUrl.toLocalFile();
}
#endif
if (QFile::exists( argument )) {
diff --git a/src/smplayer.pro b/src/smplayer.pro
index d795aa3..0c4b0cb 100644
--- a/src/smplayer.pro
+++ b/src/smplayer.pro
@@ -31,6 +31,7 @@ DEFINES += CAPTURE_STREAM
DEFINES += BOOKMARKS
DEFINES += MOUSE_GESTURES
DEFINES += GLOBALSHORTCUTS
+#DEFINES += ADD_BLACKBORDERS_FS
DEFINES += MPV_SUPPORT
DEFINES += MPLAYER_SUPPORT
@@ -634,14 +635,14 @@ TRANSLATIONS = translations/smplayer_es.ts translations/smplayer_de.ts \
translations/smplayer_sk.ts translations/smplayer_it.ts \
translations/smplayer_fr.ts translations/smplayer_zh_CN.ts \
translations/smplayer_ru_RU.ts translations/smplayer_hu.ts \
- translations/smplayer_en_US.ts translations/smplayer_pl.ts \
+ translations/smplayer_en.ts translations/smplayer_pl.ts \
translations/smplayer_ja.ts translations/smplayer_nl.ts \
translations/smplayer_uk_UA.ts translations/smplayer_pt_BR.ts \
translations/smplayer_ka.ts translations/smplayer_cs.ts \
translations/smplayer_bg.ts translations/smplayer_tr.ts \
translations/smplayer_sv.ts translations/smplayer_sr.ts \
translations/smplayer_zh_TW.ts translations/smplayer_ro_RO.ts \
- translations/smplayer_pt.ts translations/smplayer_el_GR.ts \
+ translations/smplayer_pt.ts translations/smplayer_el.ts \
translations/smplayer_fi.ts translations/smplayer_ko.ts \
translations/smplayer_mk.ts translations/smplayer_eu.ts \
translations/smplayer_ca.ts translations/smplayer_sl_SI.ts \
@@ -654,5 +655,5 @@ TRANSLATIONS = translations/smplayer_es.ts translations/smplayer_de.ts \
translations/smplayer_nn_NO.ts translations/smplayer_id.ts \
translations/smplayer_ar.ts translations/smplayer_en_GB.ts \
translations/smplayer_sq_AL.ts translations/smplayer_am.ts \
- translations/smplayer_fa.ts
+ translations/smplayer_fa.ts translations/smplayer_en_US.ts
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index 8699f13..9f49995 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 16,9,0,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "16.9.0.0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 16,11,0,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "16.11.0.0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
diff --git a/src/translations/.tx/config b/src/translations/.tx/config
index 769bfc3..a0a77f8 100644
--- a/src/translations/.tx/config
+++ b/src/translations/.tx/config
@@ -5,7 +5,7 @@ host = https://www.transifex.com
type = QT
file_filter = smplayer_<lang>.ts
source_lang = en
-source_file = smplayer_en_US.ts
+source_file = smplayer_en.ts
trans.he = smplayer_he_IL.ts
trans.vi = smplayer_vi_VN.ts
trans.ru = smplayer_ru_RU.ts
diff --git a/src/translations/smplayer_am.ts b/src/translations/smplayer_am.ts
index 86c1996..de95303 100644
--- a/src/translations/smplayer_am.ts
+++ b/src/translations/smplayer_am.ts
@@ -393,42 +393,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;መክፈቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;መቃኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>ምር&amp;ጫዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;እርዳታ</translation>
</message>
@@ -463,12 +463,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ማጽጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>የ &amp;ቅርብ ጊዜ ፋይሎች</translation>
</message>
@@ -519,7 +519,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ፍጥ&amp;ነት</translation>
</message>
@@ -539,34 +539,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በ &amp;ዝቅተኛ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>መጠ&amp;ን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation> የ &amp;ማነፃፀሪያ መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;ምንም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -596,7 +596,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ረ&amp;ብሻ መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ማ&amp;ጣሪያዎች</translation>
</message>
@@ -611,7 +611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ &amp;መመልከቻ ፎቶ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>ከ ላይ ማ&amp;ድረጊያ</translation>
</message>
@@ -626,43 +626,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ማጣሪያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ስቴሪዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ጣቢያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>የ &amp;ግራ ጣቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>የ &amp;ቀኝ ጣቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>በ &amp;ስቴሪዮ ዘደ</translation>
</message>
@@ -692,7 +692,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ማ&amp;ዘግያ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;ይምረጡ</translation>
</message>
@@ -722,17 +722,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ወደ &amp;ታች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -742,12 +742,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ &amp;ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;ተሰናክሏል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -766,43 +766,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ስለ SMP ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ባዶ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>ሁሉንም ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ፋይል ይምረጡ</translation>
</message>
@@ -817,49 +817,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ይለግሱ / ከ ጓደኞቾ ጋር ይጋሩ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>የ SMP መረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>የ ሲዲ ራም / ዲቪዲ አካል ገና አልተዋቀረም
የ ማዋቀሪያው ንግግር ይታያል እና ከዛ ያሰናዱት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>የ ብሉ-ሬይ ፎልደር ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ዳይሬክቶሪ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>ስህተት ተግኝቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>ይህን ቪዲዮ ማጫወት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
@@ -940,13 +940,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 መግቢያ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMP ማጫወቻ መግቢያ</translation>
</message>
@@ -956,16 +956,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1150,302 +1150,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ያለፈው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ማደብዘዣ/ማ&amp;ጥሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;መደበኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ለስላሳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;ምንም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;ማደብዘዣ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;ማጥሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;ሞኖ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>እንደ &amp;ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>ሁለተኛ ተረ&amp;ኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>ክ&amp;ፈፎች በ ሰከንድ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;መጨመሪያ አዲስ ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;ማረሚያ ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>ያለፈው ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>የሚቀጥለው ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>ግንኙነቱ ወድቋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>እርስዎ የ ፈለጉት ቪዲዮ የ HTTPS ግንኙነት ማስጀመር ይፈልጋል.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>ይህ የ OpenSSL አካላት ያስፈልጋል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ አልተገኘም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>ይህ አገናኝ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>ዩቲዩብ ችግር ገጥሞታል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 ስህተት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ጨርሷል በ ድንገት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 ማስጀመር አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>እባክዎን ይመርምሩ %1 መንገዱን ከ ምርጫዎች ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ተጋጭቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>የ ዩቲዩብ መቃኛ አልተገጠመም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>ይጎብኙ %1 ለማግኘት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>መረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>የ SMP ማጫወቻ - ማጥፊያ ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች ዝርዝር ላጥፋ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>የ አሁኑን ዋጋዎች እንደ ነባር ዋጋዎች ተቀምጠዋል</translation>
</message>
@@ -1465,17 +1470,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1535,7 +1540,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>የ &amp;ትእዛዝ መስመር ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>የ SMP ማጫወቻ ትእዛዝ መስመር ምርጫ</translation>
</message>
@@ -1550,47 +1555,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>ሰርቨሩ መልሷል &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ለ በለጠ መረጃ መግቢያውን ይመልከቱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;ማዞሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1605,7 +1610,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>የ አገባብ ዝርዝር ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>በርካታ መገናኛ</translation>
</message>
@@ -1625,7 +1630,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;ድምፅ</translation>
</message>
@@ -1650,12 +1655,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ፍ&amp;ጥነት +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>መመልከ&amp;ቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;ነባር</translation>
</message>
@@ -1670,34 +1675,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>የሚቀጥለው ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>ማስጠንቀቂያ - አሮጌ SMP ማጫወቻ ስለ መጠቀም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>እባክዎን የ SMP ማጫወቻ ያሻሽሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(ይህ ማስጠንቀቂያ ሁለተኛ አይታይም)</translation>
</message>
@@ -1722,57 +1727,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ማሳያ በ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;ሁልጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;በፍጹም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>በ &amp;ሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>ዲቪዲ &amp;ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>ዲቪዲ &amp;ያለፈው ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ምርጫ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር በ አይጥ ይጫኑ</translation>
</message>
@@ -1787,47 +1792,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ማሰና&amp;ጃ ማዘግያ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>መዝለያ ወደ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMP ማጫወቻ - መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMP ማጫወቻ - ድምፅ ማዘግያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>ድምፅ ማዘግያ (በ ሚሊ ሰከንዶች):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMP ማጫወቻ - ንዑስ አርእስት ማዘግያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ማዘግያ (በ ሚሊ ሰከንዶች):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>መቀያየሪያ ከ ላይ ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>መዝለያ ወደ %1</translation>
</message>
@@ -1847,38 +1852,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>የሚቀጥለው የ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>ፕ&amp;ሮግራም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ቲቪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ራዲ&amp;ዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ብ&amp;ቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>መጠን + &amp;መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1893,16 +1898,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ምስል መገ&amp;ልበጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ማሳ&amp;ያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1918,27 +1918,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B ክፍል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ዲስክ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>የ&amp;ምወዳቸው</translation>
</message>
@@ -1981,122 +1981,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;መደበቂያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2106,9 +2106,8 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
+ <translation type="obsolete">የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2186,68 +2185,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ብርሁነት: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ማነፃፀሪያ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ጋማ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>መጠን: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ማሳያ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>የ ፊደል መጠን: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ማዘግያ %1 ሚሰ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>ድምፅ ማዘግያ %1 ሚሰ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ፍጥነት: %1</translation>
</message>
@@ -2262,42 +2261,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>ንዑስ አርእስት በርቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ጠፍቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>በ ማስጀመር ላይ...</translation>
</message>
@@ -2312,17 +2311,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2335,87 +2334,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ዋናው እቃ መደርደሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>የ &amp;ቋንቋ እቃ መደርደሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;እቃ መደርደሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>ዝግጁ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>የ ሁኔታውች &amp;መደርደሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>የ ቪዲዮ መረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>የ &amp;ክፈፍ መቁጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ዋናው &amp;እቃ መደርደሪያ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ዋናው &amp;መቆጣጠሪያ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ዋናው አነ&amp;ስተኛ መቆጣጠሪያ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3384,7 +3383,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3410,7 +3409,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3451,7 +3450,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3495,7 +3494,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3568,13 +3567,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3677,13 +3676,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3776,7 +3775,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3799,8 +3798,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3821,7 +3820,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3908,7 +3907,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3934,7 +3933,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3981,7 +3980,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3996,112 +3995,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4127,7 +4126,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4389,7 +4388,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4429,7 +4428,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4506,6 +4505,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4633,268 +4711,282 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>ስም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>እርዝመት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ፋይል ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>የ ፋይል ስም ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>በላዩ ላይ ደርቦ መጻፉን ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ፋይሉ %1 ቀደም ብሎ ነበር
በ ላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>ሁሉንም ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;መጫኛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ዳይሬክቶሪ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>ስም ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;መጫኛ</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ይቀጥሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ያለ&amp;ፈው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ወደ &amp;ላይ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ወደ &amp;ታች ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;መድገሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>መ&amp;በወዣ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>የ &amp;አሁኑን ፋይል መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;ፋይል(ሎች) መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(s) መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>የተመረጠውን &amp;ማስወገጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;ሁሉንም ማስወገጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>መጨመሪያ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ማስወግገጃ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>በርካታ መገናኛ</translation>
</message>
@@ -5524,8 +5616,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>ባጠቃላይ</translation>
</message>
@@ -5540,249 +5632,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 የተከበበ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 የተከበበ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>ሁሉንም ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎቶ ፎልደር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>ለ መመልከቻ ፎቶ ቴምፕሌት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>ማሰናጃውን አስታውስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>የተመረጠው የ ድምፅ ቋንቋ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>የተመረጠው የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>ኮምፒዩተር ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>የ መጠን መቆጣጠሪያ ሶፍትዌር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;ድምፅ:</translation>
</message>
@@ -5792,7 +5894,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>ንዑስ&amp;አርእስት:</translation>
</message>
@@ -5827,57 +5929,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ኮምፒዩተር ማ&amp;ጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ማስጀመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;መመልከቻ ማዳኛውን ማሰናከያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5887,37 +5989,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>ሲጨርስ መዝጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (ስቴሪዮ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 የተከበበ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 የተከበበ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5927,107 +6029,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>በ ነባር ጣቢያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>የ ድምፅ ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>የ ንዑስ አርእስት ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>ድም&amp;ፅ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>የተመረጠው ቋንቋ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>የተመረጠ&amp;ው ድምፅ እና ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;ንዑስ አርእስት:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6037,77 +6139,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>ድ&amp;ምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>የተመረጠው ድምፅ እና ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>ምንም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6117,32 +6224,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6152,122 +6259,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>በፍጥነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>በዝግታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>በ ተጠቃሚ የሚገለጽ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6277,32 +6384,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6322,107 +6429,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ፎልደር:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>መመልከቻ ማዳኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>ማስማሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6432,32 +6539,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>መቁረጫ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7010,7 +7117,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7051,17 +7158,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>ቋንቋ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ቋንቋ መቀየር ይችላሉ</translation>
</message>
@@ -7261,62 +7368,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>በራሱ እንደገና መመጠኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation> የ ግላዊነት መመሪያ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>ምልክት ማሰናጃ</translation>
</message>
@@ -7341,210 +7448,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>ቆዳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>ነባር ፊደል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>በ መፈለግ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>በ አጭር መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>በ አጭር መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>በ መካከለኛ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>በ መካከለኛ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>በ ረጅም መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>በ ረጅም መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>በ አይጥ ጎማ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7554,7 +7661,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7564,42 +7671,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>ስፋት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>መስመር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7641,12 +7748,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7656,17 +7763,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8290,12 +8397,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8325,128 +8427,203 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>የ &amp;ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>የ &amp;ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -9180,7 +9357,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9300,19 +9477,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>በራሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ያልታወቀ</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index 3fb68a8..4d36f91 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ar">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>فت&amp;ح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>تش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>تر&amp;جمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;تصفح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;خيارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>راب&amp;ط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ام&amp;سح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>الملفات الأ&amp;خيرة</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>السر&amp;عة</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>الوضع المض&amp;غوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>ال&amp;قياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>ن&amp;سبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>تمرير &amp;منخفض 5 م هيرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;فَكّ التشابك</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>المُرش&amp;حّات</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>التق&amp;ط صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>ابقَ ف&amp;ي القمّة</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>المُر&amp;شحّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>ال&amp;قنوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>القناة الي&amp;منى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تأخي&amp;ر +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ا&amp;ختر</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>للأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>ال&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>ال&amp;فصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>ال&amp;زاوية</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>م&amp;عطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>ل&amp;وحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>نب&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>مقاطع فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>مقاطع صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تبرّع / &amp;شارك مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>معلومات عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>لم تُضبط سواقة أقراص CDROM أو DVD بعدُ.
سيظهر الآن حوار الضبط، فتستطيع القيام بالأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>إختر مجلد بلو-راي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>اكتُشِف خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذ لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>سجل %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>سجل SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>تحدسث النص الب&amp;رمجي لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>أظهر وقت التشغيل في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>م&amp;عاينة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>غشاوة/&amp;حِدَّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;خفيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;غشاوة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;حِدّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>اختر مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>أُ&amp;حادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>م&amp;عكوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;مسار رئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>اختر مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>م&amp;سار ثانوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>اختر المسار الثانوي للترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;علامات إشارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>إ&amp;ضافة علامة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;تحرير العلامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>العلامة السابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>العلامة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>قائمة الوصول السريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>السجلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>فشل الإتصال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>الفيديو الذي طلبته يحتاج الى اتصال HTTPS آمن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>للأسف فإن OpenSSL، و هو مكون ضروري له، لا يتوفر في النظام الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>لطفاً زُر %1 لمعرفة كيفية إصلاح هذه المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>هذا الرابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>مشكلات في YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>خطأ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 إنتهى على نحو غير متوقع.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>انقر هنا للحصول عليها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 عجز أن يبدأ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 إنهار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>فشل متصفح اليوتيوب أن يشتغل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>تأكد من كونه مثبَّتاً بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>بُدّل النظام الى النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يغير الى النمط اللوحي كذلك؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>خرج النظام من النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يُطفئ النمط اللوحي كذلك؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو &quot;%1&quot; بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>أتريد تحديث النص البرمجي لـYouTube؟ لعل هذا يحلّ المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>قد يحل المشكلة تحديث SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;شارك SMPlayer مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>عليك إعادة تشغيل SMPlayer لاستخدام الواجهة الرسومية الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>أأحذف لائحة الملفات الأخيرة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>حُفظَت القيم الحالية لتستخدم قيماً مبدئية.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;حمل ملفاً خارجياً...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>م&amp;رشح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر لـSMPlayer</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>صفّر مساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>أعاد الخادوم &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>رمز الخروج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>انظر السجل لمعلومات أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>الت&amp;دوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة باتجاه عقارب الساعة وا&amp;قلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة با&amp;تجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة ب&amp;عكس اتجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة بعكس اتجاه عقارب الساعة واق&amp;لب</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>الوسائط المتعددة</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ارف&amp;ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;تلقائي</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>س&amp;رّع +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>الفيديو التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;مسار الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>مسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>تحذير - استخدام MPlayer قديم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>إصدار MPlayer المثبت على نظامك (%1) قديم. لا يعمل SMPlayer به كما ينبغي: قد لا يعمل اختيار الترجمات وبعض الخيارات الأخرى... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>قرب لـ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;دوماً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>أثناء التش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;قائمة DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>قائمة DVD ال&amp;سابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>قائمة DVD، خيار التأشير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>قائمة DVD، النقر بالفأرة</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الصوت (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الترجمة (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>بدّل وضع البقاء في قمة النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>اقفز إلى %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>وظيفة العجلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>بر&amp;نامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>ال&amp;تلفاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>المذيا&amp;ع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>الترجمات فق&amp;ط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>حجم الصوت + الت&amp;نقل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤ&amp;قِّت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤقِّت + الوقت ال&amp;كلي</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>اقل&amp;ب الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>التق&amp;ريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>أظهر اسم الملف في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;أ</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ام&amp;سح الإشارتين &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>المقطع ب&amp;ين أ - ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>بدّل وضع فكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>الشروحات المُن&amp;غلقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>المف&amp;ضلات</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>أ&amp;خفِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>ا&amp;ستعِدْ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>معلومات عن الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>عدد الشاشات: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>الشاشة الرئيسية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>معلومات للشاشة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات الإفتراضية المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم الإفتراضي المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>العمق: %1 بت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعد: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>النقاط DPI المنطقية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>النقاط DPI الحقيقية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>الحجم الحقيقي: %1 x %2 ملم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>معدل التحديث: %1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات الإفتراضية: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم الإفتراضي: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>الشاشة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>مخرجات الشاشة الخارجية لـ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>أ&amp;نهِ</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>قائمة التشغيل</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>السطوع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>التباين: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>غاما: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>التدرج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>التشبع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>حجم الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>التقريب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>تحجيم الخطّ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>السرعة: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>أُظهرت الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>أُخفيتِ الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>حُفظت اللقطة بالإسم %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>البدأ...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;أ&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;ب&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>مُسحت الإشارتان &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>شريط الأدوات الرئي&amp;سي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>شريط أدوات الل&amp;غة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>جاهز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>معلومات ال&amp;صيغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>أ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>ب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>شريط ال&amp;حالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>معلومات ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>عدّاد الإ&amp;طارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>عدّل &amp;شريط الأدوات الرئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>عدّل شريط المتح&amp;كمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>عدّل شريط المتحكمات المُ&amp;صغَّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 إطار/ثا</translation>
@@ -2887,14 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت ترجمة وحيدة</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت ترجمتان</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت %n ترجمات</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت %n ترجمةً</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت %n ترجمة</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجمة وحيدة</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجمتان</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجمات</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجمةً</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجمة</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2992,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1
@@ -3380,7 +3366,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>العربية</translation>
</message>
@@ -3406,7 +3392,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>البلغارية</translation>
</message>
@@ -3447,7 +3433,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>التشيكية</translation>
</message>
@@ -3491,7 +3477,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>الإستونية</translation>
</message>
@@ -3564,13 +3550,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>الكرواتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>الهنغارية</translation>
</message>
@@ -3673,13 +3659,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>اللثوانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>الاتيفية</translation>
</message>
@@ -3772,7 +3758,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>البولندية</translation>
</message>
@@ -3795,8 +3781,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>الروسية</translation>
</message>
@@ -3817,7 +3803,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>السلوفاكية</translation>
</message>
@@ -3904,7 +3890,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>التركية</translation>
</message>
@@ -3930,7 +3916,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>الأوكرانية</translation>
</message>
@@ -3977,7 +3963,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>الصينية</translation>
</message>
@@ -3992,112 +3978,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>العربية - سوريا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>موحّدة الترميز - يونيكود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>موحّدة الترميز- 8 UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>لغات أوروبا الغربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>لغات أوروبا الغربية التي تعتمد اليورو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>اللغات السلافية/لغات وسط أوروبا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>الإسبرانتو والجاليكية والمالطية والتركية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>طقم المحارف البلطيقية القديمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>السيريلية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>اليونانية الحديثة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>البلطيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>السلتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>أوروبا الجنوبية-الشرقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>طقم المحارف العبرية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>الأوكرانية والبلاروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>طقم محارف الصينية المبسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>طقم محارف الصينية التقليدية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>طقم المحارف اليابانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>طقم المحارف الكورية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>طقم المحارف التايلندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>ويندوز Windows سريلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>ويندوز Windows السلافية/لغات وسط أوروبا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>ويندوز Windows العربي</translation>
</message>
@@ -4123,7 +4109,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>البلاروسية</translation>
</message>
@@ -4385,7 +4371,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>سلوفينية</translation>
</message>
@@ -4425,7 +4411,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>الوالونية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>ويندوز Windows اليوناني الحديث</translation>
</message>
@@ -4487,6 +4473,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4614,268 +4679,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>الطول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>ش&amp;غّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;عدّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>الملف %1 مُوجَد من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>عدّل الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;حمّل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>اسم الملف / رابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>ا&amp;خلط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>أضف الملف ال&amp;حالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>أضف مل&amp;فات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>أضف مج&amp;لداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>أضف ر(و)اب&amp;طاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>أزل الم&amp;ختارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>أزل ال&amp;كل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>ح&amp;ذف الملف من القرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>بحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - قائمة التشغيل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>أكّد الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>أنت على وشك أن تحذف الملف &apos;%1&apos; من القرص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>فشل الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>لم يمكن حذف &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>خطأ عند حذف الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ليس ممكناً حذف الملف &apos;%1&apos; من نظام الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>أضِف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>أزِل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>عُدلت القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مقاطع وسائط</translation>
</message>
@@ -5493,8 +5568,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>العامة</translation>
</message>
@@ -5509,249 +5584,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إعدادات الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>ابدأ الفيديو ملءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>عطّل شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (محيط 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (محيط 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>اختر الملف التنفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>الملفات التنفيذية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>الملف الت&amp;نفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>محرّك وسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>اختر محرك الوسائط الذي تريد استخدامه، اما MPlayer أو mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>الخيار ’أخرى‘ يسمح لك باختيار المسار الى الملف التنفيذي يدوياً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>الملف التنفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>يجب أن تضيف هنا الملف التنفيذي لـ %1 و الذي سيستخدمه SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>تذكّر الإعدادات للدفقات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>قالب للصور الملتقَطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>صيغة للقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>يسمح هذا الخيار باختيار نوع ملف الصورة المستخدَم لحفظ اللقطات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>اختر البرنامج التشغيلي لمخرجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>برنامج تشغيل مخرَجات الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>تذكر الإعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>لغة الصوت المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>لغة الترجمة المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>مساوي الفيديو البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>أخرى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>إطفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>مساوي صوتي عمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>يطلب عدد قنوات التشغيل. يطلب %1 من المرمِّز ترميز الصوت الى ما يماثل عدد القنوات المحددة. ثم يُترك الأمر للمرمِّز للإيفاء بالمتطلبات. عادة ما يون هذا مهما فقط عند تشغيل فيديوات لها صوت AC3 (مثل الدي في دي). في هذه الحالة تقوم مكتبة liba52 بالترميز بدئيا و تتم مزج الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. &lt;b&gt;ملاحظة&lt;/b&gt;: يلتزم بهذا الخيار كل من المرمزات (فقط AC3) و المصافي (المحيطي) و برامج تعريف مخرَجات الصوت (على الاقل OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>التحكم البرمجي بعلوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>جودة المعالجة اللاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>الصو&amp;ت:</translation>
</message>
@@ -5761,7 +5846,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ت&amp;ذكّر الإعدادات لكل الملفات (مسار الصوت، الترجمات...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>التر&amp;جمات:</translation>
</message>
@@ -5796,57 +5881,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إ&amp;طفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>ابدأ الفيديو م&amp;لءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>عطّل شاشة الت&amp;وقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>مساوي صوتي &amp;عمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>تحكم بعلوّ الصوت &amp;برمجياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>أقص&amp;ى تضخيم:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>تصيير مباشر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>تخزين مخبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>تصي&amp;ير مباشر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>تخزين م&amp;خبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها.</translation>
</message>
@@ -5856,37 +5941,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>مكّن ال&amp;معالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>سَ&amp;وِّ علوّ الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>أغلق عند الانتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>إن مُكّن هذا الخيار، فستُغلَق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما ينتهي تشغيل الملف/قائمة التشغيل الحالية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>اثنان (ستيريو)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>أربع (محيط 4.0)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>ست (محيط 5.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>ال&amp;قنوات المبدئية:</translation>
</message>
@@ -5896,107 +5981,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أل&amp;بث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>ألبث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>مكّن المعالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>أقصى تضخيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>تسوية حجم الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>يرفع العلوّ دون تشويه الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>القنوات المبدئية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الترجمة المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>أو اختر رقم مسار:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>الص&amp;وت:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>اللغة المفضلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>الصوت والترجمة المف&amp;ضلان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>الترج&amp;مة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت والترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد لكل من الصوت و الترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة. ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت والترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;تقبل هذه الحقول التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>تشغيلٌ عالي ال&amp;سرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>تشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
@@ -6006,77 +6091,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>استخدم مُساوي الفيديوالبرم&amp;جي </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>الصوت و الترجمة المفضلان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>تمريرمنخفض5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>مرشِّح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>فُك التشابك مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>تذكر موضع الوقت</translation>
</message>
@@ -6086,32 +6176,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تذكّر موضع الوق&amp;ت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>مكّن مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>مكّن مُساو&amp;ي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>ارسم الفيديو كشرائح مُقطّعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>ارسم الفيديو ك&amp;شرائح مُقطّعة</translation>
</message>
@@ -6121,122 +6211,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ا&amp;غلق عند انتهاء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>سريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>بطيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>سريع - بطاقات ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>معرَّف من المستخدِم ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>التقريب المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>الت&amp;قريب المبدئي:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.&lt;br&gt;ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للصوت، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>ب&amp;رنامج تشغيل المخرَجات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>اضف حدوداً سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>اضف حدوداً &amp;سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ملف إعدادات ini واحد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ملفات إعدادات ini متعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>طريقة خزن إعدادات الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ملف إعدادات ini واحد&lt;/b&gt;: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات.</translation>
</message>
@@ -6246,32 +6336,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ا&amp;خزن الإعدادات في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات إعدادات ini متعددة&lt;/b&gt;:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)&lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt;قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>تمكين اللقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات.</translation>
</message>
@@ -6291,107 +6381,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>المج&amp;لّد:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>العلوّ العمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>العلوّ الع&amp;مومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>بدّل شاشة التوقف الى الإطفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>بدّل شاشة التوقف الى الإ&amp;طفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>مزامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>تصحيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>المزامنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>م&amp;زامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>المُعام&amp;ل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>تص&amp;حيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;أقصى تصحيح:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز.</translation>
</message>
@@ -6401,32 +6491,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>فكّ التشاب&amp;ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>يستخدم تمرير AC3 العتادي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>وضع snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>وضع الإنغماس البطيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>وضع uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>وضع dart</translation>
</message>
@@ -6979,7 +7069,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>الواجهة</translation>
</message>
@@ -7016,17 +7106,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>الملفات الأخيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>يمكنك من هنا تغيير لغة التطبيق.</translation>
</message>
@@ -7226,62 +7316,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>النُ&amp;سخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>تغيير الحجم تلقائيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>يمكن تغيير حجم النافذة الرئيسية تلقائياً. اختر الخيار الذي تفضّله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>تذكّر الموضع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان موضع و حجم النافذة الرئيسية سيُحفَظ و يُستعاد عندما تشغل SMPlayer ثانيةً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>اختر الواجهة الرسومية التي ترغب تفضلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية الأساسية&lt;/b&gt; الواجهة التقليدية مع شريط الأدوات و شريط تحكّم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية المصغرة&lt;/b&gt; واجهة أبسط بدون شريط أدوات و بشريط تحكّم ذي أزار قليلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية القابلة للتغيير&lt;/b&gt; واجهة تتوفر فيها عدّة مظاهر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>تبدو &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية للمشغل التقليدي Mpc&lt;/b&gt; مشابهة لواجهة مشغل الوسائط التقليدي Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>الخصوصية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي ستظهر في القائمة الفرعية &lt;b&gt;فتح-&gt;الملفات الأخيرة&lt;/b&gt;.إن ضبطته الى الصفر 0 فان هذه القائمة لن تظهر على الإطلاق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>مجموعة الآيقونات</translation>
</message>
@@ -7306,210 +7396,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>نسبة الب&amp;كسل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>منع النافذة من الوصول الى خارج الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>اذا حصل انه بعد التغيير التلقائي للحجم اصبحت النافذة خارج الشاشة فإن هذا الخيار سيضع النافذة في المنتصف لمنع الأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>توسيط النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>عندما يكون هذا الخيار ممكَّناً، فإن النافذة الرئيسية ستوسَّط في سطح المكتب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>اختر مجموعة الآيقونات التي تفضّلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>المظهَر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>اختر المظهر الذي تفضّله للتطبيق. يتوفر فقط مع الواجهات الرسومية القابلة للتغيير.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>الطراز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>اختر الطراز الذي تفضّله للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>الخط المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>من هنا يمكنك تغيير الخط المبدئي للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>القفزة القصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تختار الإجراء: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>قفزة قصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>القفزة المتوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>قفزة متوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>القفزة الطويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>قفزة طويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>قفزة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تُحرِّك عجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>سلوك مُمرِّر الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>إختَر ما يُعمَل عند سحب مُمرِّر الوقت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>ضغط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>أظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل الشاشة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فلن تظهر المتحكمات الطافية الاّ عند تحريك الفأرة الى اسفل الشاشة. خلافاً لذلك فانها ستظهر كلما حُرّكت الفأرة، بغضّ النظر عن موضعها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية في الوضع المضغوط أيضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>يعمل هذا الخيار فقط مع واجهة المستخدم الرسومية الأساسية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; لم تصمَّم المتحكمات الطافية للوضع المضغوط و قد لا تعمل بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>وقت إخفاء المتحكمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>يعيِّن الوقت (بالملي ثانية) لإخفاء المتحكم بعد أن تبتعد الفأرة عن المتحكم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>أقصى عدد من الروابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي سيتذكرها مربع الحوار في &lt;b&gt;فتح-&gt;رابط...&lt;/b&gt;. اضبطه الى الصفر 0 إن لم ترغب بخزن أي رابط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>تذكّر آخِر مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>اذا أُشِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر مجلد تستخدمه لفتح ملف ما.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>طريقة التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>يضبط الطريقة التي ستُستخدَم عند التنقّل بالتمرير. يمكن ان يكون التنقّل المطلق أدقّ قليلاً، بينما يمكن أن يعمل التنقّل النسبي أفضل مع الملفات ذات الطول الخاطيء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>افتراضيا عند ضغط زر الإيقاف فسيُتذ:َّر موضع الوقت، لذا فإن ضغطت زر التشغيل فان ملف الوسائط سيستأنف في نفس النقطة. يتوجب عليك ضغط زر الإيقاف مرتين لتصفير موضع الوقت، لكن إذا أشّؤت هذا الخيار فإن موضع الوقت سيُضبَط الى الصفر 0 بضغطة واحدة فقط لزر الإيقاف.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>النُسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>أشِّر هذا الخيار إذا أردت استخدام نسخة مشتغلة مسبقاً من SMPlayer عند فتح ملفات أخرى.</translation>
</message>
@@ -7519,7 +7609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية مصغرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية</translation>
</message>
@@ -7529,42 +7619,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>وا&amp;جهة م ر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>المتحكمات الطافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>متحركة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية برسوم متحركة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>العُرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>يعيّن عُرض المتحكمات (كنسبة مئوية).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>الحافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>هذا الخيار يضبط عدد النقاط -البيكسل- التي تبتعد بها المتحكمات الطافية عن أسفل الشاشة. هذا مفيد عندما تكون الشاشة تلفازاً، حيث ان المساحة الزائدة قد تمنع رؤية المتحكمات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>إعرض في الوضع المضغوط أيضاً</translation>
</message>
@@ -7606,12 +7696,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>الواجهة الرسومية للمشغل التقليدي Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>أخفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فإن نافذة الفيديو ستختفي عند تشغيل ملفات صوتية.</translation>
</message>
@@ -7621,17 +7711,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أ&amp;خفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>التنقّل الدقيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن التنقّل يكون أدقّ لكن يمكن أن يكون أبطأ قليلاً. قد لا يعمل مع بعض صيغ الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>ملاحظة: يعمل هذا الخيار مع MPlayer2 فقط</translation>
</message>
@@ -8255,12 +8345,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>أضف الملفات إلى قائمة التشغيل تلقائياً</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، سيمسح SMPlayer قائمة التشغيل كل مرة يفتح فيها ملف جديد، ثم يضيف هذا الملف إليها. في حالة أقراص DVD وCD وVCD، ستضاف كل العناوين في القرص إلى قائمة التشغيل.</translation>
</message>
@@ -8290,72 +8375,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ملفات متوالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>أضف ملفات من مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>يسمح هذا الخيار بإضافة الملفات آلياً الى قائمة التشغيل:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;لا شيء&lt;/b&gt;: لن تُضاف أية ملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات فيديو&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الفيديو الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات صوت&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الصوت الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات فيديو و صوت&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الفيديو و الصوت الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات متوالية&lt;/b&gt;: الملفات المتوالية (مثل video_1.avi ، video_2.avi) ستُضاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>شغل الملفات من أولها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، سيبدأ تشغيل كل الملفات في قائمة التشغيل من بدايتها بدلاً من متابعة تشغيلها من الموضع الذي أوقفت عنده في المرة السابقة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>اجلب معلومات تلقائياً عن الملفات المضافة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>احفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>إذا مُكّن هذا الخيار، ستُحفظ نسخة من قائمة التشغيل في ضبط SMPlayer عند إغلاقه، ثم يعاد تحميلها تلقائياً عند تشغيله ثانيةً.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>شغّل الملف التالي حتى لو فشل الملف السابق</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>اجلب معلومات تلقائياً عن الملفات المضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>اذا مُكّن هذا الخيار فستُهمِل قائمة التشغيل الأخطاء في التشغيل من الملف السابق و ستشغل الملف التالي في القائمة.</translation>
</message>
@@ -8365,54 +8495,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>أ&amp;ضف الملفات إلى قائمة التشغيل تلقائياً</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>أضف الملفات في المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>مَكّن هذا الخيار إن أردت إضافة الملفات في المجلدات الفرعية -مهما بلغ عمقها- عند إضافة مجلد. إن لم تفعّله فسُتضاف الملفات في المجلد الذي اخترته فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار لجلب معلومات عن الملفات المضافة إلى القائمة. يسمح هذا بعرض اسم العنوان (إن توفّر) ومدة الملفات. إن لم تفعّله فلن تتوفر تلك المعلومات عن الملف إلا بعد بدء تشغيله. قد يكون هذا الخيار بطيء التنفيذ، خصوصاً إذا أضفت ملفات كثيرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>أضف الملفات من م&amp;جلد:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>ش&amp;غل الملفات من أولها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>أضف الملفات في المجلدات ال&amp;فرعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>اجلب &amp;معلومات الملفات المضافة تلقائياً (بطيء التنفيذ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>ا&amp;حفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>تشغيل الملف الت&amp;الي حتى لو فشل الملف السابق</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9137,7 +9297,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ستُغلَق النافذة الرئيسة عندما ينتهي الملف/قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>هذا SMPlayer (الإصدار %1) يعمل على %2</translation>
</message>
@@ -9232,27 +9392,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n ثا</numerusform>
- <numerusform>ثانية واحدة</numerusform>
- <numerusform>ثانيتين</numerusform>
- <numerusform>%n ثوانٍ</numerusform>
- <numerusform>%n ثانيةً</numerusform>
- <numerusform>%n ثانية</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n ثا</numerusform><numerusform>ثانية واحدة</numerusform><numerusform>ثانيتين</numerusform><numerusform>%n ثوانٍ</numerusform><numerusform>%n ثانيةً</numerusform><numerusform>%n ثانية</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n د</numerusform>
- <numerusform>دقيقة واحدة</numerusform>
- <numerusform>دقيقتين</numerusform>
- <numerusform>%n دقائق</numerusform>
- <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
- <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n د</numerusform><numerusform>دقيقة واحدة</numerusform><numerusform>دقيقتين</numerusform><numerusform>%n دقائق</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9265,19 +9411,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>يُعيّن دليل الملفات الذي سيحفظ فيه SMPlayer ملفات الضبط (smplayer.ini، smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>معطّلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>مجهولة</translation>
@@ -9341,12 +9487,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10267,4 +10413,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index 72bd7ea..0dc5583 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -497,42 +497,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">فتــح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished">استعراض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
@@ -567,12 +567,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
@@ -627,7 +627,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished">تسريع</translation>
</message>
@@ -647,34 +647,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">تمرير منخفض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished">شفاف و عاتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
</message>
@@ -704,7 +704,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">اضافة ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
@@ -719,7 +719,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished">البقاء في الأعلى</translation>
</message>
@@ -734,43 +734,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished">القنــوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
</message>
@@ -800,7 +800,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">تحديد</translation>
</message>
@@ -830,17 +830,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">اسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished">الفصل</translation>
</message>
@@ -850,12 +850,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished">معطل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -878,43 +878,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">فارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملفا</translation>
</message>
@@ -924,24 +924,24 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
@@ -950,12 +950,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete"> Qt حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -964,12 +964,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
@@ -1059,16 +1059,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -1249,302 +1249,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">القيمة الحالية تم حفظها لكي تستخدم كقيمة افتراضية</translation>
</message>
@@ -1564,17 +1569,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">تحميل ملف خارجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتفع</translation>
</message>
@@ -1638,7 +1643,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
</message>
@@ -1653,12 +1658,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الفيديو الى الافتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1667,7 +1672,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
</message>
@@ -1684,37 +1689,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer ضرر في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished">أستدارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
</message>
@@ -1729,7 +1734,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
@@ -1753,7 +1758,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
@@ -1778,12 +1783,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1798,46 +1803,46 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1862,57 +1867,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1927,47 +1932,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1987,38 +1992,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2033,16 +2038,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2058,27 +2058,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2121,122 +2121,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">أخفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished">أستعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2246,9 +2246,8 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">أغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
+ <translation type="obsolete">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2326,68 +2325,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation> %1 السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation> %1 التغميق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation> %1 ألوان غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>%1 الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation> %1 الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>%1 درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation> %1 التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation> %1 حجم الخط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2402,42 +2401,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2452,17 +2451,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2479,87 +2478,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">تعريب محمد نور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished">لغة القوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3581,7 +3580,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
</message>
@@ -3607,7 +3606,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
@@ -3648,7 +3647,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
@@ -3692,7 +3691,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3765,13 +3764,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
</message>
@@ -3874,13 +3873,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3973,7 +3972,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
@@ -3996,8 +3995,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
@@ -4018,7 +4017,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
@@ -4109,7 +4108,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
@@ -4135,7 +4134,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
@@ -4182,7 +4181,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4213,112 +4212,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="obsolete">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"> Windowsعربي</translation>
</message>
@@ -4344,7 +4343,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4606,7 +4605,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4646,7 +4645,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4732,6 +4731,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4859,268 +4937,286 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">المدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">اختر اسم ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تأكيد الاستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"> الملف %1 موجود مسبقا
هل تريد أستبداله؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">تحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">حدد ملف او اكثر لفتحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished">تحرير الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished">اكتب الأسم الذي تريده أن يظهر في قائمة تشغيل الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation type="unfinished">تحميل</translation>
+ <translation type="obsolete">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">النقل للاعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">النقل للأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished">S&amp;huffle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished">اضافة الملفات الحالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished">اضافة ملفــ(ات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished">اضافة مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished">ازالة المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished">ازالــة الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer -قائمة تشغيل</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer -قائمة تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished">اضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished">تعــديل قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished">هناك تغييرات غير محفوظة هل تريد حفظ قائمة التشغيل ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
@@ -5845,8 +5941,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">عــام</translation>
</message>
@@ -5861,12 +5957,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">اعدادات الصيغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">بدء الفيديو بوضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقف</translation>
</message>
@@ -5875,27 +5971,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete"> mplayer حدد الملف التنفيذي لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">ملفات تنفيذية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كـــل الملفـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">حــدد مسار</translation>
</message>
@@ -5904,189 +6000,199 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">MPlayer ملف تنفيذي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished">مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished">مشغل مخرج الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished">مشغل مخارج الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">حدد مشغل مخارج الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"> قم بتذكر الأعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished">لغة الصوت المرغوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished">لغة الترجمة المرغوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished">موازن الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار كل ملفات الفيديو سيتم تشغيلها بوضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished">اداة التحكم بدرجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">حدد هذا الخيار في حال استخدامك لبرنامج خلط للصوت بدلا من استخدام خالط صوت كرت الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished">جودة دقة المعالجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">تغيير سرعة المعالجة اعتمادا ً على اوقات سرعة المعالج المتوفرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
@@ -6096,7 +6202,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">تذكر الأعدادات لكل الملفات /مسارات الصوت -الترجمات-مقاطع الفيديو .....الخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
@@ -6131,57 +6237,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished">بدء الفيديو في وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished">استخدام درجة الصوت الرئيسة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished">حد التكبير الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished">المعالجة المضاعفة هي حفظ اكثر من ثانيتين للأمام من الفيديو في الذاكرة لكي و اظهارها بعد تحليل غيرها لضمان صورة ادق بدون أي توقف بسبب سوء المعالجة</translation>
</message>
@@ -6191,37 +6297,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">تمكين المعالجة الأفتراضية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished">موازنة الفيديو أفتراضيا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished">الأغلاق عند الأنتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">المشغل سيتهي نفسه تلقائيا بعد انتها التشغيل من الملف الحالي او قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished">مخرجان ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished">4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished">القنوات افتراضيا</translation>
</message>
@@ -6231,97 +6337,97 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت عند التصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت عند التصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished">تمكين الأفتراضيات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished">حد التكبير الأقصى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished">موازنة الفيديو افتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished">رفع درجة الصوت بدون التأثير على جودته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished">القنوات افتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished">Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished">المعالجة ستستخدم افتراضيا عند فتح الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished">مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished">تحديد افتراضيات مسار الصوت الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يوجد الملف سيتم استخدام اول ملف &lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المرغوبة&quot;&lt;/i&gt; لديها اعدادات على هذا الخيار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished">مسار الترجمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished">لتعيين مسار الترجمة الافتراضي الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يتم ايجاد المسار سيتم تشغيل اول مسار سيستخدم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished">او استخدام رقم مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished">الصـوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished">اللغــة المرغــوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمة و الصــوت المرغوبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished">الترجمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6331,12 +6437,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&lt;Here it goes an explanation text&gt;(new line)For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
</message>
@@ -6350,102 +6456,107 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished">استخدام معالج الفيديو من كرت الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">الصوت و الترجمة المرغوبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Yadif شريحة مضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished">مزيج خطي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished">Dei&amp;nterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished">Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت</translation>
</message>
@@ -6455,32 +6566,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished">تمكين هذا الخيار اذا اردت ان تستخدم موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6490,122 +6601,122 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6615,32 +6726,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6660,107 +6771,107 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">التزامن التلقائي لــ الفيديو / الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">التزامن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6770,32 +6881,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7348,7 +7459,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">الواجهـــة</translation>
</message>
@@ -7389,17 +7500,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished">من هنا تستطيع اختيار اللغة التي تريد</translation>
</message>
@@ -7599,62 +7710,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">الحالات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن تحجيمها تلقائيا حدد الاعداد الذي ترغب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار الموقع و الحجم في النافذة الرئيسية سيتم حفظهما و استعادتهما عند تشغيلهما مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished">حدد عدد العناصر الأقصىالتي تود أن تظهر في قائمة الملفات المشغلة مؤخرا فس حال وضعت 0 فهذا معناه تعطيل القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الأيقونات</translation>
</message>
@@ -7679,210 +7790,210 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد مجموعة الأيقونات التي ترغب بها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد السمة التي ترغب بها للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك تغيير خط التطبيق من هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"> %1 حدد الوقت الذي يجب ان يذهب الى الامام او الخلف عند اختيار </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال بزر دولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished">حدد الوقت الذي تريده للذهاب الى الامام او الخلف او الخلفية عند تحريك مؤشر الماوس الأوسك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished">نمط شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished">حدد ما الذي تريد ان تسحبه الى شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">حالات النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام نافذة تشغيل واحدة للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished">حدد الاعداد الذي تريد يستخدم كملف موجود في حالة بدء المشغل عند بدء تشغيل ملفات اخرى</translation>
</message>
@@ -7896,7 +8007,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished">GUI</translation>
</message>
@@ -7906,42 +8017,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7983,12 +8094,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7998,17 +8109,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8632,12 +8743,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8667,72 +8773,117 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
- <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
- <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
- <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
- <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
- <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
- <source>Play files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
+ <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
- <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
+ <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
+ <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
+ <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8742,55 +8893,89 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"> حدد الخيار الذي تريد اضافته الى المسار و اضافته ايضا الى الملفات بشكل تكراري و في غير حالة الملفات المحددة في المسار سيتم اضافتها حصرا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">حدد هذا الخيار لإستفسار الملفات لكي تضاف إلى قائمة التشغيل لبعض المعلومات. الذي يسمح لأظهار اسم العنوان (إذا توفر) وطول الملفات. ما عدا ذلك هذه المعلومات لن تكون متوفرة حتى يشغل الملف. ملاحظة: هذا الخيار يمكن أَن يكون بطيئ، خصوصاً إذا أضيف العديد من الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished">حفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation type="obsolete">حفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -9606,7 +9791,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">نافذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر في قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished">This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
@@ -9734,19 +9919,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 6b02ffd..b1468cc 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="bg">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Интернет адрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Изключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>С&amp;корост</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ра&amp;змер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Компенсиране</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Фи&amp;лтри</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Ви&amp;наги отгоре</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Режим на стерео</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>За&amp;бавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>На&amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Нак&amp;лон</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Изключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранно известие</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Относно &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Дарете/Споделете с приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD устройствата все още не са настроени.
Възможностите за настройка ще бъдат изведени, за да ги настроите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Изберете папката на Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Засечена е крешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление това видео не може да се възпроизведе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Спиране</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 отчет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Отчет на SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Обновяване на ко&amp;да за YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показвай времето на възпроизвеждане в ЕИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Намал. на &amp;шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размиване/&amp;Острота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Меко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Размито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Остро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Изберете звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>О&amp;братно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Осн&amp;овна пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Изберете пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Втори пото&amp;к</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Изберете втора пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кад&amp;ри в секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Добави нова отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Редакция на отметки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Предишна отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Следваща отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Отчети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Връзката се разпадна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Видеото, което поръчахте, изисква отварянето на HTTPS връзка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Изисква се OpenSSL, който за съжаление не е наличен за Вашата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Моля, посетете %1, за да разберете как да се справите с този проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>тази връзка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в страницата на Youtube, това видео не може да бъде възпроизведено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми с Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 приключи неочаквано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Неуспешно изпълнение на youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Инсталирането на Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възможно да поправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Кликнете тук, за да го получите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 е неуспешно стартиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Моля, проверете пътя %1 в предпочитанията.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 се срина.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузърът на YouTube не е инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетете %1, за да го вземете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Неуспешно изпълнение на YouTube браузъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Уверете се, че е инсталиран правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Системата превключи в таблетен режим. Да премине ли и SMPlayer в този режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Системата излезе от таблетен режим. Да излезе ли и SMPlayer от този режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запомни решението ми и не ме питай отново</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в Youtube, клипа &apos;%1&apos; не може да бъде възпроизведен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Искате ли да обновите кода за Youtube? Това може да оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Вероятно обновяване на SMPlayer ще оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>С&amp;поделете SMPlayer с Вашите приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Трябва да рестартирате SMPlayer, за да използвате новият изглед.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Потвърди изтриването - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Изтрий списъка с последни файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущите стойности бяха запазени като стандартни.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Зареди външен файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двойна скорост)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer опции за команден ред</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Възстановяване на видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сървърът отговори „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Изходен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Прегледайте отчетите за повече информация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Завъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 &amp;градуса по часовниковата стрелка и обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градуса по &amp;часовниковата стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата &amp;стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата стрелка и &amp;обръщане</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Показване на контекстното меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Качи су&amp;бтитри в OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>С&amp;корост +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;По подразбиране</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следващо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение - Използва се стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Версията на MPlayer (%1), инсталирана на Вашата система е стара. SMPlayer не може да работи добре с нея: някои опций няма да работят, задаването на субтитри може да се провали...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Моля, обновете Вашият MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Това предупреждение няма да се покаже повече)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Увеличаване за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Винаги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Докато се &amp;възпроизвежда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предишно DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD меню, придвижване нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD меню, придвижване надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD меню, придвижване наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD меню, придвижване надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD меню, изберете опция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD меню, клик с мишката</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>За&amp;дайте забавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Прескачане до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на звука (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Превключване на „винаги отгоре“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Прескачане до %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следваща функция на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Телевизия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Сам&amp;о субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Звук + &amp;Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Звук + Превъртане + &amp;Таймер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Звук + Превъртане + Таймер + Об&amp;що времетраене</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Зав&amp;ъртане на картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увел&amp;ичаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Име на файла в Екранното известие</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Изчистване на зони А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;А-Б откъс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Превключване на компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Уловени надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Л&amp;юбими</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Информация относно свързаните екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Свързани екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Брой екрани: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Основен екран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Информация за екран %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Налична геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Наличен размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Налична виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Наличен виртуален размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Дълбочина: %1 бита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Физически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Физически размер: %1 х %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Честота на опресняване: %1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Виртуален размер: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Основен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Изходящ поток на SMPlayer за външен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Списък за изпълнение</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Размер на шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на субтитрите: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на звука: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорост: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Включени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Изключени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Превъртане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Променя се силата на звука с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Промяна на увеличението с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Промяна на скоростта с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Екранната снимка е запазена като %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начало...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Снимките НЕ са направени, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Позициите А и Б са изчистени</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Основна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Езикова лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Информация за &amp;формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>А: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Лен&amp;та на състоянието</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Видео информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Брояч на &amp;кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редакт. на основна &amp;лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редакт. на &amp;контролна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редакт. на &amp;малка контролна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редакт. на &amp;плаваща лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 рвс</translation>
@@ -2887,10 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform>
- <numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform><numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2988,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Немовъзможно е запазването на сваления
@@ -3377,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабски</translation>
</message>
@@ -3403,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Български</translation>
</message>
@@ -3444,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешки</translation>
</message>
@@ -3488,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Естонски</translation>
</message>
@@ -3561,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хърватски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Унгарски</translation>
</message>
@@ -3670,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Латвийски</translation>
</message>
@@ -3769,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Полски</translation>
</message>
@@ -3792,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Руски</translation>
</message>
@@ -3814,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словашки</translation>
</message>
@@ -3901,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турски</translation>
</message>
@@ -3927,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украински</translation>
</message>
@@ -3974,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Китайски</translation>
</message>
@@ -3989,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Арабски - Сирия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Универсален</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>УТФ-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Западни европейски езици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Западни европейски езици с Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Славянски/Централноевропейски езици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Есперанто, Галисийски, Малтийски, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Стари Балтийски знаци </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Модерен Гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтийски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Югоизточноевропейски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Еврейски знаци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Украйнски, Беларуски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Опростени Китайски знаци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Традиционни Китайски знаци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японски знаци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейски знаци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайски знаци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кирилица на Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Славянски/Централноевропейски на Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабски на Windows</translation>
</message>
@@ -4120,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Беларуски</translation>
</message>
@@ -4382,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Словения</translation>
</message>
@@ -4422,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Модерен гръцки на Windows</translation>
</message>
@@ -4485,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4612,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактиране на име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Зареждане</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Име на файл/Интернет адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>З&amp;апис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести н&amp;адолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Разбъркване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавяне на &amp;текущия файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавяне на &amp;файл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавяне на &amp;директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добави &amp;Интенет адрес(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Премахване на избраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Премахване на &amp;всички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Изтрий файла от диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Списък за изпълнение</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потвърдете изтриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>На път сте да изтриете файлът &apos;%1&apos; от Вашият диск.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Изтриването се провали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не бе възможно изтриването на &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при изтриването на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Не е възможно изтриването на &apos;%1&apos; от файловата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Премахване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
@@ -5491,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
@@ -5507,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Настройки на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Започване на видеоклипове на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Деактивиране предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Изберете изпълнимият файл за %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Изпълними файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;изпълним файл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Стандартно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Мултимедиен двигател</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Изберете кой мултимедиен двигател искате да използвате, дали ще е MPlayer или mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Опцията „друго“ Ви позволява ръчно да зададете пътя до изпълнимият файл.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 изпълним файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Тук трябва да определите изпълнимият файл на %1, който SMPlayer ще използва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Запомни настройките и потоците</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Когато тази опция е активирана, настройките за онлайн потоците ще бъдат запазени.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка за снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон за снимките на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Например %1 би запаметил снимката на екрана като &apos;именафилма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 извлича името на видео файла без разширението, %2 добавя 4-цифрен номер с допълващи нули.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Формат за екранните снимки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Тази опция позволява избирането на вида файл, използват за запазването на екранните снимки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ако тази възможност е активирана, компютърът ще се изключва след затваряне на SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Драйвър за изходящо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Изберете драйвър за изходящо видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Драйвър за изходящ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Избор на драйвър за изходящ звук.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомняне на настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитан език за дублаж</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитан език за субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Програмен видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Друго...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Тук имате възможност да определите шаблон за име на файла, под който ще се запазват снимките на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>За пълния списък на шаблоните посетете този линк:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Тази опция работи само с mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Изключване на компютъра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Можете да отметнете тази опция, ако видео изравняването не се поддържа от вашата видеокарта или избрания видео драйвър.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тази опция може да не е съвместима с някои видео драйвъри.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ако тази опция е избрана, всички видеоклипове започват на цял екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобален тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ако тази опция е избрана, всички медийни файлове ще използват един и същи тонкоректор.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ако не е избрана, тонкоректорните стойности се запаметяват за всеки отделен файл и се зареждат отново, когато файлът бъде възпроизведен отново.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запитва за броя на каналите за възпроизвеждане. %1 изисква от разкодера да разкодира звука на броя на указаните канали. Покриването на изискването зависи от самият разкодер. Това е важно само при възпроизвеждане на видеа с AC3 звук (като DVD-та). В този случай liba52 стандартно извършва разкодирането и смесването на звука към поискания брой канали. &lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Тази опция се дължи на кодеците (единствено AC3), филтрите (квадрофония) и изходните звукови драйвери (поне OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Позволява смяна на скоростта на възпроизвеждане без изкривяване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Програмно управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Отметнете тази опция, за да използвате програмния миксер, вместо на звуковата карта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Качество на дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамична промяна на нивото на дообработка в зависимост от резервираното време на ЦПУ. Номерът, който изберете, ще бъде максимална граница. Обикновено можете да използвате голям номер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
@@ -5759,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Запомняне на настройките за всички файлове (звукова пътечка, субтитри...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Су&amp;бтитри:</translation>
</message>
@@ -5794,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Из&amp;ключване на компютъра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Започване на видеоклиповете на &amp;цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Деактивиране &amp;предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Глобален тон&amp;коректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Използвай прог&amp;рамно управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ма&amp;кс. увеличаване:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS да преминава през S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно предаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двойно задържане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Ди&amp;ректно предаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Дво&amp;йно задържане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двойното задържане решава треперенето като задържа две рамки в паметта, и показва едната, докато се декодира другата. Ако е деактивирано може да се отрази неблагоприятно на Екранното известие, но често дори премахва трептенето му.</translation>
</message>
@@ -5854,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Активиране на дообработката по подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Стандартна &amp;нормализация на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори след приключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, основният прозорец ще бъде затворен автоматично, когато приключи настоящият файл или списък.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Стандартни ка&amp;нали:</translation>
</message>
@@ -5894,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Пауза при минимизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Активиране на дообработката по подрабиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. увеличаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS да преминава през S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Стандартно нормализиране на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличава звука без изкривяване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Стандартни канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Задава максималното ниво на увеличаване (стандартно: 110). Стойност 200 ще Ви позволи да увеличите звука до два пъти повече. Със стойности под 100 първаначалното усилване (което е 100%) ще бъде над максимума, което екранното известие не може да покаже правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Дообработката ще бъде използвана по подразбиране за новоотворени файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Представлява звуковата пътечка, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файлове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„предпочитан език за дублаж“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Представлява пътечката със субтитри, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„предпочитан език за субтитри“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Или изберете номер на пътечка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Зв&amp;ук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Предпочитан език:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Пре&amp;дпочитан език за звук и субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Субтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да изберете предпочитания език за потоците на звук и субтитри. Когато бъде открита медия с множество потоци от звук или субтитри, SMPlayer ще опита да пусне предпочитаният Ви език. Това важи за медия, която предоставя такава информация като DVD и файлове mkv. &lt;br&gt;Тези полета поддържат регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере пътечка, която съдържа някое от &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване</translation>
</message>
@@ -6004,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Използвай с&amp;офтуерен видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитан звук и субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (двойна честота)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Компенсиране по подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Изберете компенсиращ филтър, който искате да бъде използван за новоотворените видеа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запомни времева позиция</translation>
</message>
@@ -6084,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Запомни &amp;времева позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Активирай тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако желаете да използвате тонкоректора.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Активирай тонкоректора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Чертаене на видео чрез отрези</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Активиране/деактивиране на чертаене на видео чрез отрези/ленти високи 16 точки. Ако е деактивирано, рамката се чертае наведнъж. Може да бъде по-бързо или по-бавно, в зависимост от видео картата и наличната складирана памет. Въздейства единствено на кодеците libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Черт&amp;аене на видео чрез отрези</translation>
</message>
@@ -6119,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Затваряне след приключване на възпроизвеждането</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>бързо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>бавно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>бързо - карти на ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Потребителско...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Стандартно увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Тази опция задава стандартно увеличение, което ще се използва за нови видеоклипове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Стандартно &amp;увеличение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ако тези настройки за грешни, SMPlayer няма да работи!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Обикновено SMPlayer ще запомни настройките за всеки файл, който възпроизвеждате (избрана звукова пътечка, сила на звука, филтри...). Изключете тази опция, ако не желаете запомняне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ако тази опция е включена, файлът ще спре да се изпълнява, когато основният прозорец е скрит. Когато бъде възстановен, възпроизвеждането ще продължи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметнете тази опция, изключвайки предпазителя на екрана при възпроизвеждане. &lt;br&gt;Предпазителя ще бъде включен отново, когато възпроизвеждането приключи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да зададете предпочитаният език за звуковите потоци. SMPlayer ще опита да използва зададеният език, когато бъде установена медия с няколко потока. &lt;br&gt;Това ще работи само с медия, която предоставя информация за езиците на звуковите потоци като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле приема регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере звуков поток, който съответства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да зададете предпочитаният език за потока субтитри. SMPlayer ще опита да използва зададеният език, когато бъде установена медия с няколко потока. &lt;br&gt;Това ще работи само с медия, която предоставя информация за езиците на потоците субтитри като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле приема регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере поток субтитри, който съответства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Изхо&amp;ден драйвър:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добави черни ивици на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, ще бъдат добавени черни ивици към изображението в режим на цял екран. Това позволява субтитрите да се показват върху черната ивица.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Добави черни ивици на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>един ini файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>няколко ini файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Начин за съхранение настройките на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Тази опция позволява промяна на начина за съхранение настройките на файла. Налични са следните опции:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;един ini файл&lt;/b&gt;: настройките за всички изпълнявани файлове, ще се съхраняват в един ini файл (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Последният метод може да бъде по-бърз, ако има информация за много файлове.</translation>
</message>
@@ -6244,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Съхрани настройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;няколко ini файла&lt;/b&gt;: за всеки изпълняван файл, ще се използва по един ini файл. Тези ini файлове ще се запаметяват в папка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ако отметнете тази опция, SMPlayer ще помни последната позиция на файла, когато го отворите отново. Тази опция работи само с обикновени файлове (без DVD-та, CD-та, Интернет адреси...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ако е отметнато, преобръща в директно четене (не се поддържа от всички кодеци и видео изходи) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Може да предизвика повреда на ЕИ/СУБ!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включи снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Можете да използвате тази опция, за да включите или изключите възможността за правене на снимки на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тук можете да зададете папка, където снимките на екрана взети от SMPlayer ще бъдат сахранени. Ако тази папка не е валидна, възможността за снимки на екрана ще бъде забранена.</translation>
</message>
@@ -6289,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Папка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Общ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, една и съща сила на звука ще се използва за всички възпроизвеждани файлове. В противен случай за всеки файл ще е различно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Тази опция въздейства и върху заглушаването.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>О&amp;бщ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Изключване предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Тази опция изключва предпазителя на екрана точно преди да започне възпроизвеждането и го включва отново, когато възпроизвеждането приключи. Ако опцията е активна, предпазителя няма да се появява, дори ако файлът е на пауза или се възпроизвеждат звукови файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Избягвай предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Когато тази опция е отметната, SMPlayer ще се опита да предотврати показването на предпазителя на екрана, когато се възпроизвежда видео файл. Ще бъде позволено на предпазителя да се показва, ако се възпроизвежда звуков файл или в режим на пауза. Това работи само ако прозореца на SMPlayer е отпред.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Изклю&amp;чване прездпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Избягвай &amp;предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автоматично звук/видео синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Постепенно наглася З/В синхронизирането, базирано на измерванията забавянето на звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Поправка на З-В синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимална поправка на З-В синхронизацията за кадър (в секунди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Автоматично звук/видео &amp;синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Поправка на З-В синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Макс. поправка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Тази опция няма да се използва за ТВ канали.</translation>
</message>
@@ -6399,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ком&amp;пенсиране по подразбиране (освен за ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Използвай хардуерен AC3 пренос.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; нито един от звуковите филтри няма да се използва, когато тази опция е активирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим на затвора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>по-бавен режим на потапяне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>унизвук режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>стрелкови режим</translation>
</message>
@@ -6977,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
@@ -7014,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тук можете да смените езика на приложението.</translation>
</message>
@@ -7224,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Рабо&amp;тещи копия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Авто. преоразмеряване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Основният прозорец може да се преоразмерява автоматично. Изберете предпочитаната от Вас опция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запомни позиция и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ако изберете тази опция, позицията и размера на основния прозорец ще бъдат запаметени и възстановени при повторно стартиране на SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете предпочитаният от Вас графичен интерфейс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Основният ГПИ&lt;/b&gt; предоставя традиционен интерфейс с лента с инструменти и лента за управление.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини ГПИ&lt;/b&gt; предоставя по-опростен интерфейс без лента за инструменти, но с лента за управление с няколко бутона.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;ГПИ с кожи&lt;/b&gt; предоставя интерфейс с няколко налични кожи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;КМП ГПИ&lt;/b&gt; изглежда като интерфейса на Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Поверителност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Задайте максималният брой елементи, които да се показват в подменюто &lt;b&gt;Отваряне-&gt;Последни файлове&lt;/b&gt;. Ако зададете 0, менюто изобщо няма да се показва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Икони</translation>
</message>
@@ -7304,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Точково &amp;съотношение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Предотврати излизането на прозореца отвъд пределите на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Ако след автоматичното преоразмеряване, основният прозорец излиза отвъд пределите на екрана, тази опция ще центрира прозорецът, за да го предотврати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Центриране на прозореца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Когато, тази опция е активирана, основният прозорец ще бъде центриран на работния плот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете иконите, които предпочитате за приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Кожа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Изберете кожата, която предпочитате за приложението. Налично е само за „ГПИ с кожи“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете стила, който предпочитате за приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Стандартен шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тук можете да смените шрифта на приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Изберете времето, с което да се придвижва напред или назад, когато изберете действие %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Прескачане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Изберете времето, с което да се придвижва напред или назад, когато въртите колелото на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение на времевия плъзгач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Изберете какво да се прави, когато се плъзга времевият плъзгач.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Еднократно натискане на бутона възстановява времевата позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показвай само, когато мишката се движи в долния край на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, плаващият контрол ще бъде показван само когато мишката е преместена в долния край на екрана. В противен случай контролът ще се появява, когато се премества мишката, независимо къде се намира.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, плаващото управление ще се появява и в компактен режим.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Тази опция работи само с основният ГПИ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; плаващото управление не е предназначено за компактен режим и може да не работи правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Време до скриване на контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Задаване на време (в милисекунди) до скриване на контрола след като мишката се отдалечи от контрола.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. Интернет адреси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Изберете максималният брой елементи, които да се запомнят в &lt;b&gt;Отваряне-&gt;Интернет адреси&lt;/b&gt;. Изберете 0, ако не искате да се запазват никакви интернет адреси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запомни последна директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, SMPlayer ще запомни последната папка, използвана за отваряне на файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Метод за превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Задаване на използвания метод за превъртане чрез плъзгача. Абсолютното превъртане може да е по-точно, докато относителното превъртане може да работи по-добре с файлове, които имат грешна продължителност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>По подразбиране натискането на бутона за Спиране, времепозицията се запомня, така че при повторно натискане на бутона за възпроизвеждане, то започва от същата позиция. При активирането на тази опция се избягва наложителното двойно натискане на бутона за спиране, за да бъде анулирана времепозицията, едно натискане ще е достатъчно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Работещи копия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Използвай само едно работещо копие на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако искате да използвате вече работещото копие на SMPlayer, когато отваряте други файлове.</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Минимално ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>ГПИ</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7621,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плаващо управление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, плаващото управление ще се появява чрез анимация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определя ширината на управлението (в проценти).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Тази опция определя броят точки, с които плаващото управление ще бъде на разстояние от долния край на екрана. Полезно е, когато екранът е ТВ, понеже преразгъването може да попречи на видимостта над управлението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показване и в компактен режим</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>КМП ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Скрий видео прозореца, когато се изпълняват звукови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, видео прозореца ще бъде скрит, когато се изпълняват звукови файлове.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Скрий видео прозореца, когато се изпълняват звукови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Прецизно превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, превъртането е по-точно, но може и да е по-бавно. Може да не работи с някои видео формати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Бележка: тази опция работи само с MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8253,12 +8347,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Автоматично добавяне на файлове към списъка за изпълнение</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, всеки път когато бъде отворен файл, SMPlayer ще го добави в изчистен списък за изпълнение. Ако са DVD-та, CD-та или VCD-та - всичките им заглавия ще бъдат добавени към списъка.</translation>
</message>
@@ -8288,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Последователни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Добавяне на файлове от папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Тази опция позволява да се добавят автоматично файлове в списъка за изпълнение:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Без&lt;/b&gt;: няма да бъдат добавени файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео файлове&lt;/b&gt;: всички намерени в папката видео файлове ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Звукови файлове&lt;/b&gt;: всички намерени в папката звукови файлове ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео и звукови файлове&lt;/b&gt;: всички намерени в папката видео и звукови файлове ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Последователни файлове&lt;/b&gt;: последователните файлове (като video_1.avi, video_2.avi) ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Изпълни файловете отначало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, всички файлове от списъка ще започват отначало вместо да продължи докъдето е стигнал от предишното възпроизвеждане.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Авт. получаване на инфо. за добавените файлове</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Съхрани копие на списъка при изход</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Ако тази опция е отметната, когато smplayer бъде затворен, ще се съхрани копие на списъка в настройките на smplayer и ще бъде презареден автоматично при повторто пускане на програмата.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Възпроизведи следващия файл, независимо от предишния</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Авт. получаване на инфо. за добавените файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, списъкът за изпълнение ще пренебрегне грешките при възпроизвеждане от предишния файл и ще продължи със следващия от списъка.</translation>
</message>
@@ -8363,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Автоматично добавяне на файлове към списъка за изпълнение</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Добавяй последователно файловете в папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако искате добавянето на директория да добави и файловете и поддиректориите последователно. В противен случай ще бъдат добавени само файловете от избраната директория.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Отметнете тази опция, за да получите информация за добавените файлове в списъка. Това позволява да се изписва името на заглавието (ако е налично), както и дължината на файловете. В противен случай информацията няма да се изписва до изпълнението на файла. Внимавайте: тази опция може да действа бавно, особено ако добавите няколко файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Добавяне на файлове от п&amp;апка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Изпъ&amp;лни файловете от начало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Добавяй по&amp;следователно файловете в папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Авт. п&amp;олучаване на инфо. за добавените файлове (бавно)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Съхрани копие на списъка при изход</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Въ&amp;зпроизведи следващия файл, независимо от предишния</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9135,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>основният прозорец ще бъде затворен, когато файлът/списъка приключи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Това е SMPlayer v. %1, работещ на %2</translation>
</message>
@@ -9230,19 +9394,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунди</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- <numerusform>%n минути</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минути</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9255,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>определя директорията, където smplayer ще съхранява файловете си с настройки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>деактивиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
@@ -9331,12 +9489,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10257,4 +10415,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index c00fa8a..48fa2b9 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ca">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation>Vesió de desenvolupament</translation>
+ <translation>Versió de desenvolupament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -267,7 +265,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
@@ -277,7 +275,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
@@ -292,32 +290,32 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
@@ -352,12 +350,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
@@ -372,12 +370,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
@@ -387,48 +385,48 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Neteja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
@@ -516,10 +514,10 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Se&amp;nse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrellaça</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Sempre visible</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>+ r&amp;etard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inhabilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Trieu un fitxer</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<translation>&amp;Donatiu / compatiu amb els vostres amics</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleccioneu la carpeta del Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Trieu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Error detectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Registre de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Registre de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Actualitza el codi de &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -979,7 +977,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
@@ -989,32 +987,32 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1138,304 +1136,309 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Visualit&amp;za</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">Se&amp;nse</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pist&amp;a primària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Pista se&amp;cundària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Fotog&amp;rames per segon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Afegeix un marcador nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Edita els marcadors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menú d&apos;accés ràpid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Si us plau, visiteu %1 per a conèixer com corregir aquest problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>El navegador de YouTube no està instal·lat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visiteu %1 per a obtenir-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>L&apos;execució del navegador de YouTube ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ha canviat al mode de tauleta. També s&apos;ha de canviar SMPlayer al mode de tauleta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation>El sistema ha sortir del mode de tauleta. SMPlayer també ha d&apos;apagar el mode de tauleta?</translation>
+ <translation>El sistema ha sortit del mode de tauleta. SMPlayer també ha d&apos;apagar el mode de tauleta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Voleu actualitzar el codi de YouTube? Això pot corregir el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmació de la supressió - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Voleu suprimir el llistat dels fitxers recents?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Restableix l&apos;equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Puja els subtítols a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automàtic</translation>
</message>
@@ -1635,59 +1638,59 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pre&amp;determinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Next video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Zoom per a &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú an&amp;terior del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú del DVD, mou a dalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú del DVD, mou a baix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú del DVD, mou a l&apos;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú del DVD, mou a la dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú del DVD, selecciona l&apos;opció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú del DVD, clic del ratolí</translation>
</message>
@@ -1775,54 +1778,54 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Es&amp;tableix el retard...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retard de l&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retard de l&apos;àudio (en mil·lisegons):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retard del subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retard del subtítol (en mil·lisegons):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
@@ -1835,62 +1838,57 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Següent funció de la roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ràdi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Única&amp;ment els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostra el nom de fitxer a l&apos;OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Estableix la marca &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>&amp;Neteja les marques A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secció &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Pr&amp;eferits</translation>
</message>
@@ -1961,7 +1959,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
@@ -1969,122 +1967,122 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>Envia l&apos;àudio a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Amaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informació sobre les pantalles connectades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Pantalles connectades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Nombre de pantalles: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pantalla primària: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informació per a la pantalla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Mida disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Mida virtual disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profunditat: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP lògics: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP físics: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Mida física: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de refresc: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Mida: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Mida virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pantalla primària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Dispositiu d&apos;àudio predeterminat</translation>
</message>
@@ -2093,11 +2091,6 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Surt</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Llista de reproducció</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalitat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mida de lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>S&apos;està actualitzant la memòria cau dels tipus de lletres. Això pot trigar alguns segons...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retard del subtítol: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retard de l&apos;àudio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocitat: %1</translation>
</message>
@@ -2247,163 +2240,163 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../core.cpp" line="602"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítols sí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítols no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1409"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1422"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marca &quot;A&quot; establerta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marca &quot;B&quot; establerta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>S&apos;han netejat les marques A-B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished">S&apos;està connectant a %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Inf&amp;ormació del format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra d&apos;estat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informació del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;ta la barra d&apos;eines principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edita la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Edita la m&amp;ini barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edita el control &amp;flotant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2422,7 +2415,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2448,7 +2441,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2519,12 +2512,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">A&amp;munt</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">A&amp;vall</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
@@ -2549,7 +2542,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
@@ -2582,7 +2575,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2613,12 +2606,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation>&amp;Demultiplexor</translation>
+ <translation>&amp;Desmultiplexor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Seleccioneu el demultiplexor que s&apos;utilitzarà per a aquest fitxer:</translation>
+ <translation>&amp;Seleccioneu el desmultiplexor que s&apos;utilitzarà per a aquest fitxer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
@@ -2734,32 +2727,32 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">El nom d&apos;amfitrió del servidor intermediari.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">El port del servidor intermediari.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Si el servidor intermediari requereix autenticació, aquest estableix el nom d&apos;usuari.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Seleccioneu el tipus de servidor intermediari a utilitzar.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
@@ -2774,7 +2767,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
@@ -2804,7 +2797,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Contra&amp;senya:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
@@ -2819,12 +2812,12 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation>Nomb&amp;re d&apos;intents: %1</translation>
+ <translation>Nomb&amp;re d&apos;intents:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2887,16 +2880,12 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -2942,7 +2931,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
@@ -2968,7 +2957,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
@@ -2978,7 +2967,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
@@ -2989,10 +2978,10 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
@@ -3004,7 +2993,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
<source>Temporary file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
@@ -3017,12 +3006,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3055,7 +3044,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation>Demultiplexor</translation>
+ <translation>Desmultiplexor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
@@ -3195,7 +3184,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
@@ -3376,7 +3365,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Àrab</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3391,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgar</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3432,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txec</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3476,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonià</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3549,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongarès</translation>
</message>
@@ -3588,7 +3577,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation>Interlingue</translation>
+ <translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
@@ -3665,765 +3654,765 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Conjunt de caràcters xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4484,6 +4473,85 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4509,7 +4577,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4540,7 +4608,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
@@ -4562,12 +4630,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4611,267 +4679,278 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Trieu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Trieu un nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>El fitxer %1 ja existeix.El voleu sobreescriure?</translation>
+ <translation>El fitxer %1 ja existeix.
+El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccioneu el/s fitxers a obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Trieu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editeu el nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Carrega</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nom de fitxer / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Obre l&apos;URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Baixa la llista de reproducció des de l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;Amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Afegeix el fitxer a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Afegeix &amp;fitxer(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Afegeix &amp;directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Esborra els &amp;seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Esborra&apos;ls &amp;tots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Suprimeix el fitxer del &amp;disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostra la columna de la posició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostra la columna del nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostra la columna de la longitud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostra la columna del nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - llista de reproducció</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmació de la supressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Afegeix...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Esborra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Llista de reproducció modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
@@ -4907,7 +4986,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>Si s&apos;activa aquesta opció pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo.</translation>
+ <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
@@ -4922,12 +5001,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4977,22 +5056,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5022,12 +5101,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
@@ -5037,7 +5116,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -5047,7 +5126,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
@@ -5072,72 +5151,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
@@ -5147,7 +5226,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
@@ -5157,52 +5236,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5212,7 +5291,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
@@ -5248,7 +5327,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
@@ -5271,47 +5350,47 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5359,7 +5438,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5458,22 +5537,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
@@ -5483,14 +5562,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5505,249 +5584,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ajusts dels mitjans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comença els vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Inhabilita l&apos;estalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (envoltant 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (envoltant 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecciona un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Per defecte</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Recorda els ajusts per als fluxos de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Carpeta de les de captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Plantilla per a les captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format per a les captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si aquesta opció està habilitada, l&apos;ordinador s&apos;apagarà immediatament després que es tanqui SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de sortida de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Seleccioneu el controlador de sortida de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de sortida d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recorda els ajusts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma d&apos;àudio preferit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferit pels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalitzador de vídeo de programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Un altre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Per a una llista completa dels especificadors de plantilles visiteu aquest enllaç:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apaga l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra targeta gràfica o el vostre controlador de vídeo seleccionat no són compatibles amb l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalitzador global d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, tots els fitxers de mitjans compartiran l&apos;equalitzador d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alteració de l&apos;altura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volum de programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció per a utilitzar el mesclador de programari, en lloc d&apos;utilitzar el mesclador de la targeta de so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualitat de postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Àudio:</translation>
</message>
@@ -5757,7 +5846,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Recorda les ajusts per a tots els fitxers (pistes d&apos;àudio, subtítols...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btítols:</translation>
</message>
@@ -5792,59 +5881,59 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Apa&amp;ga l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Comença els vídeos a pantalla &amp;completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Inhabilita l&apos;e&amp;stalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualitzador global d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utilitza el c&amp;ontrol de volum de programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplificació mà&amp;xima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderitzat directe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobla la memòria intermèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Renderitzat d&amp;irecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bla la memòria intermèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Doblar la memòria intermèdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva pot afectar OSD negativament, però habitualment elimina el flickering de OSD.</translation>
+ <translation>Doblar la memòria intermèdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva, pot afectar negativament l&apos;OSD, però habitualment elimina el flickering de l&apos;OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
@@ -5852,37 +5941,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Habilita el postprocessat per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tanca quan acabi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, la finestra principal es tancarà automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acabi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (estèreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (envoltant 4.0)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (envoltant 5.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Canals per defect&amp;e:</translation>
</message>
@@ -5892,107 +5981,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Habilita el postprocessat per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificació màxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximitza el volum sense distorsionar el so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canals per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>S&apos;utilitzarà el postprocessat per defecte en obrir fitxers nous.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista d&apos;àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista del subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Especifica la pista predeterminada del subtítol que s&apos;utilitzarà quan es reprodueixin fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;utilitzarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma preferit del subtítol&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
+ <translation>Especifica la pista predeterminada del subtítol que s&apos;utilitzarà quan es reprodueixin fitxers nous. Si la pista no existeix, s&apos;utilitzarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma preferit del subtítol&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O bé trieu un número de pista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Àudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>I&amp;dioma preferit per a l&apos;àudio i els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtítols:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podeu teclejar el vostre idioma preferit per als fluxos de l&apos;àudio i del subtítol. Quan es trobi un mitjà amb diversos fluxos d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà utilitzar el vostre idioma preferit.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb els mitjans que ofereixen informació sobre els fluxos de l&apos;idioma de l&apos;àudio i dels subtítols, com ara els DVD o els fitxers mkv.&lt;br&gt;Aquests camps accepten expressions regulars. Per exemple: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionarà la pista si coincideix amb &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Alta velocitat de re&amp;producció sense alteració de l&apos;altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de l&apos;altura</translation>
</message>
@@ -6002,114 +6091,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilitza l&apos;equalitzador de víde&amp;o de programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Idioma preferit per a l&apos;àudio i els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Sense</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrellaça per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccioneu el filtre de desentrellaçament que vulgueu utilitzar per als vídeos nous que obriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Habilita l&apos;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar l&apos;equalitzador d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Habilita l&apos;&amp;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
@@ -6117,124 +6211,124 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tan&amp;ca quan acabi la reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>ràpid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>ràpid - targetes d&apos;ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Controlador de sor&amp;tida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un fitxer ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>diversos fitxers ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
@@ -6242,34 +6336,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Emmagatzema els ajusts en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Habilita les captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
@@ -6287,109 +6381,109 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volum global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volum glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Estalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evita l&apos;e&amp;stalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronització automàtica de vídeo/àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correcció de la sincronització A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correcció màxima de la sincronització A-V per fotograma (en segons)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronització automàtica de vídeo/àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correcció de la sincronització A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>Correcció màx.;</translation>
+ <translation>Correcció &amp;màx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
@@ -6397,34 +6491,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Desentrella&amp;ça per defecte (excepte per a la TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6467,7 +6561,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
@@ -6506,7 +6600,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
<source>&amp;Left click</source>
- <translation>&amp;Clic esquerra</translation>
+ <translation>&amp;Clic esquerre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
@@ -6531,12 +6625,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Left click</source>
- <translation>Clic esquerra</translation>
+ <translation>Clic esquerre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic esquerra amb el ratolí.</translation>
+ <translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic esquerre amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
@@ -6596,7 +6690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation>Contador de fotogrames</translation>
+ <translation>Comptador de fotogrames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
@@ -6732,32 +6826,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
@@ -6772,17 +6866,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Always on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Never on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
@@ -6797,7 +6891,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
@@ -6832,7 +6926,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
@@ -6844,7 +6938,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
@@ -6854,42 +6948,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6900,19 +6994,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
@@ -6928,22 +7022,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
@@ -6953,29 +7047,29 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfície</translation>
</message>
@@ -7008,21 +7102,21 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fitxers recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí podeu canviar l&apos;idioma de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
@@ -7034,7 +7128,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7134,22 +7228,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7174,12 +7268,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7209,12 +7303,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
@@ -7222,74 +7316,74 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ins&amp;tàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Canvia la mida automàticament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recorda la posició i la mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si ho establiu a 0, el menú no es mostrarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunt d&apos;icones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
@@ -7299,270 +7393,270 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Evita que la finestra surti fora de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centra la finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Estil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Lletra per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>S&apos;està cercant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation>Seleccioneu el temps que a s&apos;ha d&apos;anar cap endavant o enrere quan seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
+ <translation>Seleccioneu el temps que s&apos;ha d&apos;anar cap endavant o enrere quan seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation>Seleccioneu el temps que a s&apos;ha d&apos;anar cap endavant o enrere quan moveu la roda del ratolí.</translation>
+ <translation>Seleccioneu el temps que s&apos;ha d&apos;anar cap endavant o enrere quan moveu la roda del ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccioneu què fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Recorda l&apos;últim directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
<source>&amp;GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Amplada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
@@ -7584,7 +7678,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
@@ -7594,22 +7688,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Oculta la finestra del vídeo quan es reprodueixen els fitxers d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
@@ -7617,24 +7711,24 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Oculta la finestra del vídeo quan es reprodueixen els fitxers d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7642,7 +7736,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
@@ -7717,7 +7811,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7744,37 +7838,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7789,7 +7883,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
@@ -7829,7 +7923,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
@@ -8019,7 +8113,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà quan es precarregui una URL.</translation>
+ <translation>Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s&apos;usarà quan es precarregui un URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
@@ -8090,7 +8184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8100,7 +8194,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
@@ -8115,32 +8209,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
@@ -8165,12 +8259,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8180,7 +8274,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8190,7 +8284,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
@@ -8205,7 +8299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
@@ -8220,7 +8314,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
@@ -8230,12 +8324,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
@@ -8251,14 +8345,9 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8286,74 +8375,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fitxers consecutius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Afegeix els fitxers des de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Desa la còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8361,54 +8495,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Afegeix els fitxers des de la &amp;carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>De&amp;sa la còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8453,7 +8617,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8530,32 +8694,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>Si hi ha un o més pistes de subtítols disponibles, una d&apos;elles se seleccionarà automàticament, normalment la primera, tot i que si una d&apos;elles coincideix amb la preferida de l&apos;usuari se seleccionarà aquesta última.</translation>
+ <translation>Si hi ha un o més pistes de subtítols disponibles, una d&apos;elles se seleccionarà automàticament, normalment la primera, tot i que si una d&apos;elles coincideix amb la preferida de l&apos;usuari, se seleccionarà aquesta última.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
@@ -8565,12 +8729,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>Outline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
@@ -8580,27 +8744,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
@@ -8610,7 +8774,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
@@ -8620,7 +8784,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
@@ -8630,7 +8794,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
@@ -8640,7 +8804,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
@@ -8660,7 +8824,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
@@ -8675,27 +8839,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>Shadow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation>&amp;Mida</translation>
+ <translation>&amp;Mida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
@@ -8720,7 +8884,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
<source>&amp;Border:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
@@ -8730,12 +8894,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
<source>L&amp;eft:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
<source>&amp;Right:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
@@ -8760,22 +8924,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
@@ -8785,100 +8949,100 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
@@ -8888,12 +9052,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
@@ -8908,12 +9072,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
@@ -8923,37 +9087,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8966,32 +9130,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif (normal)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished">Barreja lineal</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
@@ -9006,7 +9170,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
@@ -9016,17 +9180,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9034,7 +9198,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
@@ -9049,7 +9213,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -9064,7 +9228,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -9074,17 +9238,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9133,7 +9297,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>la finestra principal es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Aquest és SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
</message>
@@ -9181,7 +9345,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>obre la interfície gràfica mínima enlloc de la per defecte.</translation>
+ <translation>obre la interfície gràfica mínima en lloc de la predeterminada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
@@ -9212,7 +9376,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
@@ -9222,27 +9386,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segon</numerusform>
- <numerusform>%n segons</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- <numerusform>%n minuts</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9252,22 +9408,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inhabilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automàtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconegut</translation>
@@ -9275,7 +9431,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
@@ -9290,53 +9446,53 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9349,7 +9505,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
@@ -9410,12 +9566,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9438,7 +9594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
@@ -9448,7 +9604,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9456,7 +9612,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Barres d&apos;eines</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
@@ -9466,7 +9622,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
@@ -9486,12 +9642,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9509,137 +9665,137 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9647,22 +9803,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">Selecciona&apos;ls tots</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished">No en seleccionis cap</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9701,22 +9857,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">A&amp;vall</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">A&amp;munt</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
@@ -9736,17 +9892,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
@@ -9766,12 +9922,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
@@ -9802,7 +9958,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
@@ -9829,7 +9985,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
@@ -9849,7 +10005,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
@@ -9867,7 +10023,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
@@ -9897,7 +10053,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9955,12 +10111,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9978,17 +10134,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished">Generador d&apos;imatges en minuatura</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
@@ -9998,7 +10154,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
@@ -10013,7 +10169,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">No s&apos;ha pogut desar el fitxer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
@@ -10023,27 +10179,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
@@ -10058,12 +10214,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
<source>No filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
@@ -10073,12 +10229,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
@@ -10088,7 +10244,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
<source>No info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
@@ -10122,12 +10278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Per defecte</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation>Generador d&apos;imatges en minuatura</translation>
+ <translation>Generador d&apos;imatges en miniatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -10157,68 +10313,68 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
@@ -10228,7 +10384,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10257,4 +10413,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index ef5c5b8..03d32c2 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -393,42 +391,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Darovat / Sdílet s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vybrat složku pro Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Byla zaznamenána chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Bohužel, toto video nelze přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayeru</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Aktualizovat kód &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Zobrazit &amp;info v OSD notifikaci</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Zobrazit čas v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Pohle&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rozmazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zaostřit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vybrat zvukovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Zp&amp;ětný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Prim&amp;ární stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vybrat první titulkovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundární skladb&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vybrat druhou titulkovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Přidat novou záložku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Upravit záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Předešlá záložka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Další záložka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu Rychlého přístupu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Spojení selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video, které chcete otevřít, potřebuje spojení přes HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Bohužel nutná součást Openssl není ve vašem systému k dispozici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Navštivte prosím %1 pro vyřešení problému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>tento odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na Youtube nelze video přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problémy s Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponentu youtube-dl se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Problém by mohla vyřešit instalace Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Pro získání klikněte zde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím %1 cestu v předvolbách.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube není nainstalován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Pro získání navštivte %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Ujistěte se, že je nainstalován správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Tento systém byl přepnut do režimu tabletu. Měl by se SMPlayer také přeměnit do režimu tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Systém už není v režimu tabletu. Měl by MPlayer také vypnout režim tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamatujte si mé rozhodnutí a neptejte se znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To může problém vyřešit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vyřešení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Vymazat seznam </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server vrátil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
@@ -1969,122 +1967,122 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Poslat &amp;zvuk do</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informace o připojených obrazovkách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Připojené obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Počet obrazovek: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primární obrazovka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informace pro obrazovku %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie k dispozici: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupná velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostupná virtuální geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupná virtuální velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Hloubka: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logické DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fyzické DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fyzická velikost: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Obnovovací frekvence: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuální geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuální velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primární obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Externí výstup SMPlayeru na obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Výchozí zvukové zařízení</translation>
</message>
@@ -2093,11 +2091,6 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Snímek obrazovky uložen jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Spouštění...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jazyková lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Nás&amp;trojové lišty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připravený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Informace o F&amp;ormátu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Počet snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2887,11 +2880,7 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
- <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
- <numerusform>získány %n titulků</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>získány %n titulky</numerusform><numerusform>získány %n titulky</numerusform><numerusform>získány %n titulků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2989,7 +2978,7 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nelze uložit stažený soubor
@@ -3378,7 +3367,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabština</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3393,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharština</translation>
</message>
@@ -3445,7 +3434,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čeština</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3478,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonština</translation>
</message>
@@ -3562,13 +3551,13 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorvatština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarština</translation>
</message>
@@ -3671,13 +3660,13 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lotyština</translation>
</message>
@@ -3770,7 +3759,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
@@ -3793,8 +3782,8 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
@@ -3815,7 +3804,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
@@ -3902,7 +3891,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
@@ -3928,7 +3917,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
@@ -3975,7 +3964,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Čínština</translation>
</message>
@@ -3990,112 +3979,112 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Arabská - Syrská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Západoevropské jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Západoevropské jazyky s Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Středoevropské jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicijština, Maltština, Turečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Staré baltské kódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrilice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderní řečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Jihovýchodní Evropa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinské, Běloruské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Zjednodušené čínské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Tradiční čínské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korejské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thajské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrilice Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Středoevropské Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabské Windows</translation>
</message>
@@ -4121,7 +4110,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Běloruština</translation>
</message>
@@ -4383,7 +4372,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovinština</translation>
</message>
@@ -4423,7 +4412,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Valonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderní Řecké Windows</translation>
</message>
@@ -4486,6 +4475,85 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>mpv nepodporuje filter &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Rozlišení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Snímků za sekundu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Odhadováno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Poměr stran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Datový tok:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Zahozené snímky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Zvuk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Vzorkovací frekvence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanály:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Synchronizace zvuku/obrazu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Naplnění mezipaměti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Použitá mezipaměť:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4613,268 +4681,278 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Nepojmenovaný playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Načíst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Načíst playlist z &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Načíst/Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Výberte soubory k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>N&amp;ačíst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Název souboru / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Otevřít URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Stáhnout seznam skladeb z URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ná&amp;hodně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Přida&amp;t stávající soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Přidat &amp;soubor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Přidat ad&amp;resář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Přidat adresu(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odebrat o&amp;značené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odebrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Vymazat soubor z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Zobrazit pozici sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Zobrazit jméno sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Zobrazit délku sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Zobrazit sloupec název souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Tímto VYMAŽETE soubor &apos;%1&apos; z vašeho disku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Vymazání selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nebylo možné vymazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Chyba při mazání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Není možné vymazat &apos;%1&apos; ze souborového systému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Tento seznam skladeb není možné načíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nerozpoznaný formát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odebrat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist změněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5492,8 +5570,8 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
@@ -5508,250 +5586,260 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Nastavení médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Výberte %1 spustitelný soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Spustitelné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Výberte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediální engine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vyberte multimediální engine, který chcete použít. Buď MPlayer nebo MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Možnost &quot;ostatní&quot; umožňuje ručně vybrat cestu spustitelného souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Zde musíte určit %1 spouštěč, který bude SMPlayer používat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Pamatovat nastavení pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Je-li tato volba povolena, nastavení on-line proudů si bude také pamatovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Šablona pro snímky obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Pro příklad %1 uloží snímek obrazovky jako &apos;názevvidea_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 určuje název souboru videa bez přípony,
%2 přidává 4 místné číslo s nulami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formát pro snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Tato možnost umožňuje zvolit typ souboru obrázku, který se používá pro ukládání screenshotů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, počítač se po zavření SMPlayeru vypne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ovladač videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vyberte výstupní ovladač videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Je-li tato možnost povolena, černé okraje budou přidány do obrazu každého nově otevřeného souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Zvukový ovladač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výbberte výstupní audio ovladač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Pamatovat nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferovaný jazyk titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Ostatní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Tato volba určuje název souboru šablony sloužící k uložení obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pro úplný seznam šablon specifikátorů navštivte tento odkaz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Vypnout počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Přidat jako výchozí možnost černé okraje pro titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Komplexní zvukový ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, všechny multimediální soubory budou sdílet zvukový ekvalizér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Pokud není volba zaškrtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloženy pro každý soubor zvlášť a znovu vloženy zpět, když budou přehrávány později.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zažádá o daný počet kanálů pro přehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí všechny kanály použít. Toto nastavení je většinou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na požadovaný počet kanálů. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladače zvuku (minimálně OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Umožňuje měnit rychlost přehrávání beze změny výšky tónu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která může být použita. Většinou je možné zadat nějaké vysoké číslo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5761,7 +5849,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pamat&amp;ovat si nastavení pro všechny soubory (zvukové stopy, titulky...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>T&amp;itulky:</translation>
</message>
@@ -5796,57 +5884,57 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>V&amp;ypnout počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé &amp;obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zakázat &amp;spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Komplexní zvukový e&amp;kvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Používat sof&amp;twarové ovladání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. zesílení:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Přímé vykreslování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dvo&amp;jité ukládání do vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojité ukládání do vyrovnávací paměti řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
</message>
@@ -5856,37 +5944,37 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Implicitně zapnout postproc&amp;essing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Implicitně &amp;normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zavřít po skončení přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Výc&amp;hozích kanálů:</translation>
</message>
@@ -5896,107 +5984,107 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Implicitně zapnout postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. zesílení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Implicitně normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Výchozích kanálů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, která zvuková stopa se má použít při přehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk zvukové stopy&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Nebo vyberte číslo stopy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferovaný jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný &amp;jazyk filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Tato pole akceptují regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
@@ -6006,77 +6094,82 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Přidat jako výchozí možnost čern&amp;é okraje pro titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Použít so&amp;ftwarový ekvalizér videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normální)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dvojitý počet snímků)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Výchozí odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
</message>
@@ -6086,32 +6179,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pamatova&amp;t si pozici filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-&amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vykreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Vy&amp;kreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
@@ -6121,122 +6214,122 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Zavřít po skončení přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>rychlý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>pomalý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rychlý - ATi karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vlastní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Výchozí zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Toto nastavení určuje výchozí zoom pro nová videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Výchozí &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto položku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.&lt;br&gt; Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Výs&amp;tupní ovladač:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Přidat černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Přid&amp;at černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>v jednom ini souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ve více ini souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda uložení nastavení souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden ini soubor&lt;/b&gt;: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
</message>
@@ -6246,32 +6339,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Uložit na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;více souborů&lt;/b&gt;: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Může způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Povolt snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána.</translation>
</message>
@@ -6291,107 +6384,107 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, všechny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě použije každý soubor vlastní nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Vypnout spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuštěním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuštěn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Přerušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Toto nastavení zabrání spuštění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání může být spořič spuštěn. Nastavení je funkční pouze v případě, že je okno SMPlayeru v popředí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>V&amp;ypnout spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Př&amp;erušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatická &amp;synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>O&amp;prava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Max. hodnota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
</message>
@@ -6401,32 +6494,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí odstra&amp;nění prokládání (kromě TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Využívá hardwareový AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; žádný audio filtr nepůjde použít, je-li toto nastavení aktivní.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mód</translation>
</message>
@@ -6979,7 +7072,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
@@ -7016,17 +7109,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
@@ -7226,62 +7319,62 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Ins&amp;tance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatická změna velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hlavní okno se může samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto možnost, pozice a velikost hlavního okna se uloží a aplikuje při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Základní GUI&lt;/b&gt; zobrazuje tradiční vzhled s lištou nástrojů a ovládacím panelem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; nabízí mnohem jednodušší vzhled, bez panelu nástrojů. Ovládací lišta má méně tlačítek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinovatelné GUI&lt;/b&gt; poskytuje rozhraní, kde je k dispozici několik skinů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; vypadá jako rozhraní v Media Playeru Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon</translation>
</message>
@@ -7306,211 +7399,211 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pomě&amp;r pixelů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Zabrání oknu dostat se ven z obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jestliže se po automatické změně velikosti hlavní okno dostane ven z obrazovky tato volba ho vycentruje, aby se tomu zabránilo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Umístit okno na střed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, hlavní okno bude umístěno do středu plochy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje. Je to možné pouze se Pozměnitelným vzhledem GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte styl, který preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Výchozí font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chování posuvníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zvolte chování při použití posuvníku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Stisknutí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Zobrazit pouze při pohybu myší ke spodní části obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno, když se myší pohne ke spodní části obrazovky.
Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu na její postavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, plovoucí ovládání se objeví i v kompaktním zobrazení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tato možnost funguje pouze se základním rozhraním GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání nebylo vytvořeno pro kompaktní zobrazení a možná nebude fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Čas ke skrytí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nastaví čas (v milisekundách) skrytí ovládání poté, co myš ovládání opustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adres URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které si bude pamatovat dialové okno &lt;b&gt;Otevřít-&gt;URL&lt;/b&gt;. Pokud nechcete uložit žádnou adresu URL, nastavte 0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamatovat si poslední zvolený adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Pokud je tato volba aktivní, bude si SMPlayer pamatovat poslední složku, z které jste otevřeli soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve výchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li použít již běžící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
</message>
@@ -7520,7 +7613,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7530,42 +7623,42 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Určuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Odstup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Toto nastavení určuje počet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikož overscan může ořezat ovládací prvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
</message>
@@ -7607,12 +7700,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skrýt okno videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukových souborů vidět.</translation>
</message>
@@ -7622,17 +7715,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;Skrýt okna videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Přesné seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, seekování bude přesnější, ale může být pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Poznámka: tato možnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8256,12 +8349,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, při každém otevření souboru se playlist smaže a daný soubor se do něj přidá. V případě DVD, CD a VCD se do playlistu přidají všechny tituly na daném disku.</translation>
</message>
@@ -8291,72 +8379,117 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Sekvence souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Zahájit přehrávání po načteční playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Přehrávání začne po načteční playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Přehrát další soubor automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Až soubor skončí, další se začne automaticky přehrávat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignorovat chyby přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Přidat soubory do playlistu automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Přidat soubory ze složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Tato volba umožňuje automaticky přidávat soubory do seznamu skladeb:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Třídit automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Pokud je tato možnost povolena, seznam bude seřazen automaticky po přidání souborů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Vyhledávání s velkými a malými písmeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Tato volba určuje, jestli vyhledávání v playlistu zahrnuje velká a malá písmena, či nikoliv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude kopie playlistu při zavření aplikace uložena do konfigurace SMPlayeru. Při následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuštěn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Žádné&lt;/b&gt;: žádné soubory nebudou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video soubory&lt;/b&gt;: Všechny video soubory nalezené ve složce budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Zvukové soubory&lt;/b&gt;: všechny zvukové soubory ve složce budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video a zvukové soubory&lt;/b&gt;: všechny video a zvukové soubory ve složce budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Sekvence souborů&lt;/b&gt;: po sobě jdoucí soubory (jako video_1.avi, video_2.avi) budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Přehrát soubory od začátku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Pokud je tato volba povolena, budou všechny soubory z playlistu hrát od začátku, místo navrácení se na místo předchozího přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Automaticky načíst informace o přidaných souborech</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Tato volba umožňuje automaticky přidávat soubory do playlistu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude kopie playlistu při zavření aplikace uložena do konfigurace SMPlayeru. Při následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuštěn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Přehrát další soubor jen pokud předešlý selže</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Automaticky načíst informace o přidaných souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, playlist bude ignorovat chyby playbacku z předešlého souboru a přehraje další soubor v seznamu.</translation>
</message>
@@ -8366,54 +8499,84 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Přidá soubory v adresářích rekurzivně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto volbu, poud chcete po přidání adresáře také rekurzivně přidat všechny podadresáře. Jinak se přidají pouze soubory ve vybraném adresáři.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto volbu pro načtení informací o přidávaných souborech. To umožní zobrazit název titulu (pokud je obsažen) a délku přehrávání souboru. Jinak se tato informace zobrazí až se soubor začne přehrávat. Pozor: může způsobit zpomalení, obzvláště při velkém množství souborů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Přidat soubory ze &amp;složky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Přehrát &amp;soubory od počátku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Z&amp;ahájit přehrávání po načtení playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Pře&amp;hrát další soubor automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ig&amp;norovat chyby přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Přidání souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Přidat soubory do playlistu automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Přidat soubory v adresářích &amp;rekurzivně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Automaticky dodat &amp;informace o souborech (pomalé)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Třídit a&amp;utomaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Vyhledávání s velkými a malými pís&amp;meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Přehrát &amp;další soubor jen pokud předešlý selže</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9138,7 +9301,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>po skončení přehrávání souboru/playlistu se hlavní okno ukončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tohle je SMPlayer v. %1 běžící na systému %2</translation>
</message>
@@ -9233,21 +9396,13 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekundu</numerusform>
- <numerusform>%n sekundy</numerusform>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekundu</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- <numerusform>%n minuty</numerusform>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9260,19 +9415,19 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>určuje adresář, kam si má SMPlayer ukládat nastavení (smplayer.ini, smplayer_files.ini, ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>neznámý</translation>
@@ -10262,4 +10417,4 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 893f27d..8ba50b7 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Valg&amp;muligheder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Seneste filer</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Skærm&amp;billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Øvers&amp;t</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereotilstand</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Forsinkels&amp;e +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Om SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Donér/del med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM-/DVD-drevene er endnu ikke sat op.
Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vælg Blu-ray mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fejl registeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Desværre kan denne video ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer log</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Opdatér &amp;YouTube-koden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Vis &amp;info på OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Vis afspilningstid på OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Fjern støj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Blød/skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Blød</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blødgør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Skarpere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vælg lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Om&amp;vendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vælg undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vælg sekundært undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Billede&amp;r pr. sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Tilføj nyt bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Redigér bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Forrige bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Næste bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Kvikmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du har anmodet om har brug for at åbne en HTTPS-forbindelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desværre fås OpenSSL-komponenten, der kræves af den, ikke til dit system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Besøg venligst %1 for at vide hvordan dette problem rettes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>dette link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemer med YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 er afsluttet uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Det lykkedes ikke at starte komponenten youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Det kan måske løse problemet at installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik her, for at hente det</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Tjek venligst stien %1 i indstillinger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 er holdt op med at virke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-browseren er ikke installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Besøg %1 for at hente den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube-browseren kunne ikke køre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Sørg for det er korrekt installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Systemet har skiftet til tablettilstand. Skal SMPlayer også skifte til tablettilstand?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Systemet har forladt tablettilstand. Skal SMPlayer også forlade tablettilstand?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Husk mit valg og spørg ikke igen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen &quot;%1&quot; desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du opdatere YouTube-koden. Det vil måske rette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge den nye grafiske brugerflade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bekræft sletning - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Slet listen over seneste filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standardværdier.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Indlæs &amp;ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>&amp;Kommandolinjeindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer kommandolinjeindstillinger</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveren returnerede &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>R&amp;otér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotér 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisk</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - Bruger gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer virker ikke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Zoom til &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, vælg indstilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, museklik</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Inds&amp;til forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lyd forsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lyd forsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + Søgning + &amp;Tidpunkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lydstyrke + Søgning + Tidpunkt + Samlet tid</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Vis filnavn i OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>&amp;Ryd A-B markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Undertekster til hørehæmmende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Send &amp;lyd til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Genskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Information om tilsluttede skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Tilsluttede skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Antal skærme: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primær skærm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Information for skærm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgængelig geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgængelig størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgængelig virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgængelig virtuel størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Dybde: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysisk størrelse: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Opdateringshastighed: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuel størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primær skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer ekstern skærm-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Standardlydenhed</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Spilleliste</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skalér skrifttype: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Kunne ikke finde videoens URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Skærmbillede gemt som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starter...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Skærmbillederne blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markører ryddet</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Sprogværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>F&amp;ormatinfo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videoinfo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Billedtæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Redigér hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Redigér &amp;kommandopanel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Redigér m&amp;inikontrolpanel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Redigér &amp;flydende panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tjekkisk</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estisk</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lettisk</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kinesisk</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Arabisk - Syrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vesteuropæiske sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vesteuropæiske sprog med Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaviske/centraleuropæiske sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galicisk, maltesisk, tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Gammelt baltisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderne græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Syd-Øst Europæisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebraisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainsk, hviderussisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Forenklet kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionel kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanske tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreansk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailandsk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slaviske/centraleuropæiske Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisk Windows</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Hviderussisk</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderne græsk Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;-fileret understøttes ikke af mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Opløsning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Billeder pr. sekund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Anslået:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Højde-bredde-forhold:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Bithastighed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Droppede billeder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Lyd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanaler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Lyd/video-synkronisering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Brugt cache:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Varighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Unavngivet spilleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Indlæs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Indlæs spilleliste fra &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Indlæs/gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vælg en eller flere filer der skal åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigér navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Indtast navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Indlæs</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Filnavn/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Åbn URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Download spilleliste fra URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Bland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Tilføj nuværende fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tilføj &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;URL(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;markerede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Slet fil fra &amp;disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Vis placering-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Vis navn-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Vis længde-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Vis filnavn-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Spilleliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bekræft sletning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er ved at SLETTE filen &quot;%1&quot; fra dit drev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Sletning mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fejl ved sletning af filen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot; fra filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Det er ikke muligt at indlæse denne spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ikke-genkendt format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste ændret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Der er ikke-gemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Medieindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoer i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Deaktivér pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Vælg %1-programfilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Programfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;programfil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediemotor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vælg den multimediemotor du vil bruge, enten MPlayer eller mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Indstillingen &quot;Anden&quot; giver dig mulighed for, manualt, at vælge stien til programfilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 programfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Kan skal du angive %1 programfilen som SMPlayer skal bruge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Husk indstillinger for strømme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil indstillinger for online strømme også blive husket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skærmbilleder mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Skabelon til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For eksempel vil %1 gemme skærmbilledet som &apos;filmnavn_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 angiver filnavnet til videoen uden udvidelsen, %2 tilføjer et 4-cifret tal med foranstillede nuller.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Denne indstilling giver mulighed for at vælge billedfiltypen til at gemme skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil computeren lukke ned så snart SMPlayer er lukket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver til video-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vælg video output-driveren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver til lyd-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vælg driver til lyd-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Husk indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Foretrukket lydsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Foretrukket undertekstsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Anden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Denne indstilling angiver skabelon-filnavnet som bruges til at gemme skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Besøg følgende link for at se en fuld liste med skabelon-specifiers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Denne indstillinger virker kun med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Luk computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understøttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling kan være inkompatibel med nogle drivere til video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, starter alle videoer afspilning i fuldskærmstilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, deler alle mediefiler lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået fra, gemmes lyd-equalizerens værdier sammen med hver fil og indlæses igen, når filen afspilles senere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. %1 spørger dekoderen om at dekode lyde i de angivne antal kanaler. Så er det op til dekoderen at opfylde kravet. Dette er typisk kun vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom DVD&apos;er). Hvor liba52 som standard står for dekodningen og korrekt nedmixer lyden i de anmodne antal kanaler. &lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Denne indstillinger honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og lydoutput drivere (OSS som det mindste).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Tillader ændring af afspilningshastigheden uden at ændre tonehøjde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at bruge software-mixeren, i stedet for lydkortets mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalitet af efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhængigt af den tilgængelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil være det højeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et højt tal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Lyd:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Husk indstillinger for alle filer (lydspor, undertekster...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Un&amp;dertekster:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Luk computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start videoer i &amp;fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Deaktivér &amp;pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Global lyd-e&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Brug s&amp;oftwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. forstærkning:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbelt buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irekte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bbelt buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet afkodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Aktivér efterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Luk når færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, lukkes hovedvinduet automatisk når den nuværende fil/spilleliste er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>K&amp;analer som standard:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktivér efterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forstærkning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimerer lydstyrken uden at forvrænge lyden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanaler som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det nuværende niveau. Med værdier under 100 vil den indledende lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Efterbehandling vil blive brugt som standard ved nyåbnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;det &lt;i&gt;&quot;foretrukne lydsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; det &lt;i&gt;&quot;foretrukne undertekstsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Eller vælg et spornummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ly&amp;d:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Foretrukket sprog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>For&amp;etrukken lyd og undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Undertekst:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststrømme. Når et medie med flere lyd- eller undertekststrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststrømme, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Afs&amp;pilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Afspilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Brug s&amp;oftwarebaseret video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>L&amp;yd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Foretrukket lyd og undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vælg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Husk tidsposition</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Husk &amp;tidsposition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Markér denne indstilling, hvis du vil bruge lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Tegn video i stykker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i stykker/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig cache. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Tegn video i stykker</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Luk når afspilning er færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>hurtig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>langsom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hurtig - ATI-kort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Brugerdefineret...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Denne indstilling sætter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Standard-&amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre...). Deaktivér denne indstilling hvis du ikke kan lide denne funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil filen blive pauset når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at aktivere pauseskærmen under afspilning.&lt;br&gt;Pauseskærmen vil blive aktiveret igen når afspilningen er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstrøm. Når et medie med flere lydstrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstrømme, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststrømme. Når et medie med flere undertekststrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput-driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil der blive tilføjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Det giver mulighed for at vise undertekster på de sorte kanter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>én ini-fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>flere ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Måde til at gemme filindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgende indstillinger er tilgængelige:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;én ini-fil&lt;/b&gt;: indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Den sidstnævnte måde kan være hurtigere hvis der er info til mange filer.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Gem indstillinger i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;flere ini-filer&lt;/b&gt;: der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med DVD&apos;er, CD&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, aktiveres direkte rendering (ikke understøttet af alle codecs og video-output)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; kan give fejl i OSD og undertekster!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivér skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Her kan du angive en mappe hvor skærmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skærmbillede-funktionen blive deaktiveret.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, bruges samme lydstyrke for alle filer du afspiller. Hvis indstillingen er slået fra, bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Denne indstilling gælder også for mute-kontrolelementet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bal lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå pauseskærm fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er slået til, vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er pauset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Undgå pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, forsøger SMPlayer at forhindre pauseskærmen i at blive vist ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Indstillingen virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>S&amp;lå pauseskærm fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Undgå &amp;pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatisk synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Justér gradvist A/V-synkronisering baseret på målinger af lydforsinkelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal rettelse af A/V-synkronisering pr. billede (i sekunder)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatisk &amp;synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. rettelse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Indstillingen bruges ikke til TV-kanaler.</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; ingen af lydfiltrene vil blive brugt når denne indstilling er aktiveret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>forankret tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>langsommere dive mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart tilstand</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grænseflade</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets sprog.</translation>
</message>
@@ -7176,7 +7275,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation>Aktivér understøttelse af høj DPI skærme</translation>
+ <translation>&amp;Aktivér understøttelse af høj-DPI-skærme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7191,7 +7290,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation>Ændringer i dette afsnit træder først i kraft når SMPlayer er blevet genstartet.</translation>
+ <translation>Ændringer i dette afsnit træder først i kraft når SMPlayer er blevet genstartet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7219,62 +7318,62 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Ins&amp;tanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tilpas størrelse automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovedvinduet kan automatisk tilpasse størrelse. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Husk placering og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets placering og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den grafiske grænseflade du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Basis GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle grænseflade, uden værktøjslinjen og kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel grænseflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinbar GUI&lt;/b&gt; giver en grænseflade med forskellige skins.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; ligner grænsefladen i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatliv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Seneste filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonpakke</translation>
</message>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Pixel højde-bredde-forhold:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Forhindre at vindue kommer udenfor skærmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Hvis hovedvinduet kommer udenfor skærmen efter en automatisk tilpasning af størrelsen så vil denne indstilling centrere vinduet for at forhindre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrér vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Når denne indstillinger er aktiveret, centreres hovedvinduet på skrivebordet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den ikonpakke du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt med skinbar GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den stil du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets skrifttype.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du vælger handlingen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Spring med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du bevæger musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Opførsel for tidsskyder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Vælg hvad der skal gøres når der trækkes i tidsskydeknappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Et tryk på stop-knappen nulstiller tidspositionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Vis kun når markøren bevæges nederst på skærmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, vises det flydende kontrolelement kun når markøren flyttes til bunden af skærmen. Ellers vil kontrolelementet blive vist når markøren bevæges, lige meget hvor den er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil det flydende kontrolelement også blive vist i kompakt-tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Denne indstilling virker kun med den grundlæggende GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt-tilstand og vil muligvis ikke virke korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tid før knapperne skjules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Indstil hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vælg det højeste antal punkter som &lt;b&gt;Åbn-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal huske. Angiv 0 hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Husk seneste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, husker SMPlayer den mappe du sidst brugte til at åbne en fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Måde til at søge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Angiver den måde der skal anvendes ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med filer med en forkert varighed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Når der trykkes på stop-knappen huskes tidspositionen, som standard, så mediet fortsætter fra samme punkt hvis du trykker på afspil-knappen. Du skal trykke på stop-knappen to gange for at nulstille tidspositionen, men hvis denne indstilling er slået til, sættes tidspositionen til 0 ved kun ét tryk på stop-knappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Markér denne indstilling hvis du vil bruge en allerede kørende instans af SMPlayer ved åbning af andre filer.</translation>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Angiver bredden af kontrollen (i procent).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et TV, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vis også i kompakt tilstand</translation>
</message>
@@ -7599,12 +7698,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skjul videovindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil videovinduet være skjult, når der afspilles lydfiler.</translation>
</message>
@@ -7614,17 +7713,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Skjul videovindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Præcis søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Bemærk: denne indstilling vil kun virke med MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8248,12 +8347,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Tilføj automatisk filer i spilleliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer først rydde spillelisten og derefter føje filen til den, hver gang en fil åbnes. Vedrørende DVD&apos;er, CD&apos;er og VCD&apos;er vil alle titler på disken blive føjet til spillelisten.</translation>
</message>
@@ -8283,72 +8377,117 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Fortløbende filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Start afspilning efter indlæsning af spilleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Afspilning vil starte lige efter indlæsning af spilleliste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Afspil automatisk næste fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignorer afspilningsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Føj automatisk filer til spillesliten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tilføj filer fra mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Indstillingen giver mulighed for automatisk at tilføje filer i spillelisten:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Sortér automatisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Denne indstilling angiver hvorvidt søgningen i spillelisten skelner mellem store og små bogstaver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Gem en kopi af spillelisten ved afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ingen&lt;/b&gt;: ingen filer vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Videofiler&lt;/b&gt;: alle videofiler i mappen vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Lydfiler&lt;/b&gt;: alle lydfiler i mappen vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video- og lydfiler&lt;/b&gt;: alle video- og lydfiler i mappen vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fortløbende filer&lt;/b&gt;: fortløbende filer (såsom video_1.avi, video_2.avi) vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Afspil filer fra begyndelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil alle filer fra spillelisten starte med at afspille fra begyndelsen i stedet for at genoptage afspilningen fra tidligere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Hent automatisk oplysninger om tilførte filer</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Denne indstilling kan bruges til automatisk at føje filer til spillelisten:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Gem en kopi af spilleliste ved afslutning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Hvis indstillingen er slået til, gemmes en kopi af spillelisten i SMPlayer&apos;s opsætning når programmet lukkes, og det vil automatisk blive genindlæst når programmet startes igen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Afspil næste fil, selv hvis afspilningen af den forrige fil mislykkedes</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Hent automatisk oplysninger om tilførte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil spillelisten ignorer fejl under afspilning fra en tidligere fil og afspille den næste fil på listen.</translation>
</message>
@@ -8358,54 +8497,84 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Tilføj automatisk filer i spilleliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tilføj filer fra mapper samt alle dens underordnede mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Slå denne indstilling til, hvis du ønsker at tilføjelse af en mappe også skal inkludere filerne i alle dens underordnede mapper. Ellers er det kun filerne i den valgte mappe der vil blive tilføjet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Slå denne indstilling til, for at anmode filerne der bliver tilføjet i spillelisten om nogle oplysninger. Det giver mulighed for at vise titelnavnet (hvis det er tilgængeligt) og filernes varighed. Ellers vil disse oplysninger ikke være tilgængelige før filen afspilles. Vær opmærksom på at denne indstilling kan være langsom, specielt hvis du tilføjer mange filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>&amp;Tilføj filer fra mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Afspil filer fra begyndelsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Afspilning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>&amp;Start afspilning efter indlæsning af spilleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Afspil automatisk &amp;næste fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>&amp;Ignorer afspilningsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Tilføjer filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Føj automatisk filer til spillesliten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Tilføj file&amp;r fra mapper samt alle dens underordnede mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Hent automatisk oplysn&amp;inger om tilførte filer (langsom)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Gem kopi er spilleliste ved afslutning</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>&amp;Sortér automatisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Forskel på store og små &amp;bogstaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Afspil &amp;næste fil, selv hvis afspilningen af den forrige fil mislykkedes</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Gem en kopi af spillelisten ved afslut</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9130,7 +9299,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>hovedvinduet vil blive lukket når filen/spillelisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dette er SMPlayer v. %1 som kører på %2</translation>
</message>
@@ -9244,19 +9413,19 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>angiver den mappe hvor SMPlayer gemmer sine opsætningsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukendt</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index f530be7..0fab274 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Adresse …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Bildschirmanzeige</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Über SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Spenden oder mit Ihren Freunden teilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke wurden noch nicht konfiguriert.
Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Den Blu-ray-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fehler erkannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dieses Video kann leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1-Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>&amp;YouTube-Code aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,303 +1136,308 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>&amp;Info auf der Bildschirmanzeige anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Wiedergabezeit auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Entrauschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Weichzeichnen/Schärfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Weich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Weichzeichnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Schärfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Tonspur auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Vertauscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primärspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Untertitelspur auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundärspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Sekundäre Untertitelspur auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Neues Lesezeichen &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen b&amp;earbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Schnellzugriffmenü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Protokolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Das von Ihnen angeforderte Video muss eine HTTPS-Verbindung öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Leider ist die erforderliche OpenSSL-Komponente auf Ihrem System nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Bitte %1 aufrufen, um zu erfahren, wie das Problem gelöst werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>diesen Verweis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann dieses Video leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme mit Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 wurde unerwartet beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Die Komponente youtube-dl konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Installation des »Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86)« könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um es zu erhalten</translation>
+ <translation>Hier klicken, um es zu erhalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Starten von %1 ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Bitte den Pfad von %1 in den Einstellungen überprüfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Der YouTube-Browser ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 besuchen, um es zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Der YouTube-Browser konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Achten Sie darauf, dass es ordnungsgemäß installiert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Das System wurde in den Tabletmodus umgeschaltet. Soll SMPlayer auch in den Tabletmodus wechseln?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Das System hat den Tabletmodus verlassen. Soll SMPlayer den Tabletmodus auch ausschalten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Meine Entscheidung merken und nicht erneut nachfragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann das Video „%1“ leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Möchten Sie den Youtube-Code aktualisieren?
Das könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vielleicht könnte eine Aktualisierung des SMPlayers das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Den SMPlayer Ihren Freunden mitteilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer muss neu gestartet werden, um die neue Benutzeroberfläche zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Löschvorgang bestätigen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Liste der letzten Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Die aktuellen Werte wurden als Standard gespeíchert.</translation>
</message>
@@ -1452,17 +1457,17 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Externe Datei &amp;laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Bildfrequenz)</translation>
</message>
@@ -1522,7 +1527,7 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1537,47 +1542,47 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Server lieferte „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Um &amp;90 Grad im Uhrzeigersinn drehen und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Um 90 Grad &amp;entgegen dem Uhrzeigersinn drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und &amp;spiegeln</translation>
</message>
@@ -1592,7 +1597,7 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1612,7 +1617,7 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
@@ -1637,12 +1642,12 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
@@ -1657,34 +1662,34 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie den MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
@@ -1709,57 +1714,57 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Vergrößerung für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Mausklick</translation>
</message>
@@ -1774,47 +1779,47 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tonverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
@@ -1834,38 +1839,38 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Nächste Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
@@ -1880,16 +1885,11 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Dateinamen auf der Bildschirmanzeige anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung einstellen</translation>
@@ -1905,27 +1905,27 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zeilenentflechtung ein-/ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Ges&amp;chlossene Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Favoriten</translation>
</message>
@@ -1968,122 +1968,122 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>&amp;Audio senden an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informationen über verbundene Bildschirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Verbundene Bildschirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Anzahl an Bildschirmen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primärer Bildschirm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informationen für Bildschirm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Verfügbare Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Verfügbare Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Verfügbare virtuelle Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Verfügbare virtuelle Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Tiefe: %1 Bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logische DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Physikalische DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Physikalische Größe: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Bildwiederholrate: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuelle Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuelle Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primärer Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer externe Bildschirmausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Stan&amp;dardaudiogerät</translation>
</message>
@@ -2092,11 +2092,6 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Abspielliste</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2173,68 +2168,68 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Vergrößerung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftzwischenspeicher wird aktualisiert. Das kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Tonverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
@@ -2249,42 +2244,42 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Die Adresse des Videos kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert die Vergrößerungsstufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Bildschirmfoto gespeichert als %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Wird gestartet …</translation>
</message>
@@ -2299,17 +2294,17 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
@@ -2322,87 +2317,87 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Haupt&amp;werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>S&amp;prachenwerkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Bereit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>F&amp;ormatinformationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videoinformationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Einzelbildzähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Hauptwerkzeugleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Steuerungsleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>&amp;Mini-Steuerungsleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 FPS</translation>
@@ -3373,7 +3368,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
@@ -3399,7 +3394,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarisch</translation>
</message>
@@ -3440,7 +3435,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
@@ -3484,7 +3479,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
@@ -3557,13 +3552,13 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
@@ -3666,13 +3661,13 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lettisch</translation>
</message>
@@ -3765,7 +3760,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
@@ -3788,8 +3783,8 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3805,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
@@ -3897,7 +3892,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
@@ -3923,7 +3918,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
@@ -3970,7 +3965,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinesisch</translation>
</message>
@@ -3985,112 +3980,112 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Arabisch - Syrien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Westeuropäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Westeuropäische Sprachen mit Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavisch/Zentraleuropäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Alte Baltische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Südosteuropäisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebräische Zeichkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainisch, Weißrussisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereinfachte Chinesische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionelle Chinesische Zeichnenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailändische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavisch/Zentraleuropäisches Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisches Windows</translation>
</message>
@@ -4116,7 +4111,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusian</translation>
</message>
@@ -4378,7 +4373,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
@@ -4418,7 +4413,7 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Neugriechisch (Windows)</translation>
</message>
@@ -4481,6 +4476,85 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>der Filter »%1« wird von mpv nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Datei:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Auflösung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Bilder pro Sekunde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Geschätzt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Seitenverhältnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Bitrate:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Verworfene Bilder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Abtastrate:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanäle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Audio/Video-Synchronisation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Zwischenspeicherbelegung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Belegter Zwischenspeicher:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4493,12 +4567,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation>Zufällig in Abspielliste</translation>
+ <translation>Zufällig in Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation>Abspielliste wiederholen</translation>
+ <translation>Wiedergabeliste wiederholen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4597,279 +4671,289 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation>Nächste Datei in Abspielliste</translation>
+ <translation>Nächste Datei in Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation>Vorherige Datei in Abspielliste</translation>
+ <translation>Vorherige Datei in Wiedergabeliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Abspiellisten</translation>
+ <translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Unbenannte Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Laden …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Wiedergabeliste von &amp;Adresse laden …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Laden/Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Namen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Abspielliste angezeigt werden soll:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Laden</translation>
+ <translation>Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Wiedergabeliste angezeigt werden soll:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation>Dateiname / URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>URL &amp;öffnen</translation>
+ <translation>Dateiname / Adresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation>Wiedergabeliste von URL herunterladen</translation>
+ <translation>Wiedergabeliste von Adresse herunterladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Speichern &amp;als …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Zufall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Aktuelle Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Datei(en) hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adresse(n) &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Ausgewählte entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Datei von Festplatte löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Positionsspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Namensspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Längenspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Dateinamensspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer – Abspielliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Löschvorgang bestätigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Sie sind dabei, die Datei »%1« von Ihrem Laufwerk zu LÖSCHEN.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Löschvorgang fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Es war nicht möglich »%1« zu löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fehler beim Löschen der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>»%1« aus dem Dateisystem zu löschen ist nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Das Laden dieser Wiedergabeliste ist nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nicht erkanntes Format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Entfernen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Abspielliste geändert</translation>
+ <translation>Wiedergabeliste geändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Abspielliste speichern?</translation>
+ <translation>Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Wiedergabeliste speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5487,8 +5571,8 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@@ -5503,249 +5587,259 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Medieneinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videos im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner abschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Bitte die %1-Programmdatei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Ausführbare Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>A&amp;usführbare %1-Datei:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediamodul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Bitte auswählen, welches Multimediamodul Sie verwenden möchten. Entweder MPlayer oder mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Über die Option »Anderes …« können Sie den Pfad der ausführbaren Datei manuell auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Ausführbare %1-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Hier müssen Sie die ausführbare Datei für %1 angeben, die SMPlayer verwenden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Einstellungen für Streams merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, werden die Einstellungen für Online-Streams ebenfalls gemerkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ordner für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Vorlage für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Zum Beispiel %1 würde das Bildschirmfoto als »Dateiname_0001.png« speichern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 gibt den Dateinamen des Films ohne Erweiterung an, %2 fügt eine 4-stellige Zahl aufgefüllt mit Nullen hinzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht die Auswahl des Bilddateityps zum Speichern von Bildschirmfotos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Rechner heruntergefahren, sobald der SMPlayer beendet wird. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Filmausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Bitte Filmausgabetreiber auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden für neue geöffnete Dateien dem Bild standardmäßig schwarze Rahmen hinzugefügt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Tonausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Tonausgabetreiber wählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Einstellungen merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bevorzugte Tonsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bevorzugte Untertitelsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software-Video-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Anderes …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Diese Option gibt die zum Speichern von Bildschirmfotos verwendete Dateinamenvorlage an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Folgender Verweis führt zu einer vollständigen Liste der Vorlagenbezeichnungen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Rechner herunterfahren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Schwarze Rahmen für Untertitel standardmäßig hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls der Video-Equalizer von Ihrer Grafikkarte, oder dem ausgewählten Video-Ausgabetreiber nicht unterstützt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die Option kann inkompatibel zu einigen Video-Ausgabetreibern sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globaler Ton-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden sich alle Mediendateien den Ton-Equalizer teilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Wenn es nicht aktiviert ist, werden die Ton-Equalizer-Werte entlang jeder Datei gespeichert und wieder geladen, wenn die Datei später abgespielt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anfrage der Anzahl von Wiedergabekanälen. %1 fragt den Dekoder, den Ton in die angebene Anzahl der Kanäle zu dekodieren. Anschließend ist es die Aufgabe des Dekoders die Bedingungen zu erfüllen. Das ist normalerweise nur bei der Wiedergabe von Videos mit AC3-Ton (wie z. B. bei DVDs) wichtig. In diesem Fall erledigt liba52 standardmäßig das Dekodieren und sorgt für das korrekten Heruntermischen des Tons, in die Anzahl der angeforderten Kanäle. &lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option hängt ab von Codecs (nur AC3), Filtern (Surround), und Audio-Ausgabetreibern (mindestens OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Erlaubt es, die Wiedergabegeschwindigkeit ohne Änderung der Tonhöhe zu ändern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Anwendungslautstärkeregelung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Software-Mixer anstelle des Mixers der Soundkarte zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualität der Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ändert dynamisch das Niveau der Nachbearbeitung, abhängig von der vorhandenen CPU-Auslastung. Die angegebene Zahl, ist das maximal zu benutzende Niveau. Normalerweise kann eine große Zahl angeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ton:</translation>
</message>
@@ -5755,7 +5849,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Einstellungen für alle Dateien merken (Tonspur, Untertitel, …)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>U&amp;ntertitel:</translation>
</message>
@@ -5790,57 +5884,57 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Rechner &amp;herunterfahren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Vid&amp;eos im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Bildschirmschoner abschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Globaler Ton-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>&amp;Anwendungslautstärkeregelung verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Größte Verstärk&amp;ung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direktwiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppelpufferung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Direktwiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Doppel&amp;pufferung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doppelpufferung verhindert Flackern, indem zwei Bilder zwischengespeichert werden. Das eine wird angezeigt, während das andere dekodiert wird. Wenn diese Option abgeschaltet ist, kann es sich negativ auf die Bildschirmanzeige auswirken, aber meistens entfernt es das Flackern der Bildschirmanzeige.</translation>
</message>
@@ -5850,37 +5944,37 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Nachbearbeitung immer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Schließen, wenn beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Abspielliste vollständig abgespielt worden ist.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Wiedergabeliste vollständig abgespielt worden ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Voreingestellte Kanäle:</translation>
</message>
@@ -5890,107 +5984,107 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Pause wenn verkleinert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause wenn verkleinert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nachbearbeitung immer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Größte Verstärkung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiert die Lautstärke, ohne den Ton zu verzerren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Voreingestellte Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stellt die maximale Verstärkungsstufe in Prozent ein (Vorgabe: 110). Ein Wert von 200 erlaubt es Ihnen, die Lautstärke bis zum maximal Doppelten der aktuellen Stufe anzupassen. Mit Werten unter 100 ist die Anfangslautstärke, welche 100 % beträgt, über dem Maximalen, was z. B. die Bildschirmanzeige nicht richtig anzeigen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Nachbearbeitung wird bei neu geöffneten Dateien standardmäßig verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Tonspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standardtonspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt; »bevorzugte Tonsprache«&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Untertitelspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standarduntertitelspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt;„bevorzugte Untertitelsprache“&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Oder eine Spurnummer auswählen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>T&amp;on:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Bevorzugte Sprache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Bevorzugter Ton und Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Untertitel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Ton- und Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden. Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Ton- und Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Diese Felder akzeptieren reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Spur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
@@ -6000,77 +6094,82 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Schwar&amp;ze Rahmen für Untertitel standardmäßig hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>S&amp;oftware-Video-Equalizer verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Bevorzugter Ton und Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (Doppelte Bildfrequenz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standardmäßige Zeilenentflechtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wählen Sie den Zeilenentflechtungsfilter, der auf neu geöffnete Videos angewendet werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zeitposition merken</translation>
</message>
@@ -6080,32 +6179,32 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Zeitposition merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ton-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls Sie den Ton-Equalizer benutzen möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Ton-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video mit Hilfe von Slices darstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Das Darstellen von Videos durch 16 Pixel große Slices aktivieren/deaktivieren. Wenn deaktivert, wird das gesamte Bild in einem Durchgang dargestellt. Abhängig von der Grafikkarte und dem verfügbaren Zwischenspeicher kann dieser Modus schneller oder langsamer sein. Dies gilt nur für die libmpeg2- und libavcodec-Codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Video &amp;mit Hilfe von Slices darstellen</translation>
</message>
@@ -6115,122 +6214,122 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>S&amp;chließen, wenn die Wiedergabe beendet ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>schnell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>langsam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>schnell – ATI-Karten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Benutzerdefiniert …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standardvergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Standardvergrößerung, der bei neuen Videos angewendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Standardvergrößerung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Wenn diese Einstellung falsch ist, wird SMPlayer nicht funktionieren!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalerweise merkt sich SMPlayer an die Einstellungen für jede Datei, die abgespielt wurde (die gewählte Tonspur, Lautstärke, Filter …). Deaktivieren Sie diese Option, falls Ihnen diese Funktion nicht gefällt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Datei pausiert, wenn das Hauptfenster verdeckt ist. Ist das Hauptfenster wiederhergestellt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Bildschirmschoner während der Wiedergabe zu deaktivieren.&lt;br&gt;Der Bildschirmschoner wird nach Beendigung der Wiedergabe wieder aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Tonspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Sprache der Tonspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Dieses Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Tonspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Untertiteln wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Untertitelsprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Das Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Untertitelspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>A&amp;usgabetreiber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Schwarze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden dem Bild im im Vollbildmodus schwarze Ränder hinzugefügt. Untertitel werden so, dann auf dem schwarzen Rand angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Sch&amp;warze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>einer INI-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>mehreren INI-Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode zum Speichern der Dateieinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Diese Option ermöglicht die Art zu ändern, wie die Dateieinstellungen gespeichert werden. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;eine INI-Datei&lt;/b&gt;: die Einstellungen für alle wiedergegeben Dateien werden in einer einzigen INI-Datei gespeichert (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Letztere Methode könnte schneller sein, wenn es sich um Informationen von vielen Dateien handelt.</translation>
</message>
@@ -6240,32 +6339,32 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Einstellungen &amp;speichern in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;mehrere INI-Dateien&lt;/b&gt;: eine INI-Datei wird für jede wiedergegebene Datei verwendet. Diese INI-Dateien werden in folgendem Ordner gespeichert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird sich SMPlayer die letzte Position der Datei merken, wenn sie erneut abgespielt wird. Diese Option funktioniert nur mit herkömmlichen Dateien (nicht mit DVDs, CDs, Adressen …).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird Direktwiedergabe aktiviert (wird nicht von allen Video-Codecs und Video-Ausgaben unterstützt).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Das könnte Bildschirmanzeigen/Untertitel-Fehler zur Folge haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bildschirmfotos aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Mit dieser Option können Sie die Bildschirmfotofunktion aktivieren oder deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hier kann der Speicherort für die von SMPlayer aufgenommenen Bildschirmfotos bestimmt werden. Wenn dieser Ordner nicht vorhanden ist, wird die Bildschirmfotofunktion deaktiviert.</translation>
</message>
@@ -6285,107 +6384,107 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Or&amp;dner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globale Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die gleiche Lautstärke für alle Dateien verwendet, die abgespielt werden. Ist die Option deaktiviert, verwendet Jede Datei eine individuelle Lautstärke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Diese Option gilt auch für die Stummsteuerung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>&amp;Globale Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Bildschirmschoner ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Diese Option deaktiviert den Bildschirmschoner vor der Wiedergabe und aktiviert ihn nach Beendigung der Wiedergabe erneut. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Bildschirmschoner, selbst bei Tondateien oder pausierter Wiedergabe, nicht erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer versuchen das Starten des Bildschirmschoners, während der Wiedergabe einer Videodatei, zu verhindern. Das Starten des Bildschirmschoners wird nur während der Wiedergabe einer Tondatei oder wenn die Wiedergabe pausiert ist erlaubt. Diese Option funktioniert nur, wenn das SMPlayer-Fenster im Vordergrund ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;Bildschirmschoner ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische Ton/Video-Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Passt die A/V-Synchronisation, basierend auf Messungen von Tonverzögerungen, stufenweise an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V-Synchronisationskorrektur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximale A-V-Synchronisationskorrektur pro Bild (in Sekunden)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatische Ton/Video-&amp;Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V-Syn&amp;chronisationskorrektur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maximale Korrektur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Option wird nicht für TV-Sender verwendet.</translation>
</message>
@@ -6395,32 +6494,32 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung immer durchführen (außer für TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardware-AC3-Passthrough verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; keiner der Tonfilter wird angewendet, wenn diese Option aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Fangmodus (snap mode)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>langsamerer Tauchmodus (dive mode)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>Universal Audio Modus (uniaud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>Dart Modus</translation>
</message>
@@ -6624,7 +6723,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Abspielliste</translation>
+ <translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
@@ -6973,7 +7072,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
@@ -7010,17 +7109,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kann die Sprache des Programms geändert werden.</translation>
</message>
@@ -7220,63 +7319,63 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatische Größenveränderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Die Größe des Hauptfensters kann automatisch geändert werden. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Position und Größe merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert wird, wird die Position und Größe des Hauptfensters gespeichert und beim erneuten Start von SMPlayer wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Die bevorzugte grafische Oberfläche für die Anwendung auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Basisbenutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine traditionelle Oberfläche, mit einer Werkzeugleiste und einer Steuerungsleiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Mini-Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfache Oberfläche, ohne Werkzeugleiste, Steuerungsleiste und mit wenigen Knöpfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Anpassbare Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine Oberfläche, in der mehrere Oberflächen zur Verfügung stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;MPC-Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; sieht wie die Oberfläche des „Media Player Classic“ aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatsphäre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die im Untermenü &lt;b&gt;Öffnen → Zuletzt geöffnete Dateien&lt;/b&gt; angezeigt werden soll.
Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Symbolsatz</translation>
</message>
@@ -7301,210 +7400,210 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Pixelver&amp;hältnis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Verhindern, dass das Fenster außerhalb des Bildschirms geht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Wenn nach einer automatischen Wiederherstellung das Hauptfenster außerhalb des Bildschirms gerät, wird diese Option das Fenster zentrieren, um es zu verhindern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Fenster zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Hauptfenster auf dem Schreibtisch zentriert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Symbolsatz für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Die bevorzugte Oberfläche für die Anwendung wählen. Nur verfügbar mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Stil für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardschrift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hier kann die Anwendungschrift geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, bei Auswahl der Aktion %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, wenn das Mausrad bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Verhalten des Zeitschiebereglers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Wählen Sie aus, welche Aktion bei der Benutzung des Zeitschiebereglers ausgeführt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Einmaliger Druck auf Stopp setzt die Position zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Nur anzeigen, wenn die Maus zum unteren Rand des Bildschirms bewegt wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste nur angezeigt, wenn die Maus an den unteren Rand des Bildschirms verschoben wird. Ansonsten erscheint die Steuerung, wenn die Maus bewegt wird, unabhängig von ihrer Position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste auch im Kompaktmodus dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit der Basisbenutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Die schwebende Steuerungsleiste ist nicht für den Kompaktmodus gedacht und wird möglicherweise nicht richtig funktionieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Zeit, um die Steuerung zu verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Stellt die Zeit (in Millisekunden) ein, in der die Steuerung ausgeblendet wird, nachdem sich die Maus von der Steuerung wegbewegt hat. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. Adressen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die der &lt;b&gt;Öffnen → Adresse&lt;/b&gt; Dialog sich merken soll. Wählen Sie 0, wenn Sie nicht möchten, dass jede Adresse gespeichert werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Letzten Ordner merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, merkt sich SMPlayer den letzten Ordner, in dem eine Datei geöffnet wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spulmethode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Legt die Spulmethode des Schiebereglers fest. Absolutes Spulen ist eventuell etwas genauer, während relatives Spulen bei Dateien mit falscher Laufzeit eventuell besser arbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Standardmäßig wird die Abspielposition gespeichert, wenn die Wiedergabe angehalten wird und das Abspielen wird beim nächsten Start dann an dem Punkt fortgesetzt. Um die Abspielposition auf 0 zurückzusetzen, muss die Stopptaste zweimal gedrückt werden; ist diese Option aktiviert, reicht ein einfaches Betätigen der Stopptaste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen bereits laufenden Prozess von SMPlayer, beim Öffnen von anderen Dateien, verwenden möchten.</translation>
</message>
@@ -7514,7 +7613,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Mini-Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
</message>
@@ -7524,42 +7623,42 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Benutzeroberfläche:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste animiert dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Gibt die Breite der Steuerung an (als Prozentsatz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Anzahl an Pixeln, die die schwebende Steuerungsleiste vom unterem Bildschirmrand als Abstand haben wird. Das ist nützlich, wenn der Bildschirm ein Fernseher ist, da Übertastung verhindern könnte, dass die Steuerung sichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Auch im Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
@@ -7601,12 +7700,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>MPC-Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Filmfenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Videofenster versteckt, wenn Tondateien abgespielt werden.</translation>
</message>
@@ -7616,17 +7715,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Filmfenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Genaues Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, ist das Spulen genauer, kann aber auch etwas langsamer sein. Funkioniert vielleicht nicht mit manchen Videoformaten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Hinweis: Diese Option funktioniert nur mit MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8247,17 +8346,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Abspielliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Dateien automatisch zur Abspielliste hinzufügen</translation>
+ <translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer, jedes Mal wenn eine Datei geöffnet wird, die Abspielliste leeren und dann erst die Datei hinzufügen. Bei DVDs, CDs und VCDs werden alle Dateien der Disc zur Abspielliste hinzugefügt.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer, jedes Mal wenn eine Datei geöffnet wird, die Wiedergabeliste leeren und dann erst die Datei hinzufügen. Bei DVDs, CDs und VCDs werden alle Dateien der Disc zur Wiedergabeliste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8285,129 +8379,204 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Fortlaufende Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Wiedergabe nach dem Laden einer Wiedergabeliste automatisch starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Wiedergabe wird nach dem Laden einer Wiedergabeliste automatisch starten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Nächste Datei automatisch wiedergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Wenn eine Datei das Ende erreicht, wird die nächste Datei automatisch abgespielt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Wiedergabefehler ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Dateien automatisch zur Wiedergabeliste hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Dateien aus einem Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Diese Option erlaubt es, Dateien automatisch zur Wiedergabeliste hinzuzufügen:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Automatisch sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Liste nach dem Hinzufügen von Dateien automatisch sortiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Groß-/Kleinschreibung bei Suche beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Diese Option gibt an, ob bei der Suche in der Wiedergabeliste zwischen Groß-/Kleinschreibung unterschieden wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Kopie der Wiedergabeliste beim Beenden speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine Kopie der Wiedergabeliste in der Konfigurationsdatei gespeichert, wenn SMPlayer geschlossen wird, und sie wird automatisch neu geladen, wenn SMPlayer erneut ausgeführt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Keine&lt;/b&gt;: keine Dateien werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video-Dateien&lt;/b&gt;: alle in dem Ordner gefunden Video-Dateien, werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Tondateien&lt;/b&gt;: alle in dem Ordner gefunden Tondateien, werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video- und Tondateien&lt;/b&gt;: alle in dem Ordner gefunden Video- und Tondateien, werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fortlaufende Dateien&lt;/b&gt;: fortlaufende Dateien (wie z.B.: film_1.avi, film_2.avi) werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Wiedergabe der Dateien von Anfang an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Abspielliste von Beginn an abgespielt statt von der letzten Abspielposition.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Wiedergabeliste von Beginn an abgespielt statt von der letzten Abspielposition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Informationen über hinzugefügte Dateien automatisch holen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Abspielliste beim Beenden speichern</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Diese Option ermöglicht es, Dateien automatisch zur Wiedergabeliste hinzuzufügen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Abspielliste beim Beenden des Programms gespeichert und beim nächsten Start automatisch wieder geladen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Die nächste Datei wiedergeben, auch wenn das bei der vorherigen fehlschlug</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Informationen über hinzugefügte Dateien automatisch holen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Abspielliste entstandene Wiedergabefehler einer vorherigen Datei vernachlässigen und die nächste Datei in der Liste abspielen.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabeliste entstandene Wiedergabefehler einer vorherigen Datei vernachlässigen und die nächste Datei in der Liste abspielen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Abspielliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Dateien automatisch zur Abspielliste hinzufügen</translation>
+ <translation>&amp;Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dateien in Ordner rekursiv einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Hinzufügen eines Ordners, auch die Dateien in den Unterordnern rekursiv hinzugefügt werden sollen. Ansonsten werden nur die Dateien im ausgewählten Ordner hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Aktivieren Sie diese Option, um Informationen über die zur Abspielliste hinzugefügten Dateien zu erhalten. Dies ermöglicht die Anzeige des Titelnames (falls verfügbar) und der Länge der Dateien. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden diese Informationen erst zur Verfügung stehen, wenn die Datei tatsächlich abgespielt wird. Achtung: Diese Option kann langsam sein, besonders, wenn Sie viele Dateien hinzufügen.</translation>
+ <translation>Aktivieren Sie diese Option, um Informationen über die zur Wiedergabeliste hinzugefügten Dateien zu erhalten. Dies ermöglicht die Anzeige des Titelnames (falls verfügbar) und der Länge der Dateien. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden diese Informationen erst zur Verfügung stehen, wenn die Datei tatsächlich abgespielt wird. Achtung: Diese Option kann langsam sein, besonders, wenn Sie viele Dateien hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Dateien aus einem &amp;Ordner hinzufügen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Wiedergabe der Dateien von Beginn an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Wiedergabe nach dem Laden einer Wiedergabeliste automatisch s&amp;tarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Nächste Datei automatisch &amp;wiedergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Wiedergabefehler ig&amp;norieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Dateien werden hinzugefügt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Dateien &amp;automatisch zur Wiedergabeliste hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Dateien in Ordner &amp;rekursiv einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Auto&amp;matisch Informationen über hinzugefügte Dateien erhalten (langsam)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Kopie der Abspielliste beim Beenden speichern</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>A&amp;utomatisch sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Groß-/Kl&amp;einschreibung bei Suche beachten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Die &amp;nächste Datei wiedergeben, auch wenn das bei der vorherigen fehlschlug</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Kopie der Wiedergabeliste beim Beenden &amp;speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9129,10 +9298,10 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>Das Hauptfenster wird geschlossen, wenn das Abspielen der Datei/Abspielliste abgeschlossen ist.</translation>
+ <translation>Das Hauptfenster wird geschlossen, wenn das Abspielen der Datei/Wiedergabeliste abgeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Das ist SMPlayer Version %1, ausgeführt auf %2</translation>
</message>
@@ -9155,12 +9324,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>Falls ein weiterer Prozess läuft, werden die Medien die Abspielliste dieses Prozesses hinzugefügt. Läuft kein weiterer Prozess, wird die Option ingnoriert und die Dateien werden mit einem neuen Prozess geöffnet.</translation>
+ <translation>Falls ein weiterer Prozess läuft, werden die Medien die Wiedergabeliste dieses Prozesses hinzugefügt. Läuft kein weiterer Prozess, wird die Option ingnoriert und die Dateien werden mit einem neuen Prozess geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>Das Hauptfenster wird nicht geschlossen, wenn die Datei/Abspielliste beendet ist.</translation>
+ <translation>Das Hauptfenster wird nicht geschlossen, wenn die Datei/Wiedergabeliste beendet ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
@@ -9246,19 +9415,19 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Gibt den Ordner an, wo SMPlayer die eigenen Konfigurationsdateien speichert (smplayer.ini, smplayer_files.ini, …)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Unbekannt</translation>
@@ -10227,7 +10396,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Abspielliste</translation>
+ <translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el.ts
index 6381646..e7e66f7 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="el_GR">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,154 +9,62 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έκδοση υπό ανάπτυξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σύνδεσμοι:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="70"/>
<source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επίσημος ιστοχώρος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φόρουμ υποστήριξης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το SMPlayer είναι ένα γραφικό περιβάλλον για το %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="obsolete">Ισπανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>German</source>
- <translation type="obsolete">Γερμανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>French</source>
- <translation type="obsolete">Γαλλικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Russian</source>
- <translation type="obsolete">Ρώσικα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hungarian</source>
- <translation type="obsolete">Ουγγρικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="obsolete">Πολωνικά</translation>
+ <translation>Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τους μεταφραστές από τις ομάδες στο transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πολλοί άνθρωποι συνεισφέρουν με μεταφράσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπορείτε και σεις να βοηθήσετε στη μετάφραση του SMPlayer στη γλώσσα σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="obsolete">Ιαπωνικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation type="obsolete">Ουκρανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="obsolete">Πορτογαλικά - Βραζιλίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="obsolete">Γεωργιανά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Czech</source>
- <translation type="obsolete">Τσεχικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="obsolete">Βουλγαρικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turkish</source>
- <translation type="obsolete">Τουρκικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="obsolete">Σουηδικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Serbian</source>
- <translation type="obsolete">Σερβικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Κινέζικα Παραδοσιακά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation type="obsolete">Ελληνικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="obsolete">Φινλανδικά</translation>
+ <translation>Επισκεφτείτε το %1 και ενταχθείτε σε μια ομάδα μεταφραστών.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρησιμοποιεί %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το SMPlayer είναι ένα γραφικό περιβάλλον για το %1 και το %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italian</source>
- <translation type="obsolete">Ιταλικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="obsolete">Καταλανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="obsolete">Σλοβάκικα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="obsolete">Ολλανδικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="obsolete">Ρουμανικά</translation>
+ <translation>Η υπηρεσία υποτίτλων παρέχεται από το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="194"/>
@@ -168,12 +74,12 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation>Σχετικά με SMPlayer</translation>
+ <translation>Σχετικά με τον SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="38"/>
@@ -191,7 +97,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="94"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation>&amp;Συνεισφορές</translation>
+ <translation>&amp;Συνεισφέροντες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="150"/>
@@ -201,37 +107,17 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="206"/>
<source>&amp;License</source>
- <translation>&amp;Άδεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation type="obsolete">Κορεατικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Basque</source>
- <translation type="obsolete">Βασκικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using MPlayer %1</source>
- <translation type="obsolete">Χρήση του MPlayer %1</translation>
+ <translation>&amp;Άδεια χρήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="64"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation>Φορητή έκδοση (Portable)</translation>
+ <translation>Φορητή Έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>Χρήση του Qt %1 (μεταγλώττιση με Qt %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="obsolete">Αραβικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Galician</source>
- <translation type="obsolete">Γαλικικά</translation>
+ <translation>Εκδοση Qt σε χρήση: %1 (μεταγλώττιση με Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="125"/>
@@ -239,34 +125,6 @@
<translation>Λογότυπο SMPlayer από %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="obsolete">Βιετναμέζικα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="obsolete">Εσθονικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="obsolete">Λιθουανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Danish</source>
- <translation type="obsolete">Δανέζικα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="obsolete">Κροατικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="obsolete">Χρήση του MPlayer2 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="obsolete">Το SMPlayer χρησιμοποιεί το βραβευμένο MPlayer ως μηχανή αναπαραγωγής. Δείτε %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Διαβάστε ολόκληρη την άδεια</translation>
@@ -279,12 +137,12 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="126"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation>Τα πακέτα Windows δημιουργήθηκαν από %1</translation>
+ <translation>Τα πακέτα για Windows δημιουργήθηκαν από %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Πολλά άτομα συνέβαλαν με μπαλώματα. Δείτε το αρχείο αλλαγών για λεπτομέρειες.</translation>
+ <translation>Πολλά άλλα άτομα συνέβαλαν με συνεισφορές. Δείτε το αρχείο αλλαγών για λεπτομέρειες.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -318,17 +176,17 @@
<location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>Key files</source>
- <translation>Κλειδί αρχείου</translation>
+ <translation>Αρχείου κλειδιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Επιλογή αρχείου</translation>
+ <translation>Εισάγετε ένα όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Επιβεβαίωση επανεγγραφής;</translation>
+ <translation>Επιβεβαίωση αντικατάστασης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
@@ -351,12 +209,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί</translation>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
- <translation>Το αρχείο δεν μπορεί να φορτωθεί</translation>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
@@ -378,7 +236,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
@@ -387,12 +245,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
<source>%1 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Προρύθμιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
@@ -412,102 +270,102 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Κλείσιμο</translation>
+ <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επίπεδο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Classical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κλασσική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Club</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κλαμπ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χορός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πλήρη μπάσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πλήρη μπάσα και πρίμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πλήρη πρίμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ακουστικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μεγάλη αίθουσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ζωντανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εορτή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ποπ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ρέγγε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ροκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απαλή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απαλό ροκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τέκνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσαρμοσμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
@@ -522,7 +380,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
<source>Information</source>
- <translation>Πληροφορία</translation>
+ <translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
@@ -533,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
@@ -603,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
@@ -638,10 +496,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Halve speed</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Μισή ταχύτητα</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτητα</translation>
@@ -660,15 +514,10 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
+ <translation>Απε&amp;νεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα</translation>
</message>
@@ -680,7 +529,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>Πλήρης &amp;Οθόνη</translation>
+ <translation>Πλήρης &amp;οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
@@ -688,41 +537,41 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
+ <translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
+ <translation>&amp;Γραμμική ανάμειξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
+ <translation>&amp;Απόπλεξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
+ <translation>&amp;Μεταεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
@@ -732,20 +581,20 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
+ <translation>Α&amp;ποαποκλεισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απο&amp;ταλάντωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
+ <translation>Προσθήκη &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
@@ -760,14 +609,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>&amp;Μείνε στην κορυφή</translation>
+ <translation>Παραμ&amp;ονή σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
+ <translation>&amp;Εξτρα στέρεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
@@ -775,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;4.0 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;5.1 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Αριστερό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
@@ -841,14 +690,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Κα&amp;θυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Φόρτωμα...</translation>
+ <translation>&amp;Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
@@ -871,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
@@ -891,111 +740,120 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;View logs</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Εμφάνιση αρχείων καταγραφών</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation type="obsolete">Σχετικά με &amp;Qt</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>Σχετικά με &amp;SMPlayer</translation>
+ <translation>Σχετικά με τον &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;κενό&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation>Περιηγητής &amp;Youtube%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
+ <translation>&amp;Δωρίστε / Γνωστοποιήστε το στους φίλους σας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
+ <translation>Οι CDROM / DVD οδηγοί δεν έχουν καθοριστεί ακόμη.
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
+ <source>Select the Blu-ray folder</source>
+ <translation>Επιλέξτε τον φάκελο Blu-ray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">Σχετικά με Qt</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <source>Error detected</source>
+ <translation>Ανιχνεύτηκε σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Playing %1</source>
- <translation type="obsolete">Αναπαραγωγή %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Δυστυχώς αυτό το βίντεο δεν μπορεί να εκτελεστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
@@ -1018,7 +876,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>V&amp;CD</source>
- <translation>V&amp;CD</translation>
+ <translation>&amp;VCD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
@@ -1026,10 +884,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Εστίαση &amp;-</translation>
@@ -1075,21 +929,33 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <source>%1 log</source>
+ <translation>Καταγραφή %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <source>SMPlayer log</source>
+ <translation>Καταγραφή SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ενημέρωση του κώδικα για το &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1101,83 +967,83 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blu-ray από οδηγό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-&amp;ray από φάκελο...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βήμα οπισθοχώρησης &amp;καρέ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Μέσης ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έναρξη/διακοπή σύλληψης της ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Δημιουργός εικόνων επισκόπησης...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φίλτρο στερεοφωνικού &amp;3Δ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποκέντρωση (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναζήτηση στον επόμενο υπότιτλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναζήτηση στον προηγούμενο υπότιτλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση προσαρμοσμένου ύ&amp;φους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναζήτηση υποτίτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Προεπιλογή</translation>
+ <translation>&amp;Εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λειτουργία τα&amp;μπλέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Οδηγός πρώτων βημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
@@ -1185,19 +1051,14 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;φακέλου ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
- <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
@@ -1237,12 +1098,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Μείωση χρώματος</translation>
+ <translation>Μείωση απόχρωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation>Αύξηση χρώματος</translation>
+ <translation>Αύξηση απόχρωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
@@ -1257,7 +1118,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Next audio</source>
- <translation>Επόμενο κομάτι</translation>
+ <translation>Επόμενο κομμάτι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
@@ -1275,307 +1136,309 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Εμφάνιση &amp;πληροφοριών στο OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση του χρόνου εκτέλεσης στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Π&amp;ροβολή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μείωση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θόλωμα/Ό&amp;ξυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
+ <translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Κανονική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Απαλή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Κανένα</translation>
+ <translation>&amp;Καμία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Θόλωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Όξυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλογή ενός κομματιού ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
- <source>&amp;Mono</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Περιβάλλων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation>&amp;Μονοφωνικό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν&amp;τιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Πρωτεύον κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλογή κομματιού υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Δευτερεύον κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλογή του δευτερεύοντος κομματιού υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κα&amp;ρέ ανά δευτερόλεπτο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Επεξεργασία σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προηγούμενος σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επόμενος σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μενού γρήγορης πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Καταγραφές</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
- <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
- <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Καταγραφές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
- <source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
+ <source>Connection failed</source>
+ <translation>Η σύνδεση απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
- <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
+ <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
+ <translation>Το αιτούμενο βίντεο απαιτεί το άνοιγμα μιας σύνδεσης HTTPS. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
- <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Δυστυχώς το απαιτούμενο συστατικό OpenSSL, δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
- <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
+ <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
+ <translation>Παρακαλώ ανατρέξτε σε %1 για να ενημερωθείτε σχετικά με την επίλυση του προβλήματος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
- <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
+ <source>this link</source>
+ <translation>αυτόν το δεσμό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
- <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Δυστυχώς, ένεκα αλλαγών στη σελίδα του Youtube, αυτό το βίντεο δεν μπορεί να αναπαραχθεί.</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - MPlayer καταγραφή</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation>Προβλήματα με το Youtube</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer καταγραφή</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
+ <source>%1 Error</source>
+ <translation>%1 Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
- <source>Information</source>
- <translation>Πληροφορίες</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
+ <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
+ <translation>Το %1 τερματίστηκε απροσδόκητα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
+ <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
+ <translation>Αποτυχία εκτέλεσης του συστατικού youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
+ <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
+ <translation>Πιθανώς να λύσετε το πρόβλημα με την εγκατάσταση του Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
+ <source>Click here to get it</source>
+ <translation>Κάντε κλικ εδώ για λήψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
+ <source>%1 failed to start.</source>
+ <translation>Το %1 απέτυχε να εκκινηθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
- <source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
+ <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
+ <translation>Παρακαλώ ελέγξτε τη διαδρομή %1 στις προτιμήσεις.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
- <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
+ <source>%1 has crashed.</source>
+ <translation>Το %1 κατέρρευσε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
- <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
+ <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
+ <translation>Ο περιηγητής YouTube δεν είναι εγκατεστημένος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
- <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
+ <source>Visit %1 to get it.</source>
+ <translation>Επισκεφτείτε το %1 για να το λάβετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
- <source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
+ <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
+ <translation>Αποτυχία εκτέλεσης του περιηγητή YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
- <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
+ <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
+ <translation>Σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
- <source>Problems with Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
+ <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
+ <translation>Το σύστημα εναλλάχτηκε σε λειτουργία ταμπλέτας. Να αλλάξει και το SMPlayer σε λειτουργία ταμπλέτας;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
- <source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
+ <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
+ <translation>Το σύστημα εγκατέλειψε την λειτουργία ταμπλέτας. Να εγκαταλείψει και το SMPlayer τη λειτουργία ταμπλέτας;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
- <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
+ <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
+ <translation>Απομνημόνευση της επιλογής και να μην ξαναρωτηθώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
- <source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation>Δυστυχώς, ένεκα αλλαγών στη σελίδα του Youtube, το βίντεο «%1» δεν μπορεί να αναπαραχθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
- <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation>Θέλετε να ενημερώσετε τον κώδικα Youtube; Μπορεί να λύσει το πρόβλημα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
- <source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation>Ίσως ενημερώνοντας το SMPlayer να λυθεί το πρόβλημα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
- <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>&amp;Γνωστοποιήστε το SMPlayer στους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
- <source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
- <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>Πρέπει να επανεκκινήστε τον SMPlayer για να χρησιμοποιήστε το νέο γραφικό περιβάλλον.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
- <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation>Επιβεβαίωση διαγραφής - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
- <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation>Να διαγραφεί η λίστα με τα πρόσφατα αρχεία;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
- <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
@@ -1593,19 +1456,19 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
+ <translation>Y&amp;adif (διπλός ρυθμός καρέ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
@@ -1620,21 +1483,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>&amp;Εξομάλυνση Έντασης</translation>
+ <translation>&amp;Εξομάλυνση έντασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>&amp;Ήχου CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
+ <translation>&amp;CD ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
+ <translation>&amp;Εναλλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
@@ -1654,12 +1513,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κλιμάκωση &amp;λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation>&amp;Ερωτήσεις</translation>
+ <translation>Κοινές &amp;Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
@@ -1667,14 +1526,14 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Επιλογές &amp;γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>SMPlayer επιλογές γραμμής εντολών</translation>
+ <translation>Επιλογές γραμμής εντολών SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>Αναγκαστικά &amp;υπότιτλους μόνο</translation>
+ <translation>Μόνο αναγκαστικοί &amp;υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
@@ -1682,73 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
- <source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
- <source>Error detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
- <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="obsolete">Το MPlayer έχει τελειώσει απροσδόκητα.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ο διακομιστής επέστρεψε «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Κώδικας εξόδου: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation type="obsolete">Το MPlayer απέτυχε να ξεκινήσει.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation type="obsolete">Παρακαλώ ελέχτε την διαδρομή του MPlayer στις επιλογές.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation type="obsolete">Το MPlayer έχει σπάσει.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation>Εμφάνιση καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
+ <translation>Δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation>&amp;Εκτός</translation>
+ <translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 μοί&amp;ρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 &amp;μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
@@ -1763,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσο</translation>
</message>
@@ -1778,28 +1611,24 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="obsolete">Εύρεση υπότιτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Ανέ&amp;βασμα υπότιτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Α&amp;ποστολή υποτίτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation>&amp;Αυτόματο</translation>
+ <translation>&amp;Αυτόματη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation>Ταχύτητα &amp;-4%</translation>
+ <translation>Ταχύτητα -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation>Ταχύτητα &amp;+4%</translation>
+ <translation>&amp;Ταχύτητα +4%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
@@ -1809,15 +1638,15 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation>Ταχύτητα +1&amp;%</translation>
+ <translation>Τα&amp;χύτητα +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
@@ -1832,48 +1661,36 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
- <source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
- <source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση MPlayer</translation>
+ <translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση του MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Το SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτό: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υπότιτλοι μπορεί να αποτύχει...</translation>
+ <translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Ο SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτήν την εκδόση: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υποτίτλων μπορεί να αποτυγχάνει...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Παρακαλώ, ενημερώστε το MPlayer σας.</translation>
+ <translation>Παρακαλώ, ενημερώστε τον MPlayer σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation>(Αυτή η προειδοποίηση δεν θα εμφανίζεται πλέον)</translation>
+ <translation>(Δεν θα εμφανίζεται πλέον αυτή η προειδοποίηση )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
@@ -1896,126 +1713,112 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Εστίαση για &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <source>Pre&amp;view...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Προεπισκόπηση...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Πάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Πο&amp;τέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation>DVD &amp;μενού</translation>
+ <translation>&amp;Μενού DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation>DVD π&amp;ροηγούμενο μενού</translation>
+ <translation>Π&amp;ροηγούμενο μενού DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation>DVD μενού, μετακίνηση πάνω</translation>
+ <translation>Μενού DVD, μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation>DVD μενού, μετακίνηση κάτω</translation>
+ <translation>Μενού DVD, μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation>DVD μενού, μετακίνηση αριστερά</translation>
+ <translation>Μενού DVD, μετακίνηση αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation>DVD μενού, μετακίνηση δεξιά</translation>
+ <translation>Μενού DVD, μετακίνηση δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation>DVD μενού, επιλογή</translation>
+ <translation>Μενού DVD, επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation>DVD μενού, κλικ ποντικιού</translation>
+ <translation>Μενού DVD, κλικ ποντικιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>Ορισμός &amp;καθυστέρηση...</translation>
+ <translation>Ορισμός &amp;καθυστέρησης...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρηση...</translation>
+ <translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρησης...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτ.):</translation>
+ <translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτερολέπτου):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτ.):</translation>
+ <translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Εναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
- <source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
- <source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Μετάβαση στο %1</translation>
</message>
@@ -2035,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Επόμενη λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Ραδιόφωνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Υπότιτ&amp;λοι μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ένταση + Ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + &amp;Χρονόμετρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &amp;Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
@@ -2081,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Αναστ&amp;ροφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Εμφάνιση ονόματος αρχείου στο OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Α σημαδιού</translation>
@@ -2106,35 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός Α-Β σημαδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Α-Β τμήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Εναλλαγή απόπλεξης</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">Δ&amp;ωρεά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Κλειστές λεζάντες</translation>
</message>
<message>
- <source>Donate</source>
- <translation type="obsolete">Δωρεά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Α&amp;γαπημένα</translation>
</message>
@@ -2149,7 +1939,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="283"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer ακόμη τρέχει εδώ</translation>
+ <translation>Ο SMPlayer συνεχίζει να τρέχει εδώ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/>
@@ -2159,180 +1949,175 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποστολή του &amp;βίντεο στην οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πληροφορίες σχετικά με τις συνδεδεμένες &amp;οθόνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το βίντεο εστάλη σε μια εξωτερική οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποστολή ή&amp;χου σε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Από&amp;κρυψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πληροφορίες σχετικά με τις συνδεδεμένες οθόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συνδεδεμένες οθόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αριθμός οθονών: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πρωτεύουσα οθόνη: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πληροφορίες για την οθόνη %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμη γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμο μέγεθος: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμη εικονική γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμη εικονική γεωμετρία: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βάθος: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λογικό DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φυσικό DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φυσικό μέγεθος: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ρυθμός ανανέωσης: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μέγεθος: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εικονική γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εικονικό μέγεθος: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πρωτεύουσα οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έξοδος εξωτερικής οθόνης του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συσκευή ήχου ε&amp;ξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Έξοδος</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Λίστα Αναπαραγωγής</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επεξεργασία σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Νέος σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Διαγραφή σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
+ <translation>Όνομα</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2340,286 +2125,278 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τηλεφόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished">Σύνδεση στο %1</translation>
+ <translation>Συνδέεται στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ο κώδικας Youtube ενημερώθηκε επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εγκατεστημένη έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
+ <translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συνέβη σφάλμα κατά την εγγραφή του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη του αρχείου:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινότητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>Χρώμα: %1</translation>
+ <translation>Απόχρωση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Εστίαση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation>Κλίμακα Γραμ.: %1</translation>
+ <translation>Κλίμακα γραμματοσειράς: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>Ενημέρωση πρωσ.μνήμης γραμματοσειρών. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα...</translation>
+ <translation>Ενημέρωση προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών. Μπορεί να διαρκέσει λίγα δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation>Υπότιτλων καθυστέρηση: %1 ms</translation>
+ <translation>Καθυστέρηση υποτίτλων: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation>Ήχου καθυστέρηση: %1 ms</translation>
+ <translation>Καθυστέρηση ήχου: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Ταχύτητα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="598"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αδύνατη η ανάκτηση της σελίδας του Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="602"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός του URL του βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
- <translation>Εμφάνιση υπότιτλων</translation>
+ <translation>Εμφάνιση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
- <translation>Απόκρυψη υπότιτλων</translation>
+ <translation>Απόκρυψη υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation>Ο τροχός του ποντικιού αναζητά τώρα</translation>
+ <translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα αναζητά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει την ένταση τώρα</translation>
+ <translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα αλλάζει την ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει εστίαση τώρα</translation>
+ <translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα αλλάζει εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει ταχύτητα τώρα</translation>
+ <translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα αλλάζει ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το στιγμιότυπο αποθηκεύτηκες ως %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έναρξη...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1409"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Στιμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
+ <translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1422"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
+ <translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation>&quot;Α&quot; σημάδι στο %1</translation>
+ <translation>Σημάδι «Α» στα %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation>&quot;Β&quot; σημάδι στο %1</translation>
+ <translation>Σημάδι «Β» στα %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation>A-B σημάδια καθαρίστηκαν</translation>
+ <translation>Καθαρίστηκαν τα σημάδια Α-Β</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Σύνδεση στο %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="obsolete">Αδυναμία εντοπισμού διεύθυνσης url του βίντεο</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation type="obsolete">Καλώς ήρθατε στον SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Κύρια εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation>&amp;Γλώσσας εργαλειοθήκη</translation>
+ <translation>Εργαλειοθήκη &amp;γλώσσας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Εργαλειοθήκες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έτοιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πληροφορίες &amp;μορφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>Α:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Β:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation>Πληροφορίες &amp;Βίντεο</translation>
+ <translation>Πληροφορίες &amp;βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>Μετρητής &amp;Καρέ</translation>
+ <translation>Μετρητής &amp;καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Επεξεργασία &amp;κύριας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>Επεξεργασία &amp;μίνι εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
+ <translation>Επεξεργασία &amp;μικρής εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Επεξεργασία ε&amp;πιπλέουσας εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
+ <translation>Επεξεργασία &amp;αιωρούμενος εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2638,7 +2415,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ωχ, κάτι πήγε στραβά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2654,7 +2431,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation>MPlayer Σφάλμα</translation>
+ <translation>Σφάλμα MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
@@ -2664,7 +2441,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ωχ, κάτι πήγε στραβά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2692,7 +2469,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής Αγαπημένων</translation>
+ <translation>Επεξεργαστής αγαπημένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
@@ -2700,7 +2477,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
<source>Favorite list</source>
- <translation>Λίστα Αγαπημένων</translation>
+ <translation>Λίστα αγαπημένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
@@ -2710,7 +2487,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation>Επιλογή ενός αρχείου εικονίδιου</translation>
+ <translation>Επιλέξτε αρχείο εικονιδίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
@@ -2750,7 +2527,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation>Νέο &amp;Υπομενού</translation>
+ <translation>Νέο &amp;υπομενού</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2785,12 +2562,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
+ <translation>Π&amp;ροηγούμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation>Προσθήκη του &amp;τρέχον πολυμέσου</translation>
+ <translation>Προσθήκη του &amp;τρέχοντος πολυμέσου</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2811,7 +2588,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished">Σύνδεση στο %1</translation>
+ <translation>Συνδέεται στο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2829,12 +2606,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation>&amp;Διαχωριστής</translation>
+ <translation>&amp;Αποπολυπλέκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Επιλέξτε διαχωριστή βίντεο|ήχου που θα χρησιμοποιηθεί στο αρχείο:</translation>
+ <translation>&amp;Επιλέξτε τον αποπολυπλέκτη βίντεο/ήχου που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το αρχείο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
@@ -2851,7 +2628,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation>&amp;Επιλέξτε βίντεο κωδικοποιητή:</translation>
+ <translation>&amp;Επιλέξτε κωδικοποιητή βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
@@ -2868,29 +2645,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπορείτε επίσης να εισάγετε επιπρόσθετα φίλτρα βίντεο.
+Διαχωρίστε τα με «,». Μην χρησιμοποιείτε διαστήματα!
+Παράδειγμα: scale=512:-2,mirror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation type="obsolete">&amp;ΜPlayer επιλογές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">Επιπλέον Επιλογές του MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να ορίσετε έξτρα παραμέτρους στον MPlayer.
-Γράψτε τους χωρισμένους με διαστήματα.
-Παράδειγμα: -flip -nosound</translation>
+ <translation>Και εν τέλει φίλτρα ήχου. Ο ίδιος κανόνας με τα φίλτρα των βίντεο.
+Παράδειγμα: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2898,28 +2662,14 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>&amp;Επιλογές:</translation>
</message>
<message>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="obsolete">Μπορείτε να επιλέξετε επιπλέον βίντεο φιλτρα.
-Χωρίστε τα με &quot;,&quot;. Όχι χρήση κενού εδώ!
-Παράδειγμα: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>&amp;Βίντεο φίλτρα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="obsolete">Τελικά φίλτρα ήχου. Ίδιος κανών με φίλτρα βίντεο.
-Παράδειγμα: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>Φίλτρα &amp;βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>&amp;Ήχου φίλτρα:</translation>
+ <translation>Φίλτρα &amp;ήχου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
@@ -2939,82 +2689,75 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ε&amp;πιλογές για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πρόσθετες επιλογές για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιπλέον επιλογές για %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γράψτε τες διαχωρίζοντάς τες με διαστήματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Παράδειγμα:</translation>
+ <translation>Παράδειγμα:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
- <source>Http</source>
- <translation type="obsolete">Http</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socks5</source>
- <translation type="obsolete">Socks5</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης πληρεξούσιου.</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>Το όνομα οικοδεσποτών του πληρεξούσιου.</translation>
+ <translation>Το όνομα συστήματος του διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Η θύρα του πληρεξούσιου.</translation>
+ <translation>Η θύρα του διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Αν το πληρεξούσιο απαιτεί την επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.</translation>
+ <translation>Αν ο διαμεσολαβητής απαιτεί επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Κωδικός πρόσβασης για το πληρεξούσιο. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο ini αρχείο διαμόρφωσης.</translation>
+ <translation>Κωδικός πρόσβασης για τον διαμεσολαβητή. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο αρχείο διαμόρφωσης INI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Επιλογή τύπου πληρεξούσιου προς χρήση.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τον τύπο διαμεσολαβητή προς χρήση.</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced options</source>
- <translation type="obsolete">Προηγμένες επιλογές</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -3022,33 +2765,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Διακομιστής</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Opensubtitles διακομιστής:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Επιλογές</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εξυπηρετητής &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
- <translation>Πληρεξούσιο</translation>
+ <translation>Διαμεσολαβητής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>&amp;Ενεργοποίηση πληρεξούσιου</translation>
+ <translation>&amp;Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Οικοδεσπότης:</translation>
+ <translation>&amp;Σύστημα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
@@ -3058,7 +2792,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>Όνομα &amp;Χρήστη:</translation>
+ <translation>Όνομα &amp;χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
@@ -3073,17 +2807,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διάφορα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Προσάρτηση του κωδικού γλώσσας στο όνομα αρχείου των υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αριθμός &amp;προσπαθειών:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3106,12 +2840,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Files</source>
- <translation>Αρχείο</translation>
+ <translation>Αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Date</source>
- <translation>Ημερ/νία</translation>
+ <translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
@@ -3136,25 +2870,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η σύνδεση στο opensubtitles.org απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η αναζήτηση απέτυχε</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n υπότιτλος αποσυμπιέστηκε</numerusform>
- <numerusform>%n υπότιτλοι αποσυμπιέστηκαν</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n υπότιτλος αποσυμπιέστηκε</numerusform><numerusform>%n υπότιτλοι αποσυμπιέστηκαν</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation>Σφάλμα κατά τον καθορισμό των γραμμών υπότιτλων</translation>
+ <translation>Σφάλμα κατά της διόρθωσης των γραμμών υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -3180,7 +2911,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Σύνδεση στο %1...</translation>
+ <translation>Γίνεται σύνδεση με τον %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
@@ -3190,7 +2921,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
<source>Done.</source>
- <translation>Έγινε.</translation>
+ <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
@@ -3205,12 +2936,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
- <translation>Εύρεση Υπότιτλων</translation>
+ <translation>Εύρεση Υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
+ <translation>&amp;Υπότιτλοι για</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
@@ -3226,28 +2957,28 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation>Οι υπότιτλοι αποθηκέυτηκαν ως %1</translation>
+ <translation>Οι υπότιτλοι αποθηκεύτηκαν ως %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation>Επανεγγραφή?</translation>
+ <translation>Αντικατάσταση;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, αντικατάσταση;</translation>
+ <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
+ <translation>Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί το ληφθέν
@@ -3277,7 +3008,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation>Αρχικοποίηση SMPlayer</translation>
+ <translation>Αρχικοποίηση SMPlayer σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
@@ -3315,7 +3046,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation>Αποκωδικοποιητής</translation>
+ <translation>Αποπολυπλέκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
@@ -3327,7 +3058,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
<source>Artist</source>
- <translation>Καλιτέχνης</translation>
+ <translation>Καλλιτέχνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
@@ -3342,17 +3073,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
<source>Genre</source>
- <translation>Γένος</translation>
+ <translation>Είδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
<source>Date</source>
- <translation>Ημέρα</translation>
+ <translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
<source>Track</source>
- <translation>Αρ. κοματιού</translation>
+ <translation>Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
@@ -3372,7 +3103,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Κλιπ πληροφορίες</translation>
+ <translation>Πληροφορίες κομματιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
@@ -3410,7 +3141,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Πλαίσια ανά δεύτερο</translation>
+ <translation>Καρέ ανά δευτερόλεπτο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
@@ -3421,7 +3152,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Αρχική Ήχου Εκπομπή</translation>
+ <translation>Αρχική ροή δεδομένων ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
@@ -3441,13 +3172,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Ήχου Εκπομπή</translation>
+ <translation>Ροές ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
<source>Language</source>
- <translation>Γλώσσα/Language</translation>
+ <translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
@@ -3455,40 +3186,36 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ακαθόριστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κομμάτι %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γλώσσα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όνομα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναγνωριστικό: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation type="obsolete">άδειο</translation>
+ <translation>Τύπος: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3498,17 +3225,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
<source>Type</source>
- <translation>τύπος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
- <translation type="obsolete">ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>#</source>
- <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
- <translation type="obsolete">#</translation>
+ <translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
@@ -3531,7 +3248,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Κλείσιμο</translation>
+ <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3539,17 +3256,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Χρόνος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Όνομα (προαιρετικό):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3562,16 +3279,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation>SMPlayer - Παίζει DVD από ένα φάκελο</translation>
+ <translation>SMPlayer - Παίξτε DVD από φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="obsolete">Μπορείτε να παίξετε dvd από τον σκληρό δίσκο. Απλώς επιλέξτε τον φάκελο που περιέχει τους φακέλους VIDEO_TS και AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Μπορείτε να εκτελέσετε ένα DVD από τον σκληρό σας δίσκο. Απλά επιλέξτε τον φάκελο που περιέχει τους καταλόγους VIDEO_TS και AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -3589,12 +3302,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation>SMPlayer δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός της έκδοσης MPlayer που χρησιμοποιείτε.</translation>
+ <translation>Ο SMPlayer δεν μπορούσε να προσδιορίσει την έκδοση MPlayer που χρησιμοποιείτε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation>Έκδοση που αναφέρεται από MPlayer:</translation>
+ <translation>Έκδοση που αναφέρθηκε από τον MPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
@@ -3635,1093 +3348,1073 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αφάρ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αμπχαζικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αφρικανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αμχαρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Αραβικά</translation>
+ <translation>Αραβικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ασαμικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αϊμάρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αζερμπαϊτζανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπασκίρ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Βουλγαρικά</translation>
+ <translation>Βουλγαρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπιχάρι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπισλάμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπενγκάλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θιβετιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βρετονικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Καταλανικά</translation>
+ <translation>Καταλανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κορσικανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Τσεχικά</translation>
+ <translation>Τσέχικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ουαλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">Δανέζικα</translation>
+ <translation>Δανέζικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="55"/>
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">Γερμανικά</translation>
+ <translation>Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
+ <translation>Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="60"/>
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εσπεράντο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="62"/>
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Ισπανικά</translation>
+ <translation>Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Εσθονικά</translation>
+ <translation>Εσθονικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished">Βασκικά</translation>
+ <translation>Βασκικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Περσικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="67"/>
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">Φινλανδικά</translation>
+ <translation>Φιλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νησιών Φερόες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="70"/>
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">Γαλλικά</translation>
+ <translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φριζικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ιρλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished">Γαλικικά</translation>
+ <translation>Γαλικιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γκουαράνι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γκουαράτι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χάουσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εβραϊκά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χίντι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Κροατικά</translation>
+ <translation>Κροατικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Ουγγρικά</translation>
+ <translation>Ουγγρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αρμενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ιντερλίνγκουα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ινδονησιακά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ιντερλίνγκουε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ισλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="96"/>
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Ιταλικά</translation>
+ <translation>Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ινούκτικουτ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="98"/>
<location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Ιαπωνικά</translation>
+ <translation>Ιαπωνικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ιαβαϊκά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Γεωργιανά</translation>
+ <translation>Γεωργιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Καζακικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γροιλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανάντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished">Κορεατικά</translation>
+ <translation>Κορεάτικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κασμιρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation type="unfinished">Κουρδικά</translation>
+ <translation>Κουρδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κιργιζικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λατινικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λινγκάλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished">Λιθουανικά</translation>
+ <translation>Λιθουανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λεττονικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαλγασικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαορί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished">Σκοπιανά</translation>
+ <translation>Σλαβομακεδονικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαλέιγιαλαμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μογγολικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μολδαβικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαράθι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαλαισιακά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαλτέζικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βιρμανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message utf8="true">
- <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
- <source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ναουρού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νεπάλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Ολλανδικά</translation>
+ <translation>Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νορβηγικά Νίνορσκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νορβηγικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Οξιτανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορίγια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Πολωνικά</translation>
+ <translation>Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πορτογαλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κέτσουα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Ρουμανικά</translation>
+ <translation>Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Ρώσικα</translation>
+ <translation>Ρωσικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κινιαρουάντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σανσκριτικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Σλοβάκικα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slovenian</source>
- <translation type="obsolete">Σλοβένικα</translation>
+ <translation>Σλοβακικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σαμοανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σομαλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αλβανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Σερβικά</translation>
+ <translation>Σερβικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σουνδανέζικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Σουηδικά</translation>
+ <translation>Σουηδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σουαχίλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ταμίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τελούγκου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τατζίκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ταϊλανδική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τιγκρινικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τουρκμενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τόγκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Τουρκικά</translation>
+ <translation>Τουρκικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τσόγκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ταταρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τούι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ουϊγκούρ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Ουκρανικά</translation>
+ <translation>Ουκρανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ούρντου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ουζμπεκικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished">Βιετναμέζικα</translation>
- </message>
- <message utf8="true">
- <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
- <source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βιετναμέζικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γουόλοφ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κόσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γίντις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γιορούμπα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ζουάνγκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κινέζικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ζουλού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="obsolete">Πορτογαλικά - Βραζιλίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="obsolete">Πορτογαλικά - Πορτογαλία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Κινέζικα απλά</translation>
+ <translation>Αραβικά Συρίας</translation>
</message>
<message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Κινέζικα Παραδοσιακά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γλώσσες Δυτικής Ευρώπης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γλώσσες Δυτικής Ευρώπης με Ευρώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γλώσσες σλαβικές/κεντρικής Ευρώπης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εσπεράντο, Γαλικιανά, Μαλτέζικα, Τουρκικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σύνολο χαρακτήρων παλιών Βαλτικών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κυριλλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νέα Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βαλτική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κελτική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νοτιοανατολικής Ευρώπης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εβραϊκό σύνολο χαρακτήρων </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ουκρανικά, Λευκορωσικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σύνολο χαρακτήρων απλοποιημένα κινέζικων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σύνολο χαρακτήρων παραδοσιακών κινέζικων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ιαπωνικό σύνολο χαρακτήρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κορεάτικο σύνολο χαρακτήρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ταϊλανδικό σύνολο χαρακτήρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κυριλλικά Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σλαβικά/Κεντρικής Ευρώπης Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αραβική Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αβεστική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άκαν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αραγονικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αβαρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λευκορωσικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μπαμπαρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βοσνιακά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τσετσενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κρι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εκκλησιαστικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τσουβασικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ντιβεχικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ντζόνγκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έβε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φούλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νησιών Φίτζι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γαελικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μανξ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χίρι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αϊτής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χερέρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τσαμόρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ίγκμπο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σιτσουάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ινουπιάκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ίντο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κόνγκο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κικούγιου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κουανιάμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χμερ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανούρι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κόμι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κορνουαλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λουξεμβουργιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γκάντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λινπουργκάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λαοτινά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λούμπα-Κατάνγκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μαρσαλικά</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation>Μπουκμόλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ντέμπελε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ντόγκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ναβάχο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τσιτσέουα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Οζίμπουα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορόμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Οσσετιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Παντζάμπι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πάλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πούστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ρομάνς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ρούντι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σαρδηνιακά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σάμι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σάνγκο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σινχάλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σλοβένικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σουάζι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σότο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τσουάνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ταϊτιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βέντα</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation>Βολαπούκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γουαλούν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Νέα Ελληνική Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4734,7 +4427,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Επιβεβαίωση επανεγγραφής?</translation>
+ <translation>Επιβεβαίωση αντικατάστασης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
@@ -4762,46 +4455,102 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Αποθήκευση</translation>
+ <translation>Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
+ <translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
+ <translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Κλείσιμο</translation>
+ <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LogWindowBase</name>
+ <name>MPVProcess</name>
<message>
- <source>Log Window</source>
- <translation type="obsolete">Καταγραφής Παράθυρο</translation>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Αποθήκευση</translation>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Κλείσιμο</translation>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">Κλείσιμο</translation>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4809,7 +4558,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation>Φόρμα</translation>
+ <translation>Μορφή</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4817,7 +4566,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation>Τυχαία σειρά αναπαραγωγής</translation>
+ <translation>Ανακάτεμα λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
@@ -4830,7 +4579,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πίνακας μέσων</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4848,7 +4597,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Επεξεργασία ε&amp;πιπλέουσας εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
+ <translation>Επεξεργασία &amp;αιωρούμενος εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4883,12 +4632,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εισαγάγετε το(α) URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εισαγάγετε το(α) URL προς προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής. Ένα ανά γραμμή.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4921,279 +4670,289 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation>Επόμενο αρχείο λίστας αναπαραγωγής</translation>
+ <translation>Επόμενο αρχείο στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation>Προηγούμενο αρχείο λίστας αναπαραγωγής</translation>
+ <translation>Προηγούμενο αρχείο στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation>Επιλογή αρχείου</translation>
+ <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Επιλέξτε όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Επιβεβαιώση επανεγγραφής?</translation>
+ <translation>Επιβεβαίωσή αντικατάστασης;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
-Θέλετε να το αντικαταστήσετε?</translation>
+Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Άτιτλη λίστα αναπαραγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Φόρτωση...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής από το &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Φόρτωση/αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Επεξεργασία ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Φόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όνομα αρχείου / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λήψη της λίστας αναπαραγωγής από το URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Αποθήκευση &amp;ως...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation>&amp;Τυχαία</translation>
+ <translation>&amp;Ανακάτεμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation>&amp;Προσθήκη τρέχον αρχείου</translation>
+ <translation>&amp;Προσθήκη του τρέχοντος αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αρχείου(ων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Προσθήκη φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Αφαίρεση επιλεγμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
- <translation>Αφαίρεση &amp;όλων</translation>
+ <translation>Αφαίρεση ό&amp;λων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Διαγραφή από τον δίσκο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση της στήλης θέσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση της στήλης ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση της στήλης μήκους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση της στήλης ονόματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Λίστα κομματιών</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιβεβαιώστε τη διαγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πρόκειται να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ το αρχείο «%1» από τον οδηγό σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η διαγραφή απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του «%1» από το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μη αναγνωρίσιμη μορφή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Προσθήκη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Αφαίρεση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Η Λίστα αναπαραγωγής άλλαξε</translation>
+ <translation>Η λίστα τροποποιήθηκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε την λίστα?</translation>
+ <translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε τη λίστα;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσα</translation>
</message>
@@ -5204,7 +4963,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Advanced</source>
- <translation>Προηγμένα</translation>
+ <translation>Προχωρημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
@@ -5214,41 +4973,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation>&amp;Προηγμένα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">εικονίδιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation type="obsolete">Έκ&amp;θεση κατάρρευσης MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να ορίσετε έξτρα επιλογές στον MPlayer.
-Τις γράφετε χωρισμένες με κενά.
-Παράδειγμα: -flip -nosound</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="obsolete">Μπορείτε να επιλέξετε επιπλέον βίντεο φιλτρα.
-Χωρίστε τα με &quot;,&quot;. Όχι χρήση κενού εδώ!
-Παράδειγμα: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="obsolete">Τελικά φίλτρα ήχου. Ίδιος κανών με φίλτρα βίντεο.
-Παράδειγμα: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Log MPlayer output</source>
- <translation type="obsolete">Καταγραφή εξόδου MPlayer</translation>
+ <translation>&amp;Προχωρημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
@@ -5258,46 +4983,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>Η επιλογή προορίζεται για αποσφαλμάτωση της εφαρμογής.</translation>
+ <translation>Η επιλογή αυτή προορίζεται κυρίως για την αποσφαλμάτωση της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>Τσεκάροντας αυτή την επιλογή μπορεί να μειώθει το τρεμούλιασμα, αλλά πιθανόν το βίντεο να μην εμφανίζεται σωστά.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
- <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
- <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέγοντας αυτήν την επιλογή μπορεί να μειωθεί το τρεμόπαιγμα, αλλά πιθανόν το βίντεο να μην εμφανίζεται σωστά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation>Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές</translation>
+ <translation>Φίλτρο για καταγραφές SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>&amp;Αναλογία Οθόνης:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Εκτέλεση MPlayer σε δικό του παράθυρο</translation>
+ <translation>&amp;Αναλογίες οθόνης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση του αποπολυπλέκτη la&amp;vf εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πλήκτρο &amp;χρώματος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5307,20 +5018,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>&amp;Βίντεο φίλτρα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ήχου φίλτρα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Χρώμα:</translation>
+ <translation>Φίλτρα &amp;βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
@@ -5330,12 +5033,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation>&amp;Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές:</translation>
+ <translation>&amp;Φίλτρο για καταγραφές SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
+ <translation>&amp;Τροποποίηση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
@@ -5343,80 +5046,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Καταγραφές</translation>
</message>
<message>
- <source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation type="obsolete">Καταγραφή εξόδου &amp;MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation type="obsolete">Ε&amp;πιλογές MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation type="obsolete">Αυτόματη αποθήκευση καταγραφής MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="obsolete">Αν τσεκάρετε αυτή την επιλογή, το αρχείο καταγραφής MPlayer θα αποθηκευτεί στο συγκεκριμένο αρχείο κάθε φορά που ένα νέο αρχείο αναπαράγετε. Αυτό προορίζεται για τις εξωτερικές εφαρμογές, ώστε να μπορούν να βρουν πληροφορίες σχετικά με το αρχείο αναπαράγετε.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation type="obsolete">Αυτόματη αποθήκευση καταγραφής MPlayer στο αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation type="obsolete">Εισάγετε εδώ τη διαδρομή και το όνομα αρχείου που θα χρησιμοποιηθεί για να αποθηκεύσετε το αρχείο καταγραφής MPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Αυτόματη αποθήκευση καταγραφής MPlayer στο αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">Πέρασμα σύντομων ονομάτων αρχείων (8+3) στον MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation type="obsolete">Επί του παρόντος, ο MPlayer δεν μπορεί να ανοίξει τα ονόματα αρχείων που περιέχουν χαρακτήρες εκτός της τοπικής κωδικοσελίδας. Επιλέγοντας αυτή την επιλογή θα κάνει το SMPlayer να περνάει στον MPlayer τη σύντομη έκδοση των ονομάτων αρχείων, και έτσι θα μπορέσει να τα ανοίγει.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Πέρασμα σύντομων ονομάτων αρχείων (8+3) στον MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation>Αναλογία Οθόνης</translation>
+ <translation>Αναλογίες οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Επιλέξτε αναλογίες εικόνας της οθόνης σας.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="obsolete">Εκτέλεση MPlayer σε δικό του παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation type="obsolete">Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το παράθυρο βίντεο MPlayer δεν θα είναι ενσωματωμένο στο κεντρικό παράθυρο SMPlayer, αλλά αντ &apos;αυτού θα χρησιμοποιήσει το δικό του παράθυρο. Σημειώστε ότι εκδηλώσεις ποντίκι και πληκτρολόγιο θα γίνονται απευθείας από τον MPlayer, αυτό σημαίνει συντομεύσεις και κλικ ποντικιού πιθανότατα δεν θα λειτουργούν όπως αναμένεται, όταν το παράθυρο MPlayer έχει την εστίαση.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε αναλογίες εικόνας για την οθόνης σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση του αποπολυπλέκτη lavf εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, ο αποπολυπλέκτης lavf θα χρησιμοποιείται για όλες τις μορφές.</translation>
</message>
<message>
- <source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation type="obsolete">Έκθεση κατάρρευσης MPlayer.</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
+ <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
+ <translation>Αυτή η επιλογή ίσως να απαιτείται για την εκτέλεση αρχείων λιστών αναπαραγωγής (m3u, pls...). Ωστόσο μπορεί να εμπλέκει έναν κίνδυνο ασφαλείας κατά την αναπαραγωγή διαδικτυακών πηγών διότι ο τρόπος με τον οποίο το MPlayer αναλύει και χρησιμοποιεί τα αρχεία των λιστών αναπαραγωγής δεν είναι ασφαλής ενάντια σε κακόβουλα κατασκευασμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί ένα παράθυρο για να ενημερώσεις σχετικά με κατάρρευση του MPlayer. Διαφορετικά, οι καταρρεύσεις αυτές θα αγνοούνται σιωπηλά.</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <translation>Περιορισμός: οι ενέργειες εκτελούνται μόνον όταν ένα αρχείο έχει ανοίξει και όχι όταν η διεργασία %1 επανεκκινείται (π.χ. όταν επιλέγετε ένα φίλτρο ήχου ή βίντεο).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5429,26 +5086,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Αν δείτε μέρη του βίντεο πάνω σε άλλο παράθυρο, μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα για να το φτιάξετε. Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα χρώμα κοντά στο μαύρο.</translation>
</message>
<message>
- <source>Options for MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">Επιλογές MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να ορίσετε έξτρα επιλογές στον MPlayer. Τις γράφετε χωρισμένες με κενά.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Video filters</source>
- <translation>Βίντεο φίλτρα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε βίντεο φίλτρα για MPlayer. Γράψτε τα διαχωρίζοντας τα με κόμματα. Μην χρησιμοποιείτε κενά!</translation>
+ <translation>Φίλτρα βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
@@ -5456,18 +5101,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ήχου φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ήχου φίλτρα για MPlayer. Γράψτε τα διαχωρίζοντας τα με κόμματα. Μην χρησιμοποιείτε κενά!</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Βελτίωση του φόντου του βίντεο παράθυρου</translation>
+ <translation>Βελτίωση του φόντου του παράθυρου βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Βελτίωση του &amp;φόντου του βίντεο παράθυρου</translation>
+ <translation>Βελτίωση του &amp;φόντου στο παράθυρο του βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
@@ -5477,7 +5118,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>Χρήση IPv4 για συνδέσεις δικτύου. Πέφτει πίσω στο IPv6 αυτόματα.</translation>
+ <translation>Χρήση IPv4 για συνδέσεις δικτύου. Εφεδρικά χρησιμοποιεί το IPv6 αυτόματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -5487,12 +5128,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>Χρήση IPv6 για συνδέσεις δικτύου. Πέφτει πίσω στο IPv4 αυτόματα.</translation>
+ <translation>Χρήση IPv6 για συνδέσεις δικτύου. Εφεδρικά χρησιμοποιεί το IPv4 αυτόματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation>Συνδέσεις Δικτύου</translation>
+ <translation>Σύνδεση Δικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
@@ -5512,21 +5153,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>Ξαναδημιουργία ευρετήριου αν χρειαστεί</translation>
+ <translation>Επαναδόμηση ευρετηρίου αν χρειαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>&amp;Ξαναδημιουργία ευρετήριου αν χρειαστεί</translation>
+ <translation>&amp;Επαναδόμηση ευρετηρίου αν χρειαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το SMPlayer θα αποθηκεύσει τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων της εξόδους του SMPlayer (μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο στο &lt;b&gt;Επιλογές -&gt; Δείτε τα αρχεία καταγραφών -&gt; SMPlayer).&lt;/b&gt; Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να είναι πολύ χρήσιμες για τον κύριο του έργου σε περίπτωση που βρείτε κάποιο bug.</translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, ο SMPlayer θα αποθηκεύσει τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων της εξόδους του SMPlayer (μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο στο &lt;b&gt;Επιλογές -&gt; Εμφάνιση αρχείων καταγραφής -&gt; SMPlayer).&lt;/b&gt; Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να φανούν πολύ χρήσιμες για τους προγραμματιστές του έργου σε περίπτωση που βρείτε σφάλμα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
+ <source>Log %1 output</source>
+ <translation>Καταγραφή της εξόδου του %1</translation>
</message>
<message>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="obsolete">Αν είναι επιλεγμένο, το SMPlayer θα αποθηκεύσει την έξοδο του MPlayer (μπορείτε να το δείτε στις &lt;b&gt;επιλογές -&gt; Δείτε τα αρχεία καταγραφών -&gt; MPlayer).&lt;/b&gt; Σε περίπτωση προβλημάτων αυτό το αρχείο καταγραφής μπορεί να περιέχει σημαντικές πληροφορίες, οπότε είναι προτιμότερο να είναι επιλεγμένο.</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation>Αν είναι επιλεγμένο, το SMPlayer θα αποθηκεύει την έξοδο του %1 (μπορείτε να το δείτε στις &lt;b&gt;Επιλογές -&gt; Προβολή καταγραφών -&gt; %1&lt;/b&gt;). Σε περίπτωση αντιμετώπισης προβλημάτων αυτή η καταγραφή μπορεί να περιέχει σημαντικές πληροφορίες, και ως εκ τούτου συνιστάται να διατηρήσετε την επιλογή αυτή ενεργοποιημένη.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
+ <source>Autosave %1 log</source>
+ <translation>Αυτόματη αποθήκευση της καταγραφής του %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
+ <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι καταγραφές του %1 θα αποθηκεύονται στο καθορισμένο αρχείο κάθε φορά που ένα νέο αρχείο εκτελείται. Προορίζεται για την πληροφόρηση εξωτερικών εφαρμογών σχετικά με το αναπαράγον αρχείο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
+ <source>Autosave %1 log filename</source>
+ <translation>Όνομα αρχείου για την αυτόματη αποθήκευση της καταγραφής του %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
+ <translation>Εισαγάγετε εδώ την διαδρομή και το όνομα του αρχείου που θα χρησιμοποιείται για την αποθήκευση της καταγραφής του %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5541,77 +5208,82 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εκτέλεση του %1 σε &amp;ξεχωριστό παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Εφαρμογή βραχέων ονομάτων αρχείων (8+3) στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανα&amp;φορά καταρρεύσεων του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γράψτε τες διαχωρίζοντάς τες με διαστήματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Καταγραφή της ε&amp;ξόδου του %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιπλέον επιλογές και φίλτρα στο %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Α&amp;υτόματη αποθήκευση της καταγραφής του %1 σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πέ&amp;ρασμα της επιλογής %1 στον MPlayer (κίνδυνος ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εκτέλεση του %1 σε ξεχωριστό παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το παράθυρο βίντεο του %1 δεν θα είναι ενσωματωμένο στο κεντρικό παράθυρο SMPlayer, αλλά αντ &apos;αυτού θα χρησιμοποιεί το δικό του παράθυρο. Σημειώστε ότι τα γεγονότα του ποντικιού και του πληκτρολογίου θα διαχειρίζονται απευθείας από τον %1, που σημαίνει ότι συντομεύσεις πλήκτρων και τα κλικ ποντικιού πιθανότατα δεν θα λειτουργούν όπως αναμένεται, όταν το παράθυρο του %1 έχει την εστίαση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εφαρμογή βραχέων ονομάτων αρχείων (8+3) στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το SMPlayer θα εφαρμόζει στο %1 την βραχεία έκδοση των ονομάτων των αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναφορά καταρρεύσεων του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζεται ένα παράθυρο για να αναφέρετε σχετικά με τις καταρρεύσεις του %1. Διαφορετικά, οι καταρρεύσεις αυτές θα αγνοούνται σιωπηλά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πέρασμα της επιλογής %1 στον MPlayer (κίνδυνος ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εναλλάσσει το %1 σε μια πειραματική λειτουργία όπου οι χρονοσφραγίδες για τα καρέ βίντεο υπολογίζονται διαφορετικά και υποστηρίζονται τα φίλτρα βίντεο που προσθέτουν νέα καρέ ή τροποποιούν τις χρονοσφραγίδες των υπαρχόντων. Οι πιο ακριβείς χρονοσφραγίδες μπορεί να είναι ορατές για παράδειγμα όταν αναπαράγονται υπότιτλοι χρονισμένοι στις αλλαγές των σκηνών με την βιβλιοθήκη SSA/ASS ενεργοποιημένη. Δίχως σωστό pts ο χρονισμός των υποτίτλων θα είναι ετεροχρονισμένος μερικά καρέ. Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί σωστά με μερικούς αποπολυπλέκτες και αποκωδικοποιητές.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5621,42 +5293,33 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε μια λίστα με &lt;i&gt;ενέργειες&lt;/i&gt; που θα εκτελούνται κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει. Θα βρείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες στον επεξεργαστή συντομεύσεων στην ενότητα &lt;b&gt;Πληκτρολόγιο και ποντίκι&lt;/b&gt;. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά. Ενέργειες που θέλουν τσεκάρισμα μπορούν να ακολουθούνται από &lt;i&gt;true&lt;i&gt; ή &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; για να ενεργοποίηση ή απενεγοποίηση της ενέργειας.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="obsolete">Περιορισμός: Οι ενέργειες τρέχουν μόνο όταν ένα αρχείο έχει ανοίξει και όχι όταν η εφαρμογή mplayer επανεκκίνεί (π.χ. επιλέξετε ένα ηχητικό ή βίντεο φίλτρο).</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε μια λίστα με &lt;i&gt;ενέργειες&lt;/i&gt; που θα εκτελούνται κάθε φορά που ανοίγει ένα αρχείο. Θα βρείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες στον επεξεργαστή συντομεύσεων στην ενότητα &lt;b&gt;Πληκτρολόγιο και ποντίκι&lt;/b&gt;. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά. Ενέργειες που μπορούν να εναλλαχτούν σε κατάσταση μπορούν να ακολουθούνται από &lt;i&gt;true&lt;i&gt; ή &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; για να ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της ενέργειας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
- <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλογές για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τις επιλογές για το %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε φίλτρα βίντεο για το %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γράψτε τα διαχωρίζοντάς τα με κόμματα, όχι διαστήματα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε φίλτρα ήχου για το %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5664,36 +5327,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
- <source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
- <source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
- <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
- <source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Ε&amp;κτέλεση των ακόλουθων ενεργειών κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά:</translation>
@@ -5701,7 +5334,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φίλτρα ή&amp;χου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5719,7 +5352,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Ανακατασκευή περιεχομένου αρχείων αν δεν βρεθεί περιεχόμενο, επιτρέποντας αναζήτηση. Χρήσιμο σε σπασμένα/ημιτελή κατεβάσματα, ή άσχημα δημιουργημένα αρχεία . Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο αν το πολυμέσο υποστηρίζει αναζήτηση (όχι με stdin, pipe, κλπ).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η δημιουργία του περιεχομένου μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο.</translation>
+ <translation>Αναδημιουργεί το ευρετήριο των αρχείων αν δεν βρεθεί ευρετήριο, επιτρέποντας την αναζήτηση. Χρήσιμο για κατεστραμμένες/ημιτελής λήψεις, ή κακώς δημιουργημένα αρχεία. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνον αν το υποκείμενο πολυμέσο υποστηρίζει την αναζήτηση (όχι με stdin, pipe, κλπ).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η δημιουργία του ευρετηρίου μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
@@ -5739,7 +5372,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Aν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η καταγραφή του SMPlayer θα αποθηκεύται στο %1</translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η καταγραφή του SMPlayer θα αποθηκεύεται στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
@@ -5754,7 +5387,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζει πληροφορίες από τις ετικέτες στον τίτλο του παράθυρου. Διαφορετικά θα εμφανίζεται μόνο το όνομα του αρχείου.</translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζει πληροφορίες από τις ετικέτες στον τίτλο του παράθυρου. Διαφορετικά θα εμφανίζεται μόνο το όνομα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
@@ -5772,12 +5405,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Δεν μπορούν όλα τα αρχεία να συσχετιστούν. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ασφαλείας και προσπαθήστε ξανά.</translation>
+ <translation>Δεν μπορούσαν να συσχετιστούν όλα τα αρχεία. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ασφαλείας και προσπαθήστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
<source>File Types</source>
- <translation>Τύπος Αρχείου</translation>
+ <translation>Τύπος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
@@ -5787,12 +5420,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation>Τσεκάρισμα όλων των τύπων αρχείων της λίστα</translation>
+ <translation>Ενεργοποιεί όλους τους τύπους αρχείων στη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>Ξετσεκάρισμα όλων των τύπων αρχείων της λίστα</translation>
+ <translation>Απενεργοποιεί όλους τους τύπους αρχείων στη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
@@ -5802,12 +5435,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σημείωση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η αποκατάσταση δεν λειτουργεί στα Windows Vista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5832,17 +5465,13 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Τσεκάρετε τις επεκτάσεις αρχείων πολυμέσων που θα θέλατε το SMPlayer να είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα. Όταν κάνετε κλικ στο Εφαρμογή, τα τσεκαρισμένα αρχεία θα σχετίζονται με SMPlayer. Αν ξετσεκάρετε έναν τύπο πολυμέσου, η συσχέτιση του αρχείου θα αποκατασταθεί.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τις επεκτάσεις αρχείων πολυμέσων για τις οποίες θα θέλατε τον SMPlayer να είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής. Όταν κάνετε κλικ στο Εφαρμογή, τα επιλεγμένα αρχεία θα σχετίζονται με SMPlayer. Αν απο-επιλέξτε έναν τύπο πολυμέσου, η συσχέτιση του αρχείου θα αποκατασταθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Select none</source>
<translation>Επιλογή κανενός</translation>
</message>
- <message>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; (Η αποκατάσταση δεν λειτουργεί στα Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5853,87 +5482,79 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Συσκευές</translation>
</message>
<message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">εικονίδιο</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
<source>CD device</source>
- <translation>CD συσκευή</translation>
+ <translation>Συσκευή CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Επιλέξτε την CD συσκευή σας. Θα χρησιμοποιηθεί για παίξιμο VCDs και Ήχου CDs.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε την συσκευή CD σας. Θα χρησιμοποιηθεί για αναπαραγωγή VCD και ηχητικών CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
<source>DVD device</source>
- <translation>DVD συσκευή</translation>
+ <translation>Συσκευή DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>Επιλέξτε την DVD συσκευή σας. Θα χρησιμοποιηθεί για παίξιμο DVD.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε τη συσκευή DVD σας. Θα χρησιμοποιηθεί για αναπαραγωγή DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>Επιλέξτε την &amp;CD συσκευή:</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τη συσκευή &amp;CD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>Επιλέξτε την &amp;DVD συσκευή:</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τη συσκευή &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε τη συσκευή &amp;Blu-ray:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>Το SMPlayer δεν επιλέγει καμιά CDROM ή DVD συσκευή επό προεπιλογή. Έτσι, για να μπορέσετε να παίξετε ένα CD ή DVD θα πρέπει να επιλέξετε τις συσκευές που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (μπορεί να είναι ίδιες).</translation>
+ <translation>Το SMPlayer δεν επιλέγει καμιά συσκευή CDROM ή DVD από προεπιλογή. Έτσι, για να μπορέσετε να αναπαράξετε ένα CD ή DVD, θα πρέπει να επιλέξετε τις συσκευές που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (μπορεί να είναι ίδιες).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συσκευή Blu-ray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε τη συσκευή Blu-ray. Θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή των δίσκων Blu-ray.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation>Ενεργοποίηση DVD μενού</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση μενού DVD</translation>
</message>
<message>
- <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το smplayer θα παίζει τα DVDs χρησιμοποιώντας dvdnav. Απαιτεί μια πρόσφατη έκδοση του mplayer με υποστήριξη dvdnav.</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το SMPlayer θα αναπαράγει τα DVD χρησιμοποιώντας το dvdnav. Απαιτεί μια έκδοση του MPlayer με υποστήριξη dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Σημείωση 1&lt;/b&gt;: αν η ενδιάμεση μνήμη είναι απενεργοποιημένη, αυτό μπορεί να επηρεάσει την απόδοση.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Σημείωση 1&lt;/b&gt;: η ενδιάμεση μνήμη θα απενεργοποιηθεί, αυτό μπορεί να επηρεάσει την απόδοση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Σημείωση 2&lt;/b&gt;: μπορεί να θέλετε να αναθέσετε τη ενέργεια &quot;ενεργοποίηση επιλογών στο DVD μενου&quot; σε ένα από τα κουμπιά του ποντικιού.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Σημείωση 2&lt;/b&gt;: μπορεί να θέλετε να αναθέσετε τη ενέργεια «ενεργοποίηση επιλογών στο μενού DVD&gt; σε ένα από τα κουμπιά του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Σημείωση 3&lt;/b&gt;: αυτό το χαρακτηριστικό είναι υπό ανάπτυξη, αναμένουμε πολλά ζητήματα με αυτό.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Σημείωση 3&lt;/b&gt;: αυτό το χαρακτηριστικό είναι υπό ανάπτυξη, να αναμένετε προβλήματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
@@ -5943,14 +5564,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>&amp;Σάρωση για CD/DVD οδηγούς</translation>
+ <translation>&amp;Σάρωση για συσκευές CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
@@ -5962,245 +5583,272 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
<source>Media settings</source>
- <translation>Ρυθμίσεις ανοιγμένων αρχείων</translation>
+ <translation>Ρυθμίσεις πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation>Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης</translation>
+ <translation>Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the mplayer executable</source>
- <translation type="obsolete">Επιλογή προγράμματος mplayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation></translation>
+ <translation>7 (6.1 Περιβάλλων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation></translation>
+ <translation>8 (7.1 Περιβάλλων)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <source>Select the %1 executable</source>
+ <translation>Επιλογή του εκτελέσιμου %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
- <translation>Προγράμματα</translation>
+ <translation>Εκτελέσιμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation>Επιλογή φάκελου</translation>
+ <translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
+ <source>%1 &amp;executable:</source>
+ <translation>%1 &amp;εκτελέσιμο:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Εξ ορισμού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <source>Multimedia engine</source>
+ <translation>Μηχανή πολυμέσων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
+ <translation>Επιλογή της μηχανής πολυμέσων προς χρήση, MPlayer ή mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
+ <translation>Η επιλογή «άλλο» σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα την διαδρομή του εκτελέσιμου.</translation>
</message>
<message>
- <source>MPlayer executable</source>
- <translation type="obsolete">Διαδρομή MPlayer</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <source>%1 executable</source>
+ <translation>%1 εκτελέσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε το εκτελέσιμο %1 που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <source>Remember settings for streams</source>
+ <translation>Απομνημόνευση των ρυθμίσεων των ροών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι ρυθμίσεις των διαδικτυακών ροών θα απομνημονεύονται.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Φάκελος στιγμιότυπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πρότυπο για στιγμιότυπα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
+ <translation>Για παράδειγμα το %1 θα αποθήκευε το στιγμιότυπο οθόνης ως «όνοματαινίας_0001.png».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
+ <translation>Το %1 καθορίζει το όνομα αρχείου του βίντεο δίχως το επίθημα, το %2 προσθέτει έναν τετραψήφιο αριθμό συμπληρωμένο από μηδενικά.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Μορφή για τα στιγμιότυπα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Αυτή η επιλογή επιτρέπει την επιλογή του τύπου αρχείου της εικόνας που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο υπολογιστής θα τερματιστεί αμέσως μετά το κλείσιμο του SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Οδηγός εξόδου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
+ <source>Select the video output driver.</source>
+ <translation>Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του βίντεο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Οδηγός εξόδου ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Επιλέξτε οδηγό εξόδου του ήχου.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Απομνημόνευση ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων</translation>
+ <translation>Προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation>Προγράμματος ισοσταθμιστής βίντεο</translation>
+ <translation>Ισοσταθμιστής βίντεο λογισμικού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
- <source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
- <source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Προεπιλογή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
- <source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άλλο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
- <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
- <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
- <source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
- <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει το πρότυπο του ονόματος αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Για έναν πλήρη κατάλογο των προσδιοριστικών πρότυπων ανατρέξτε σε αυτόν τον δεσμό:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
- <source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
- <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τερματισμός του υπολογιστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
- <source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την επιλογή αν ισοσταθμιστής βίντεο δεν υποστηρίζεται από την κάρτα γραφικών σας ή τον επιλεγμένο οδηγό εξόδου βίντεο. &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; αυτή η επιλογή μπορεί να είναι ασύμβατη με ορισμένους οδηγούς εξόδου βίντεο.</translation>
+ <translation>Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την επιλογή εάν η κάρτα γραφικών σας ή το επιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης εξόδου βίντεο δεν υποστηρίζει ισοστάθμιση βίντεο . &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; αυτή η επιλογή μπορεί να είναι ασύμβατη με ορισμένους οδηγούς εξόδου βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, όλα τα βίντεο θα αναπαράγονται σε πλήρη οθόνη.</translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα βίντεο θα αναπαράγονται σε πλήρη οθόνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Καθολικός ισοσταθμιστής ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα αρχεία πολυμέσων κάνουν κοινή χρήση του ισοσταθμιστή ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν δεν είναι ενεργοποιημένο, οι τιμές του ισοσταθμιστή ήχου αποθηκεύονται παράλληλα με το αρχείο και ανακτώνται κατά την αναπαραγωγή του αρχείου αργότερα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απαιτεί τον αριθμό των καναλιών αναπαραγωγής. Το %1 ρωτά τον αποκωδικοποιητή να αποκωδικοποιήσει τον ήχο σε όσα κανάλια έχουν καθοριστεί. Στη συνέχεια, εναπόκειται στον αποκωδικοποιητή να εκπληρώσει το αίτημα. Αυτό είναι συνήθως σημαντικό μόνο κατά την αναπαραγωγή βίντεο με ήχο AC3 (όπως τα DVD). Στην περίπτωση αυτή το liba52 κάνει την αποκωδικοποίηση εξ ορισμού και διορθώνει χαμηλώνοντας τον ήχο στον απαιτούμενο αριθμό καναλιών. &lt;b&gt;Σημείωση&lt;/b&gt;: Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται από κωδικοποιητές (μόνο AC3), φίλτρα (περιβάλλων ήχου) και προγράμματα οδήγησης εξόδου ήχου (OSS τουλάχιστον).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Προγράμματος έλεγχος έντασης</translation>
+ <translation>Έλεγχος έντασης λογισμικού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>Τσεκαρισμένη αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιεί το μίξερ του προγράμματος, αντί το μίξερ της κάρτας γραφικών.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιείστε τον μίκτη του προγράμματος, αντί του μίκτη της κάρτας γραφικών.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation>Προεπεξεργασίας ποιότητα</translation>
+ <translation>Ποιότητα μετεπεξεργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο μεγάλο αριθμό.</translation>
+ <translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν μεγάλο αριθμό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ήχος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>&amp;Απομνημόνευση ρυθμίσεων για όλα τα αρχεία (θέση κομματιού, υπότιτλοι...)</translation>
+ <translation>&amp;Απομνημόνευση ρυθμίσεων για όλα τα αρχεία (κομμάτια, υπότιτλοι...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι:</translation>
</message>
@@ -6212,122 +5860,122 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Μηχανή πολυμέσων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απο&amp;μνημόνευση των ρυθμίσεων των ροών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Πρότυπο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μ&amp;ορφή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Τερματισμός του υπολογιστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Έναρξη βίντεο σε &amp;πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>Απενεργοποίηση προστασίας &amp;οθόνης</translation>
+ <translation>Απενεργοποίηση προφύλαξης &amp;οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Καθολικός ισοστα&amp;θμιστής ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>&amp;Χρήση του προγράμματος ελέγχου έντασης</translation>
+ <translation>&amp;Χρήση του ελέγχου έντασης μέσω λογισμικού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation>&amp;Μέγιστη Ενίσχυση:</translation>
+ <translation>&amp;Μέγιστη ενίσχυση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>&amp;ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
+ <translation>&amp;Πέρασμα S/PDIF στα ΑC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Άμεση απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Διπλή ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Άμεση απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Διπλή ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Η διπλή ενδιάμεση μνήμη διορθώνει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την προβολή του ενός ενώ αποκωδικοποιεί το επόμενο. Εάν τίθεται εκτός λειτουργίας μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα OSD.</translation>
+ <translation>Η διπλή ενδιάμεση μνήμη διορθώνει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την προβολή του ενός όσο αποκωδικοποιείται το επόμενο. Εάν απενεργοποιηθεί, μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα στο OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>&amp;Προεπεξεργασία εξ&apos; ορισμού ενεργή</translation>
+ <translation>&amp;Μετεπεξεργασία ενεργή από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>&amp;Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; ορισμού</translation>
+ <translation>&amp;Κανονικοποίηση έντασης από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Κλείσιμο όταν τελειώσει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή τσεκαριστεί, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώσει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώσει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
- <translation>2 (Στέρεο)</translation>
+ <translation>2 (Στερεοφωνικός)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation>4 (4.0 Περιβάλλον)</translation>
+ <translation>4 (4.0 Περιβάλλων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation>6 (5.1 Περιβάλλον)</translation>
+ <translation>6 (5.1 Περιβάλλων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>Προεπιλεγμένα &amp;Κανάλια:</translation>
+ <translation>Προεπιλεγμένα &amp;κανάλια:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
@@ -6335,216 +5983,192 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Παύση κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Παύση κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας από προεπιλογή</translation>
+ <translation>Μετεπεξεργασίας ενεργή από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
- <translation>Μέγιστη Ενίσχυση</translation>
+ <translation>Μέγιστη ενίσχυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
+ <translation>Πέρασμα S/PDIF στα ΑC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation>Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; ορισμού</translation>
+ <translation>Κανονικοποίηση έντασης από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Μεγιστοποίηση έντασης χωρίς στρέβλωση του ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation>Προεπιλεγμένα Κανάλια</translation>
+ <translation>Προεπιλεγμένα κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Καθορίζει το ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό (προεπιλογή: 110). Η τιμή των 200 θα σας επιτρέψει να ρυθμίσετε την ένταση μέχρι κατ &apos;ανώτατο όριο το διπλάσιο του κανονικού επιπέδου. Με τιμές κάτω από τα 100 της αρχικής έντασης (που είναι 100%) θα είναι το ανώτατο όριο, το οποίο π.χ. η OSD, δεν μπορεί να εμφανίσει σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation>Προεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται σε νέα ανοιγμένα αρχεία ως προεπιλογή.</translation>
+ <translation>Η μεταεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται εξ ορισμού στα νέα ανοιγμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
- <translation>Κομμάτι Ήχου</translation>
+ <translation>Κομμάτι ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η &lt;i&gt;«προτιμώμενη γλώσσα ήχου&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Κομμάτι υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση: Η&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ή επιλέξτε έναν αριθμό κομματιού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Ήχος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου και υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους ή υποτίτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου και υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Τα πεδία αυτά δέχονται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου και υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους ή υποτίτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. Αυτό λειτουργεί μόνο για πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου και υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Τα πεδία αυτά δέχονται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξει το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα &amp;αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation type="obsolete">Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος. Απαιτεί τουλάχιστον MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Χρήση &amp;ισοσταθμιστή βίντεο του προγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
- <translation>&amp;Ήχος</translation>
+ <translation>Ήχ&amp;ος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (διπλός ρυθμός καρέ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γραμμική ανάμειξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
- <source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
- <source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
- <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
- <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
- <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation>Απόπλεξη εξ&apos; ορισμού</translation>
+ <translation>Απόπλεξη εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>Επιλέξτε το φίλτρο απόπλεξης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα βίντεο.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε το φίλτρο αποδιαπλοκής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης του χρόνου</translation>
</message>
@@ -6554,34 +6178,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης του &amp;χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Τσέκαρε το, αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ισοσταθμιστή ήχου.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιήσετε την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ισοσταθμιστή ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation>Απόδοση βίντεο χρησιμοποιώντας slices</translation>
+ <translation>Απόδοση βίντεο χρησιμοποιώντας τμήματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απόδοσης βίντεο από κομμάτια/ζώνες ύψους 16-pixel. Ανάλογα με την κάρτα γραφικών και την διαθέσιμη ενδιάμεση μνήμη μπορεί να είναι γρηγορότερο η αργότερο. Έχει επίδραση μόνο με οδηγούς libmpeg2 και libavcodec.</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απόδοσης βίντεο από κομμάτια/ζώνες ύψους 16 pixel. Ανάλογα με την κάρτα γραφικών και τη διαθέσιμη ενδιάμεση μνήμη μπορεί να είναι γρηγορότερο η αργότερο. Έχει επίδραση μόνο με τους κωδικοποιητές libmpeg2 και libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation>Από&amp;δοση βίντεο με κομμάτια</translation>
+ <translation>Από&amp;δοση βίντεο χρησιμοποιώντας τμήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
@@ -6589,134 +6213,122 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο όταν τελειώσει η αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>γρήγορο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>αργό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation>γρήγορο - ATI κάρτες</translation>
+ <translation>γρήγορο - κάρτες ATI </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
- <translation>Ορισμός από χρήστη...</translation>
+ <translation>Ορισμένο από χρήστη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation>Προεπιλεγμένη εστίαση</translation>
+ <translation>Προεπιλεγμένη μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation>Η επιλογή αυτή καθορίζει την προεπιλεγμένη εστίαση που θα χρησιμοποιηθεί για τα νέα βίντεο.</translation>
+ <translation>Η επιλογή αυτή καθορίζει την προεπιλεγμένη εστίαση που χρησιμοποιείται για νέα βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>Προεπιλεγμένη &amp;εστίαση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ θα πρέπει να καθορίσετε το mplayer πρόγραμμα που το SMPlayer θα χρησιμοποιήσει. Το SMPlayer απαιτεί τουλάχιστον MPlayer 1.0rc1 (αν και μια πρόσφατη αναθεώρηση από το SVN συνιστάται ανεπιφύλακτα).</translation>
+ <translation>Προεπιλεγμένη &amp;μεγέθυνση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>Αν η επιλογή αυτή είναι λάθος, το SMPlayer δεν θα είναι σε θέση να παίξει τίποτα!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation type="obsolete">Επιλέξτε το οδηγό εξόδου βίντεο. %1 παρέχει την καλύτερη επίδοση.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation type="obsolete">%1 είναι ο συνιστώμενος. Προσπαθήστε να αποφύγετε %2 και %3, είναι αργοί και μπορεί να έχουν αντίκτυπο στις επιδόσεις.</translation>
+ <translation>Αν η επιλογή αυτή είναι λάθος, το SMPlayer δε θα είναι σε θέση να παίξει τίποτα!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>Συνήθως το SMPlayer θα θυμάται τις ρυθμίσεις για κάθε αρχείο που παίζετε (επιλεγμένο κομμάτι ήχου, ένταση, φίλτρα...). Απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν δεν σας αρέσει αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα.</translation>
+ <translation>Γενικά, το SMPlayer θα θυμάται τις ρυθμίσεις για κάθε αρχείο που παίζετε (επιλεγμένο κομμάτι ήχου, ένταση, φίλτρα...). Απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή αν δε σας αρέσει αυτή η λειτουργία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αρχείο θα παύει όταν το κυρίως παράθυρο είναι κρυφό. Όταν το παράθυρο επανέρχεται, η αναπαραγωγή θα συνεχίζεται.</translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αρχείο θα παύει όταν το κυρίως παράθυρο είναι κρυμμένο. Όταν το παράθυρο επανέρχεται, η αναπαραγωγή θα συνεχίζεται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>Τσέκαρε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.&lt;br&gt;Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.&lt;br&gt;Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχουν. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξει το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς υπότιτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα των υπότιτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς υπότιτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα των υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξει τη ροή υποτίτλων, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Οδηγός εξόδου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>Προσθήκη μαύρης κορνίζας στην πλήρη οθόνη</translation>
+ <translation>Προσθήκη μαύρης κορνίζας στη πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μαύρη κορνίζα θα προστεθεί στην εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτό επιτρέπει στους υπότιτλους να εμφανίζονται στη μαύρη κορνίζα.</translation>
+ <translation>Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μια μαύρη κορνίζα θα προστεθεί στην εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτό επιτρέπει στους υπότιτλους να εμφανίζονται στη μαύρη κορνίζα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Προσθήκη μαύρης κορνίζας στην πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
- <translation>ένα ini αρχείο</translation>
+ <translation>ένα αρχείο ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
- <translation>πολλαπλά ini αρχεία</translation>
+ <translation>πολλαπλά αρχεία ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Μέθοδος αποθήκευσης ρυθμίσεων του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή επιτρέπει να αλλάξετε τον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων του αρχείου. Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αλλάξετε τον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων του αρχείου. Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;ένα ini αρχείο&lt;/b&gt;: οι ρυθμίσεις για όλα τα αναπαραχθέντα αρχεία θα αποθηκευτούν σε ένα ενιαίο αρχείο ini (%1)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ένα αρχείο ini&lt;/b&gt;: οι ρυθμίσεις για όλα τα αναπαραχθέντα αρχεία θα αποθηκευτούν σε ένα ενιαίο αρχείο ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Η τελευταία αυτή μέθοδος θα μπορούσε να είναι πιο γρήγορη αν υπάρχουν πληροφορίες για πολλά αρχεία.</translation>
</message>
@@ -6726,42 +6338,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση ρυθμίσεων σε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;πολλαπλά ini αρχεία&lt;/b&gt;: ένα ini αρχείο θα χρησιμοποιείται για κάθε αναπαραχθέν αρχείο. Αυτά τα ini αρχεία θα αποθηκευτούν στο φάκελο %1</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;πολλαπλά αρχεία ini&lt;/b&gt;: ένα ini αρχείο θα χρησιμοποιείται για κάθε αναπαραχθέν αρχείο. Αυτά τα αρχεία ini θα αποθηκευτούν στον φάκελο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το SMPlayer θα θυμάται την τελευταία θέση του αρχείου, όταν το ανοίξετε πάλι. Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με κανονική αρχεία (όχι με DVD, CD, URLs...).</translation>
+ <translation>Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ο SMPlayer θα θυμάται την τελευταία θέση του αρχείου, όταν το ανοίξετε πάλι. Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με κανονική αρχεία (όχι με DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Αν είναι επιλεγμένο, ενεργοποιεί την άμεση απόδοση (δεν υποστηρίζετε από όλους τους κωδικοποιητές και εξόδους βίντεο)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Μπορεί να προκαλέσει σφάλματα OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="obsolete">Ζητά τον αριθμό των καναλιών αναπαραγωγής. Το MPlayer ρωτά τον αποκωδικοποιητή να αποκωδικοποιήσει τον ήχο σε όσα κανάλια έχουν καθοριστεί. Στη συνέχεια, εναπόκειται στον αποκωδικοποιητή να εκπληρώσει την απαίτηση. Αυτό είναι συνήθως μόνο σημαντικό κατά την αναπαραγωγή βίντεο με AC3 ήχο (όπως DVD). Στην περίπτωση αυτή το liba52 κάνει την αποκωδικοποίηση από προεπιλογή και διορθώνει χαμηλώνοντας τον ήχο στον απαιτούμενο αριθμό καναλιών. &lt;b&gt;Σημείωση&lt;/b&gt;: αυτή η επιλογή χρησιμοποιήται από κωδικοποιητές (μόνο AC3), φίλτρα (surround) και προγράμματα οδήγησης εξόδου ήχου (OSS τουλάχιστον).</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation>Ενεργοποίηση στιγμιότυπων</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα να πάρει στιγμιότυπα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε έναν φάκελο όπου τα στιμιότυπα που λαμβάνονται από το SMPlayer θα αποθηκεύονται. Εάν ο φάκελος δεν είναι έγκυρος τα στιγμιότυπα θα απενεργοποιούνται.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Διαδρομή MPlayer:</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε έναν φάκελο όπου τα στιγμιότυπα που λαμβάνονται από τον SMPlayer θα αποθηκεύονται. Εάν ο φάκελος δεν είναι έγκυρος τα στιγμιότυπα θα απενεργοποιούνται.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
@@ -6771,7 +6375,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation>&amp;Ενεργοποίηση στιγμιότυπων</translation>
+ <translation>&amp;Ενεργοποίηση στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
@@ -6779,148 +6383,144 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Φάκελος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγωνται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση.</translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγονται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Η δυνατότητα αυτή ισχύει επίσης και για τον έλεγχο σίγασης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>&amp;Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation>Απενεργοποίηση προφύλαξη οθόνης</translation>
+ <translation>Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή θέτει την προφύλαξη οθόνης εκτός, λίγο πριν την αναπαραγωγή ενός αρχείου και να ενεργοποιείται όταν η αναπαραγωγή τελειώνει. Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η προφύλαξη οθόνης δεν θα εμφανιστεί ακόμα και αν παίζει αρχεία ήχου ή όταν ένα αρχείο έχει διακοπεί.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί την προφύλαξη οθόνης λίγο πριν την αναπαραγωγή ενός αρχείου και να ενεργοποιείται όταν η αναπαραγωγή τελειώνει. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η προφύλαξη οθόνης δεν θα εμφανιστεί ακόμα και αν παίζει αρχεία ήχου ή όταν ένα αρχείο έχει διακοπεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation>Αποφυγή προφύλαξη οθόνης</translation>
+ <translation>Αποφυγή προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να εμποδίσει την προφύλαξη οθόνης να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο. Η προφύλαξη οθόνης θα επιτρέπεται να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου ή σε κατάσταση παύσης. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο αν το παράθυρο SMPlayer είναι σε πρώτο πλάνο.</translation>
+ <translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να εμποδίσει την προφύλαξη οθόνης να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο. Η προφύλαξη οθόνης θα επιτρέπεται να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου ή σε κατάσταση παύσης. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο οταν το παράθυρο SMPlayer είναι σε πρώτο πλάνο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation>Προφύλαξη Οθόνης</translation>
+ <translation>Προφύλαξη οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation>Απενεργοποίηση προ&amp;φύλαξης οθόνης</translation>
+ <translation>Απενεργοποίηση προφύλα&amp;ξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>Αποφυγή προφύλα&amp;ξης οθόνης</translation>
+ <translation>Απο&amp;φυγή προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation>Ήχου/Εικόνα αυτόματος συγχρονισμός</translation>
+ <translation>Αυτόματος συγχρονισμός ήχου/εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation>Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου.</translation>
+ <translation>Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό ήχ/εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation>Α-V συγχρονισμού διόρθωση</translation>
+ <translation>Διόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation>Μέγιστη A-V συγχρονισμού διόρθωση ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα)</translation>
+ <translation>Μέγιστη διόρθωση συγχρονισμού για ήχ/εικ ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation>Ήχου/Εικόνα αυτόματος &amp;συγχρονισμός</translation>
+ <translation>Αυτόματος &amp;συγχρονισμός ήχου/εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Παράγοντας:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>Α-V συγχρονισμού &amp;διόρθωση</translation>
+ <translation>&amp;Διόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Μέγιστη διόρθωση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η επιλογή δεν θα χρησιμοποιηθεί για Τηλεοπτικά κανάλια.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η επιλογή δεν θα χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>Απόπλε&amp;ξη εξ&apos; ορισμού (εκτός από τη TV):</translation>
+ <translation>Απόπλε&amp;ξη εξ ορισμού (εκτός από την TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>Χρήση υλικού AC3 διέλευσης.</translation>
+ <translation>Χρήση διέλευσης υλικού AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; κανένα φίλτρο ήχου δεν θα χρησιμοποιηθεί όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; δεν θα χρησιμοποιηθεί κανένα φίλτρο ήχου όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>λειτουργία snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>λειτουργία slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>λειτουργία uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="obsolete">%1 είναι το συνιστώμενο. %2 είναι μόνο διαθέσιμο σε παλαιότερο MPlayer (πριν από την έκδοση %3)</translation>
+ <translation>λειτουργία dart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6941,13 +6541,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">εικονίδιο</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
+ <translation>&amp;Χρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
<source>&amp;Mouse</source>
- <translation>&amp;Ποντίκι</translation>
+ <translation>Π&amp;οντίκι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
@@ -6957,12 +6558,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λειτουργία μετα&amp;φοράς:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Να μην ενε&amp;ργοποιείται η ενέργεια του αριστερού κλικ με το διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
@@ -6974,7 +6575,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Volume control</source>
- <translation>Ρύθμιση Έντασης</translation>
+ <translation>Ρύθμιση έντασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
@@ -6986,17 +6587,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
<source>None</source>
- <translation>Καμμία</translation>
+ <translation>Καμία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
@@ -7006,12 +6607,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
<source>&amp;Double click</source>
- <translation>&amp;Διπλό κλικ</translation>
+ <translation>Δι&amp;πλό κλικ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation>Λειτουργία &amp;Τροχού:</translation>
+ <translation>Λειτουργία &amp;τροχού:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
@@ -7021,7 +6622,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Ο πίνακας αυτός σας επιτρέπει να αλλάξετε τις συντομεύσεις του πληκτρολογίου των περισσότερων διαθέσιμων ενεργειών. Κάντε διπλό κλικ ή πατήστε enter σ&apos; ένα στοιχείο ή πατήστε το &lt;b&gt;Αλλαγή συντόμευσης&lt;/b&gt; για να εισέλθετε στο παράθυρο &lt;i&gt;Τροποποίηση συντομεύσεων&lt;/i&gt;. Υπάρχουν δύο τρόποι για να αλλάξετε μια συντόμευση: αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι ενεργοποιημένο τότε απλά πατήστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε για τη ενέργεια (δυστυχώς αυτό δεν λειτουργεί για όλα τα κλειδιά). Αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι απενεργοποιημένο τότε μπορείτε να εισάγετε το πλήρες όνομα του κλειδιού.</translation>
+ <translation>Ο πίνακας αυτός σας επιτρέπει να αλλάξετε τις συντομεύσεις του πληκτρολογίου των περισσότερων διαθέσιμων ενεργειών. Κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter σ&apos; ένα στοιχείο ή πατήστε το κουμπί &lt;b&gt;Αλλαγή συντόμευσης&lt;/b&gt; για να εισέλθετε στο παράθυρο &lt;i&gt;Τροποποίηση συντομεύσεων&lt;/i&gt;. Υπάρχουν δύο τρόποι για να αλλάξετε μια συντόμευση: αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι ενεργοποιημένο τότε απλά πατήστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε για τη ενέργεια (δυστυχώς αυτό δεν λειτουργεί για όλα τα πλήκτρα). Αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι απενεργοποιημένο τότε μπορείτε να εισάγετε το πλήρες όνομα του πλήκτρου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
@@ -7031,7 +6632,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Επιλογή ενέργειας για το αριστερό κλικ του ποντικιού.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε ενέργεια για το αριστερό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
@@ -7041,12 +6642,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>Επιλογή ενέργειας για το διπλό κλικ του ποντικιού.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε ενέργεια για το διπλό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation>Λειτουργία Τροχού</translation>
+ <translation>Λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
@@ -7071,7 +6672,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation>Πλήρης Οθόνη</translation>
+ <translation>Πλήρης οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
@@ -7086,17 +6687,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Σίγηση</translation>
+ <translation>Σίγαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation>Μετρητής Καρέ</translation>
+ <translation>Μετρητής καρέ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Επαναφορά εστίασης</translation>
+ <translation>Επαναφορά μεγέθυνσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
@@ -7182,32 +6783,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation>Πήγαινε προς τα πίσω (σύντομο)</translation>
+ <translation>Μετάβαση προς τα πίσω (σύντομο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation>Πήγαινε προς τα πίσω (μεσαίο)</translation>
+ <translation>Μετάβαση προς τα πίσω (μεσαίο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation>Πήγαινε προς τα πίσω (μεγάλο)</translation>
+ <translation>Μετάβαση προς τα πίσω (μεγάλο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation>Πήγαινε προς τα εμπρός (σύντομο)</translation>
+ <translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (σύντομο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Go forward (medium)</source>
- <translation>Πήγαινε προς τα εμπρός (μεσαίο)</translation>
+ <translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (μεσαίο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Go forward (long)</source>
- <translation>Πήγαινε προς τα εμπρός (μεγάλο)</translation>
+ <translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (μεγάλο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
@@ -7217,7 +6818,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
+ <translation>Εμφάνιση μενού περιβάλλοντος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
@@ -7257,12 +6858,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation>Εμφάνηση Ισοσταθμιστή Βίντεο</translation>
+ <translation>Εμφάνιση ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation>Εμφάνιση Ισοσταθμιστή Ήχου</translation>
+ <translation>Εμφάνιση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
@@ -7282,109 +6883,109 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Επόμενο κεφάλαιο</translation>
+ <translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
+ <translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>Ενεργοποίηση επιλογής κάτω από το ποντίκι στο DVD μενού</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση επιλογής κάτω από το ποντίκι στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation>Επιστροφή στο κυρίως DVD μενού</translation>
+ <translation>Επιστροφή στο κυρίως μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation>Επιστροφή στο προηγούμενο DVD μενού</translation>
+ <translation>Επιστροφή στο προηγούμενο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation>Μετακίνηση δρομέα πάνω στο DVD μενού</translation>
+ <translation>Μετακίνηση δρομέα πάνω στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation>Μετακίνηση δρομέα κάτω στο DVD μενού</translation>
+ <translation>Μετακίνηση δρομέα κάτω στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation>Μετακίνηση δρομέα αριστερά στο DVD μενού</translation>
+ <translation>Μετακίνηση δρομέα αριστερά στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation>Μετακίνηση δρομέα δεξιά στο DVD μενού</translation>
+ <translation>Μετακίνηση δρομέα δεξιά στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation>Ενεργοποίηση επιλεγμένης επιλογής στο DVD μενού</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση επιλεγμένης επιλογής στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μετακίνηση του παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναζήτηση και ένταση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη τα πλήκτρα των πολυμέσων (Αναπαραγωγή, Διακοπή, Ένταση +/-, Σίγαση, κλπ) θα λειτουργούν ακόμα και αν το SMPlayer εκτελείται στο παρασκήνιο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Λειτουργία μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει την ενέργεια κατά την μετακίνηση του ποντικιού κρατώντας το αριστερό πλήκτρο πατημένο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>μετακίνηση του κεντρικού παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>μια οριζόντια μετακίνηση αλλάζει την χρονική θέση ενώ μια κατακόρυφη μετακίνηση αλλάζει την ένταση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Να μην ενεργοποιείται η λειτουργία του αριστερού κλικ με το διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όταν θα κάνετε διπλό κλικ στην περιοχή του βίντεο θα ενεργοποιείται μόνον η ενέργεια του διπλού κλικ. Η ενέργεια του αριστερού κλικ δεν θα ενεργοποιείται.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή το αριστερό κλικ θα καθυστερεί %1 χιλιοστά του δευτερολέπτου ένεκα της αναγνώρισης αν πρόκειται για διπλό κλικ ή όχι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -7401,24 +7002,19 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>Εστίαση &amp;βίντεο</translation>
+ <translation>Μεγέθυνση &amp;βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation>&amp;Ρύθμιση Έντασης</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
- <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ρύθμιση έντασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation>Αλλαγή &amp;Ταχύτητας</translation>
+ <translation>Αλλαγή &amp;ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
@@ -7428,22 +7024,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση μετακίνησης εμπρός-πίσω στο χρόνο του πολυμέσου ως μια ενέργεια.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιεί μετακίνηση εμπρός-πίσω στο χρόνο του πολυμέσου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση αλλαγής έντασης του ήχου ως μια ενέργεια.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιεί αλλαγή έντασης του ήχου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση αλλαγής εστίασης ως μια ενέργεια.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιεί αλλαγή μεγέθυνσης ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση αλλαγής ταχύτητας ως μια ενέργεια.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιεί αλλαγή ταχύτητας ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
@@ -7453,7 +7049,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>Επιλέξτε τις ενέργειες που θα πρέπει να εναλλάσσονται κατά τη χρήση της επιλογής &quot;Αλλαγή λειτουργίας του τροχού&quot;.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τις ενέργειες που θα πρέπει να εναλλάσσονται κατά τη χρήση της επιλογής «Αλλαγή λειτουργίας του τροχού».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
@@ -7463,7 +7059,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation>Ενεργοποίηση για μετακίνηση στο χρόνο προς την αντίθετη κατεύθυνση.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιήστε για μετακίνηση στο χρόνο προς την αντίθετη κατεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
@@ -7475,13 +7071,9 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
- <translation>Διεπαφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;ΑυτόματηΑνίχνευση&gt;</translation>
+ <translation>Γραφικό περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
@@ -7492,7 +7084,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
- <translation>&amp;Διεπαφή</translation>
+ <translation>&amp;Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
@@ -7507,7 +7099,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation>Μόνο μετά την φόρτωση νέου βίντεο</translation>
+ <translation>Μόνο αφού φορτωθεί νέο βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
@@ -7516,19 +7108,19 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>Εδώ αλλάζετε την γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
+ <translation>Εδώ αλλάζεται η γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
@@ -7538,7 +7130,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γλώσσα του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7563,7 +7155,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation>&amp;Μέγιστα στοιχεία</translation>
+ <translation>&amp;Μέγ. στοιχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
@@ -7593,12 +7185,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Αποτρέπει την επέκταση των ορίων του παραθύρου εκτός οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κεντράρισμα &amp;παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7623,47 +7215,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation>&amp;Συμπεριφορά μπάρας χρόνου:</translation>
+ <translation>&amp;Συμπεριφορά ολισθητή χρόνου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>Μετακίνηση στη θέση κατά την εναπόθεση</translation>
+ <translation>Μετακίνηση στη θέση κατά το σύρσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation>Μετακίνηση στη θέση όταν αφήνεται ελεύθερο</translation>
+ <translation>Μετακίνηση στη θέση όταν αφήνεται ελεύθερος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πιέ&amp;ζοντας το κουμπί διακοπής μια φορά επαναφέρεται η χρονική θέση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται σε λειτουργία πλήρης οθόνης κατά την μετακίνηση του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στο κά&amp;τω μέρος της οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χ&amp;ρόνος (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) μέχρι την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
<source>URLs</source>
- <translation>Διευθύνσεις URLs</translation>
+ <translation>Διευθύνσεις URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation>&amp;Μέγιστος αριθμός</translation>
+ <translation>&amp;Μέγ. αριθμός στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
@@ -7673,37 +7265,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υψηλό &amp;DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το SMPlayer μπορεί να κλιμακώσει το περιβάλλον σε οθόνες υψηλού DPI. Εδώ μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό ή να αλλάξετε τον συντελεστή κλιμάκωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ενεργοποίηση της υποστήριξης για οθόνες υψηλού DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κλίμακα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Οι αλλαγές αυτής της ενότητας απαιτούν την επανεκκίνηση του SMPlayer ούτως ώστε να λάβουν χώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ετικέτα κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
@@ -7726,296 +7318,292 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Αυτόματη αλλαγή μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Το κύριο παράθυρο μπορεί να αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Επιλέξτε την επιλογή που προτιμάτε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation>Απομνημόνευση θέσης και μέγεθους</translation>
+ <translation>Απομνημόνευση θέσης και μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου θα αποθηκευτούν και θα αποκατασταθούν όταν εκτελείτε το SMPlayer πάλι.</translation>
+ <translation>Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, η θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου θα αποθηκευτούν και θα αποκατασταθούν την επόμενη φορά που θα εκτελέσετε τον SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε το γραφικό περιβάλλον που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το &lt;b&gt;Βασικό περιβάλλον&lt;/b&gt; παρέχει την παραδοσιακή διεπαφή, με την γραμμή εργαλείων και τη γραμμή ελέγχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το &lt;b&gt;Μικρό περιβάλλον&lt;/b&gt; παρέχει μια πιο λιτή διεπαφή, δίχως τη γραμμή εργαλείων και με την εργαλειοθήκη ελέγχου με μερικά κουμπιά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το &lt;b&gt;περιβάλλον με θέματα&lt;/b&gt; παρέχει ένα περιβάλλον όπου υπάρχουν διαθέσιμα διάφορα θέματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το &lt;b&gt;Mpc περιβάλλον&lt;/b&gt; δείχνει σαν τη διεπαφή του Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Ιδιωτικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα εμφανίζονται στο υπομενού &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;Πρόσφατα Αρχεία&lt;/b&gt;. Αν το ρυθμίσετε στο 0 αυτό το μενού δεν θα εμφανίζεται καθόλου.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα εμφανίζονται στο υπομενού &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;Πρόσφατα αρχεία&lt;/b&gt;. Αν το ρυθμίσετε στο 0, το μενού δε θα εμφανίζεται καθόλου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Βασικό περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Περιβάλλον με θέματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Συντελεστής κλίμακας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναλογία εικονο&amp;στοιχείων:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποτρέπει την επέκταση των ορίων του παραθύρου εκτός οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν έπειτα από μια αυτόματη αλλαγή του μεγέθους το κύριο παράθυρο υπερβεί τα όρια της οθόνης, αυτή τη επιλογή θα το αποτρέψει κεντράροντας το παράθυρο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κεντράρισμα παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το κύριο παράθυρο θα είναι κεντραρισμένο στην επιφάνεια εργασίας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα που προτιμάτε για την εφαρμογή. Διατίθεται μόνο με το γραφικό περιβάλλον με θέμα (skinnable GUI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Ύφος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το ύφος που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation>Μπορείτε να αλλάξετε εδώ την γραμματοσειρά της εφαρμογής.</translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τη γραμματοσειρά της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάτε μπροστά ή πίσω, όταν επιλέγετε την ενέργεια %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Άλμα τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάει προς τα εμπρός ή προς τα πίσω όταν μετακινείτε τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation>Συμπεριφορά μπάρας χρόνου</translation>
+ <translation>Συμπεριφορά ολισθητή χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Επιλέξτε τι θα γίνεται κατά το σύρσιμο του δείκτη της μπάρας του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πιέζοντας το κουμπί διακοπής μια φορά επαναφέρεται η χρονική θέση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στο κάτω μέρος της οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων θα εμφανίζεται μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στη βάση της οθόνης. Διαφορετικά η εργαλειοθήκη θα εμφανίζεται κατά την μετακίνηση του ποντικιού ανεξαρτήτου της θέσης του.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων θα εμφανίζεται εξίσου σε συμπαγή λειτουργία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο με το βασικό περιβάλλον.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων δεν έχει σχεδιαστεί για τη συμπαγή λειτουργία και πιθανώς να μην λειτουργεί σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρόνος μέχρι την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορίζει τον χρόνο (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) για την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχων μετά την απομάκρυνση του του ποντικιού από την εργαλειοθήκη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μεγ. διευθύνσεις URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα θυμάται ο διάλογος &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ορίστε το στο 0 εάν δεν θέλετε να αποθηκεύονται οι διευθύνσεις URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation>Απομνημόνευση τελευταίου φάκελου</translation>
+ <translation>Απομνημόνευση τελευταίου φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο SMPlayer θα θυμάται τον τελευταίο φάκελο που χρησιμοποιήσατε για να ανοίξετε αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Μέθοδος μετακίνησης στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Ρυθμίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετακίνηση στο χρόνο με τη μπάρα χρόνου. Απόλυτη μετακίνηση μπορεί να είναι λίγο πιο ακριβής, ενώ η σχετική μετακίνηση μπορεί να λειτουργήσει καλύτερα με αρχεία με λάθος διάρκεια.</translation>
+ <translation>Ρυθμίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετακίνηση στο χρόνο με τον ολισθητή χρόνου. Απόλυτη μετακίνηση μπορεί να είναι λίγο πιο ακριβής, ενώ η σχετική μετακίνηση μπορεί να λειτουργήσει καλύτερα με αρχεία με λάθος διάρκεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εξ ορισμού, όταν πιεστεί το κουμπί της διακοπής, η χρονική θέση απομνημονεύεται ούτως ώστε αν πιέσετε το κουμπί αναπαραγωγής το μέσο θα ανακτηθεί στο ίδιο σημείο. Χρειάζεται να πιέσετε το κουμπί της διακοπής δυο φορές έτσι ώστε να αρχικοποιήσετε την χρονική θέση, αλλά αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη η χρονική θέση θα τεθεί στο 0 με μόνο μια πίεση στο κουμπί διακοπής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Χρησιμοποιείτε μόνο μία εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>Τσεκάρετε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ήδη εκτελούμενης υπόσταση του SMPlayer κατά το άνοιγμα άλλων αρχείων.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default GUI</source>
- <translation type="obsolete">Προεπιλεγμένο γραφικό περιβάλλον (GUI)</translation>
+ <translation>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ήδη εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer κατά το άνοιγμα άλλων αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
@@ -8023,7 +7611,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Μίνι γραφικό περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
@@ -8033,61 +7621,49 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Γραφ.Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
- <translation>Επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
+ <translation>Αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Μετακινούμενη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εργαλειοθήκη ελέγχου θα εμφανίζεται με κίνηση.</translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου θα εμφανίζεται κινούμενο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Πλάτος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Καθορίζει το πλάτος της εργαλειοθήκης ελέγχου (ως ποσοστό).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Περιθώριο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή ορίζει τον αριθμό των pixels που η εργαλειοθήκη ελέγχου θα είναι μακριά από το κάτω μέρος της οθόνης. Χρήσιμο όταν η οθόνη είναι μια τηλεόραση, καθώς η σάρωση πάνω θα μπορούσε να αποτρέψει την εργαλειοθήκη ελέγχου να είναι ορατή.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή ορίζει τον αριθμό των pixel που η εργαλειοθήκη ελέγχου θα είναι μακριά από σε σχέση με το κάτω μέρος της οθόνης. Χρήσιμο όταν η οθόνη είναι μια τηλεόραση, καθώς η σάρωση πάνω θα μπορούσε να αποτρέψει την εργαλειοθήκη ελέγχου να είναι ορατή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation>Εμφάνιση σε συμπαγή λειτουργία επίσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bypass window manager</source>
- <translation type="obsolete">Παράκαμψη διαχειριστή παραθύρων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται παρακάμπτοντας το διαχειριστή παραθύρων. Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν η επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου δεν λειτουργεί καλά με το διαχειριστή παραθύρων σας.</translation>
+ <translation>Εμφάνιση επίσης σε συμπαγή λειτουργία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation>&amp;Επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation type="obsolete">Η επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται σε λειτουργία πλήρους οθόνης όταν το ποντίκι μετακινείται στο κάτω μέρος της οθόνης.</translation>
+ <translation>&amp;Αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
@@ -8114,28 +7690,20 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>Εμφάνιση σε &amp;συμπαγή λειτουργία επίσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Bypass window manager</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Παράκαμψη διαχειριστή παραθύρων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιπλέουσα εργαλειοθήκη θα εμφανιστεί σε συμπαγή λειτουργία επίσης. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; η επιπλέουσα εργαλειοθήκη δεν έχει σχεδιαστεί για συμπαγή λειτουργία και θα μπορούσε να μη λειτουργήσει σωστά.</translation>
+ <translation>Εμφάνιση επίσης σε &amp;συμπαγή λειτουργία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation>Mpc Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
+ <translation>Γραφικό Περιβάλλον (GUI) Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή θα είναι κρυφό το παράθυρο βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου.</translation>
</message>
@@ -8145,19 +7713,19 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ακριβής αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση είναι πιο ακριβής, αλλά μπορεί να είναι λίγο πιο αργή. Ενδέχεται να μην λειτουργεί με ορισμένες μορφές βίντεο.</translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση είναι πιο ακριβής, αλλά μπορεί να είναι λίγο πιο αργή. Ενδέχεται να μην λειτουργεί με ορισμένες μορφές βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation>Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με MPlayer2</translation>
+ <translation>Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το MPlayer2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
@@ -8170,212 +7738,204 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ποιότητα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Πράκτορας χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;YouTube (και άλλες τοποθεσίες)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υποστήριξη ιστότοπων &amp;βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλογές για το YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Διαμεσολαβητής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ενεργοποίηση πληρεξούσιου</translation>
+ <translation>&amp;Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Οικοδεσπότης:</translation>
+ <translation>&amp;Υπολογιστής:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Θύρα:</translation>
+ <translation>&amp;Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">Όνομα &amp;Χρήστη:</translation>
+ <translation>Όνομα &amp;χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Κωδικός:</translation>
+ <translation>&amp;Κωδικός πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Τύπος:</translation>
+ <translation>&amp;Τύπος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Youtube quality</source>
- <translation type="obsolete">YouTube ποιότητα</translation>
+ <translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="obsolete">Επιλογή προτιμώμενης ποιότητας για youtube βίντεο.</translation>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
+ <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
+ <translation>Θα προσπαθήσω να χρησιμοποιήσω το mpv + youtube-dl μόνο για τις ιστοσελίδες που το απαιτούν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πράκτορας χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Αυτόματα</translation>
+ <translation>Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υποστήριξη ιστότοπων βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
- <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>η υποστήριξη ιστότοπων βίντεο είναι απενεργοποιημένη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>μόνο ο εσωτερικός μηχανισμός υποστήριξης του YouTube θα χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>χρήση των mpv + youtube-dl για όλους τους ιστότοπους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ποιότητα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε την προτιμώμενη ποιότητα των βίντεο του YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορίστε τον πράκτορα χρήστη που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer κατά την σύνδεση με το YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Πληρεξούσιο</translation>
+ <translation>Διαμεσολαβητής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης πληρεξούσιου.</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υπολογιστής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Το όνομα οικοδεσποτών του πληρεξούσιου.</translation>
+ <translation>Το όνομα συστήματος του διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θύρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Η θύρα του πληρεξούσιου.</translation>
+ <translation>Η θύρα του διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Αν το πληρεξούσιο απαιτεί την επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.</translation>
+ <translation>Αν ο διαμεσολαβητής απαιτεί επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Κωδικός πρόσβασης για το πληρεξούσιο. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο ini αρχείο διαμόρφωσης.</translation>
+ <translation>Κωδικός πρόσβασης για τον διαμεσολαβητή. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο αρχείο διαμόρφωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">τύπος</translation>
+ <translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Επιλογή τύπου πληρεξούσιου προς χρήση.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τον τύπο διαμεσολαβητή προς χρήση.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8435,17 +7995,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποκωδικοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Αποκωδικοποίηση μέσω υλικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8490,32 +8050,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>&amp;Επιτρέπει παράλειψη καρέ</translation>
+ <translation>&amp;Επιτρέπεται η παράλειψη καρέ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Έ&amp;ντονη παράλειψη καρέ (ίσως διαστρεβλώσει την εικόνα)</translation>
+ <translation>Έ&amp;ντονη παράλειψη καρέ (μπορεί να διαστρεβλώσει την εικόνα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation>&amp;Γρήγορη εναλλαγή κομματιών ήχου</translation>
+ <translation>&amp;Γρήγορη αλλαγή κομματιών ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>&amp;Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των dvds</translation>
+ <translation>&amp;Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
<source>Fast audio track switching</source>
- <translation>Γρήγορη εναλλαγή κομματιών ήχου</translation>
+ <translation>Γρήγορη αλλαγή κομματιών ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των dvds</translation>
+ <translation>Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
@@ -8525,7 +8085,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation>Παράλειψη φίλτρου βρόχου</translation>
+ <translation>Παράλειψη φίλτρου επανάληψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
@@ -8535,7 +8095,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Πιθανές τιμές:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ναι&lt;/b&gt;: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μην λειτουργήσει με μερικούς τύπους).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Όχι&lt;/b&gt;: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Αυτόματο&lt;/b&gt;: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer.</translation>
+ <translation>Πιθανές τιμές:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ναι&lt;/b&gt;: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μη λειτουργήσει με μερικούς τύπους).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Όχι&lt;/b&gt;: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Αυτόματο&lt;/b&gt;: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
@@ -8545,7 +8105,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος αρχείου.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη κατά τη φόρτωση αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
@@ -8555,17 +8115,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη μιας ροής.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kByte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για ροές κατά την φόρτωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για DVDs</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργει σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα DVD κατά τη φόρτωση.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργεί σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
@@ -8575,7 +8135,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;DVDs:</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
@@ -8605,78 +8165,78 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>&amp;Φίλτρο βρόχου</translation>
+ <translation>&amp;Φίλτρο επανάληψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή επιτρέπει την παράλειψη του φίλτρου βρόγχου (επίσης γνωστό ως αποαποκλεισμός/deblocking) κατά την αποκωδικοποίηση H.264. Από τη στιγμή που το φιλτραρισμένο καρέ υποτίθεται ότι χρησιμοποιείται ως αναφορά για την αποκωδικοποίηση εξαρτώμενα καρέ αυτό έχει μια χειρότερη επίδραση στην ποιότητα σε σχέση από την μη εφαρμογή αποαποκλεισμού σε ένα π.χ. βίντεο MPEG-2. Αλλά τουλάχιστον για υψηλού ρυθμού bit HDTV αυτό παρέχει μια μεγάλη επιτάχυνση χωρίς ορατή απώλεια ποιότητας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Αυτόματα</translation>
+ <translation>Αυτόματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορίζει την προτεραιότητα της διεργασίας του %1 σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η χρήση προτεραιότητας πραγματικού χρόνου μπορεί να προκαλέσει την διακοπή της ανταπόκρισης του συστήματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποκωδικοποίηση μέσω υλικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορίζει το API του αποκωδικοποιητή βίντεο υλικού. Αν η αποκωδικοποίηση μέσω υλικού δεν είναι εφικτή, θα χρησιμοποιηθεί η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμες επιλογές:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανένα: θα χρησιμοποιείται μόνον η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτόματο: προσπαθεί αυτόματα να ενεργοποιήσει την αποκωδικοποίηση μέσω υλικού χρησιμοποιώντας την πρώτη διαθέσιμη μέθοδο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vdpau: για τις εξόδους βίντεο vdpau και opengl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi: για τις εξόδους βίντεο opengl και vaapi. Μόνο για Intel GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Μόνο για Intel GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dxva2-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Πειραματικό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
@@ -8686,27 +8246,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ενεργό&lt;/b&gt;: Το φίλτρο βρόχου δεν παραλείπεται</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ενεργό&lt;/b&gt;: Το φίλτρο επανάληψης δεν παραλείπεται</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;Παράλειψη (πάντα)&lt;/b&gt;: το φίλτρο βρόχου παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Παράλειψη (πάντα)&lt;/b&gt;: το φίλτρο επανάληψης παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο&lt;/b&gt;: το φίλτρο βρόχου θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο&lt;/b&gt;: το φίλτρο επανάληψης θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσπάθεια χρήσης του μη ελεύθερου αποκωδικοποιητή CoreAVC όταν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής και έχει επιλεγεί μια μη-VDPAU έξοδος βίντεο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Απαιτεί τον %1 κτισμένο με υποστήριξη CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8716,37 +8276,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή θα ενεργοποιήσει την κρυφή μνήμη αν αυτό είναι απαραίτητο. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CDs</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ενός μουσικού CD.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα μουσικά CD κατά την φόρτωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &amp;CDs:</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &amp;CD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για VCDs</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για VCD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος VCD.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα VCD κατά την φόρτωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;VCDs:</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
@@ -8756,43 +8316,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιήσει για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264</translation>
+ <translation>Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>&amp;Νήματα για την αποκωδικοποίηση (MPEG-1/2 και H.264 μόνο):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="obsolete">Ορισμός προτεραιότητας διαδικασία για mplayer σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η χρήση σε πραγματικό χρόνο προτεραιότητας μπορεί να προκαλέσει κατάρρευση.</translation>
+ <translation>&amp;Νήματα για την αποκωδικοποίηση (μόνο για MPEG-1/2 και H.264):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>Χρήση CoreAVC αν κανείς άλλος αποκωδικοποιητής δεν καθορίζεται</translation>
+ <translation>Χρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>&amp;Χρήση CoreAVC αν κανείς άλλος αποκωδικοποιητής δεν καθορίζεται</translation>
+ <translation>&amp;Χρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;Τηλεόραση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Youtube quality</source>
- <translation type="obsolete">YouTube ποιότητα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="obsolete">Επιλογή προτιμώμενης ποιότητας για youtube βίντεο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="obsolete">YouTube &amp;ποιότητα</translation>
+ <translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;τηλεόραση:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8803,117 +8347,149 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Αυτόματη προσθήκη αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει, το SMPlayer θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής και στη συνέχεια θα προσθέσει το αρχείο σε αυτή. Στην περίπτωση των DVDs, CDs και VCDs, όλοι οι τίτλοι του δίσκου, θα προστεθούν στη λίστα αναπαραγωγής.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add consecutive files</source>
- <translation type="obsolete">Προσθήκη διαδοχικών αρχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το SMPlayer θα αναζητήσει διαδοχικά αρχεία (π.χ. video_1.avi, video_2.avi ...) και αν βρεθούν, θα προστεθούν στη λίστα αναπαραγωγής.</translation>
+ <translation>Οταν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει, το SMPlayer θα εκκαθαρίσει πρώτα τη λίστα αναπαραγωγής και στη συνέχεια θα προσθέσει το αρχείο σε αυτή. Στην περίπτωση των DVD, CD και VCD, όλοι οι τίτλοι του δίσκου, θα προστεθούν στη λίστα αναπαραγωγής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
<source>Video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αρχεία βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
<source>Audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αρχεία ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αρχεία βίντεο και ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαδοχικά αρχεία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Άμεση εκτέλεση μετά την φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Η εκτέλεση θα ξεκινήσει αμέσως μετά την φόρτωση μιας λίστας αναπαραγωγής.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Εκτέλεση του επόμενου αρχείου αυτόματα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Όταν ένα αρχείο φτάνει στο τέλος, το επόμενο αρχείο θα εκτελεστεί αυτόματα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Αγνόηση των σφαλμάτων αναπαραγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Προσθήκη αρχείων αυτόματα στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη αρχείων από φάκελο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Αυτόματη ταξινόμηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή η λίστα θα ταξινομείται αυτόματα κατά την προσθήκη αρχείων.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει αν η αναζήτησή σας στη λίστα αναπαραγωγής θα γίνει με διάκριση πεζών/κεφαλαίων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Αποθήκευση ενός αντιγράφου της λίστας αναπαραγωγής κατά την έξοδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, θα αποθηκεύεται ένα αντίγραφο της λίστας αναπαραγωγής στο αρχείο διαμόρφωσης κατά το κλείσιμο του SMPlayer, και θα φορτώνεται αυτόματα κατά την εκ νέου εκτέλεση του SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Κανένα&lt;/b&gt;: δεν θα προστίθενται αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Αρχεία βίντεο&lt;/b&gt;: θα προστίθενται όλα τα αρχεία βίντεο που εντοπίζονται στον φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Αρχεία ήχου&lt;/b&gt;: θα προστίθενται όλα τα αρχεία ήχου που εντοπίζονται στον φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Αρχεία βίντεο και ήχου&lt;/b&gt;: θα προστίθενται όλα τα αρχεία βίντεο και ήχου που εντοπίζονται στον φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Διαδοχικά αρχεία&lt;/b&gt;: θα προστίθενται τα διαδοχικά αρχεία (όπως βίντεο_1.avi, βίντεο_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναπαραγωγή αρχείων από την αρχή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, όλα τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής θα εκτελούνται από την αρχή αντί να γίνεται επαναφορά από την προηγούμενη αναπαραγωγή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Αυτή η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προσθήκη αρχείων αυτόματα στην λίστα αναπαραγωγής:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Αυτόματη λήψη πληροφοριών σχετικά με τα αρχεία που προστίθενται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, η λίστα αναπαραγωγής θα αγνοεί τα σφάλματα εκτέλεσης από το προηγούμενο αρχείο και θα αναπαραγάγει το επόμενο αρχείο στην λίστα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8921,58 +8497,84 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Αυτόματη προσθήκη αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Προσθήκη διαδοχικών αρχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Προσθήκη αρχείων φακέλων και υποφακέλων τους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Τσεκάρετε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να προσθέσετε έναν φάκελο και τα αρχεία στους υποφακέλους του. Διαφορετικά, μόνο τα αρχεία στον επιλεγμένο φάκελο θα προστεθούν.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να ερευνηθούν τα αρχεία που προστίθενται στη λίστα αναπαραγωγής για κάποιες πληροφορίες. Αυτό επιτρέπει να δείξει το όνομα του τίτλου (αν υπάρχει) και τη διάρκεια των αρχείων. Διαφορετικά αυτές οι πληροφορίες δεν θα είναι διαθέσιμες μέχρι να αναπαραχθεί το αρχείο. Προσοχή: η επιλογή αυτή μπορεί να είναι αργή, ειδικά αν προσθέσετε πολλά αρχεία.</translation>
+ <translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να ερευνηθούν τα αρχεία που προστίθενται στη λίστα αναπαραγωγής για κάποιες πληροφορίες. Αυτό επιτρέπει στον SMPlayer να δείξει το όνομα του τίτλου (αν υπάρχει) και τη διάρκεια των αρχείων. Διαφορετικά αυτές οι πληροφορίες δε θα είναι διαθέσιμες μέχρι να αναπαραχθεί το αρχείο. Προσοχή: η επιλογή αυτή μπορεί να είναι αργή, ιδιαίτερα αν προσθέσετε πολλά αρχεία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη αρχείων από τον &amp;φάκελο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή αρχείων από την αρχή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Αναπαραγωγή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Άμεση ε&amp;κτέλεση μετά τη φόρτωση μιας λίστας αναπαραγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Εκτέλεση του ε&amp;πόμενου αρχείου αυτόματα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Α&amp;γνόηση των σφαλμάτων αναπαραγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Προσθήκη αρχείων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Προσθήκη αρχείων αυτόματα στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Προσθήκη αρχείων φακέλων και &amp;υποφακέλων τους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Ανά&amp;γνωση πληροφοριών σχετικά με τα αρχεία που προστίθενται (αργό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Αποθήκευση αντιγράφου &amp;λίστας αναπαραγωγής κατά την έξοδο</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Αυ&amp;τόματη ταξινόμηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Αναζήτηση με διάκριση &amp;πεζών/κεφαλαίων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Αποθήκευση ενός αντιγράφου της λίστας αναπαραγωγής κατά την έξοδο</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8984,14 +8586,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a ttf file</source>
- <translation type="obsolete">Επιλογή αρχείου ttf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Truetype Fonts</source>
- <translation type="obsolete">Truetype Γραμματοσειρά</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
@@ -9015,33 +8609,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Όλοι οι υπότιτλοι σε ένα κατάλογο</translation>
+ <translation>Όλοι οι υπότιτλοι σε έναν κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση της βιβλιοθήκης &amp;ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation type="obsolete">Θέση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">Κορυφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">Τέλος</translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση των γραμματοσειρών των &amp;Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -9051,39 +8629,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation type="obsolete">Επιλέξτε γραμματοσειρά για υπότιτλους (και OSD):</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <source>No autoscale</source>
- <translation type="obsolete">Όχι αυτόματη κλίμακα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie height</source>
- <translation type="obsolete">Ανάλογα με ύψος ταινίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie width</source>
- <translation type="obsolete">Ανάλογα με πλάτος ταινίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation type="obsolete">Ανάλογα με διαγώνιο ταινίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle position</source>
- <translation type="obsolete">Θέση Υπότιτλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation type="obsolete">Ηεπιλογή ρυθμίζει την θέση των υποτίτλων στο παράθυρο. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; εννοει το κατώτατο σημείο, ενώ &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; σημαίνει την κορυφή.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
<translation>&amp;Αυτόματη φόρτωση υποτίτλων (*.srt, *.sub...):</translation>
@@ -9099,27 +8649,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Αρχική γραμματοσειρά υποτίτλων:</translation>
</message>
<message>
- <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Αρχική θέση υποτίτλων στην οθόνη</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση υποτίτλων στα στιγμιότυπα</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;TTF font:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;ΤΤF γραμματοσειρά:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Γραμματοσειρά Σύστηματος:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Αυτόματο μέγεθος:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
<source>Select first available subtitle</source>
<translation>Επιλογή του πρώτου διαθέσιμου υπότιτλου</translation>
@@ -9132,19 +8666,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Συμπεριλάβετε τους υποτίτλους στα στιγμιότυπα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTF font</source>
- <translation type="obsolete">TTF γραμματοσειρά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System font</source>
- <translation type="obsolete">Γραμματοσειρά συστήματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autoscale</source>
- <translation type="obsolete">Αυτόματη κλίμακα</translation>
+ <translation>Συμπεριλαμβάνονται οι υπότιτλοι στα στιγμιότυπα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
@@ -9174,35 +8696,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>Αν υπάρχουν ένα ή περισσότερα κομμάτια υποτίτλων διαθέσιμα, ένας από αυτούς θα επιλεγεί αυτόματα, συνήθως το πρώτο, αν ένας από αυτούς ταιριάζει στη προτιμώμενη γλώσσα αυτός θα χρησιμοποιηθεί αντ &apos;αυτού.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation type="obsolete">Επιλογή μεθόδου αυτόματης κλίμακας υποτίτλων.</translation>
+ <translation>Αν υπάρχουν ένα ή περισσότερα κομμάτια υποτίτλων διαθέσιμα, ένας από αυτούς επιλέγεται αυτόματα, συνήθως το πρώτο. Αν ένας από αυτούς ταιριάζει στη προτιμώμενη γλώσσα αυτός θα χρησιμοποιηθεί αντ &apos;αυτού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation>Επιλογή κωδικοποίησης που θα χρησιμοποιηθεί για αρχεία υποτίτλων ως προεπιλογή.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε την κωδικοποίηση που θα χρησιμοποιηθεί για αρχεία υποτίτλων από προεπιλογή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation>Προσπάθεια αυτόματης αναγνωρίσης για αυτή τη γλώσσα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation type="obsolete">Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η κωδικοποίηση των υποτίτλων θα προσπαθήσει να ανιχνευτεί αυτόματα για τη συγκεκριμένη γλώσσα. Θα πέσει πίσω στην προεπιλεγμένη κωδικοποίηση, αν η αυτόματη ανίχνευση αποτύχει. Αυτή η επιλογή απαιτεί MPlayer έκδοση με υποστήριξη ENCA.</translation>
+ <translation>Προσπάθεια αυτόματης αυτόματης αναγνώρισης για αυτήν τη γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation>Γλώσσα υπότιτλων</translation>
+ <translation>Γλώσσα υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation>Επιλογή της γλώσσας που θέλετε η αποκωδικοποίηση να μαντεύει αυτόματα.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε τη γλώσσας που θέλετε να μαντεύεται αυτόματα κατά την απόκωδικοποίηση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
@@ -9212,11 +8726,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation>Προσπάθεια α&amp;υτόματης αναγνωρίσης για αυτή τη γλώσσα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε μια γραμματοσειρά TTF που θα χρησιμοποιείται για τους υποτίτλους. Συνήθως θα βρείτε πολλές γραμματοσειρές TTF στο %1</translation>
+ <translation>Προσπάθεια α&amp;υτόματης αναγνωρίσης για αυτήν τη γλώσσα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
@@ -9226,37 +8736,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation>Επιλογή γραμματοσειράς για τους υπότιτλους.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε γραμματοσειρά για υπότιτλους.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση της βιβλιοθήκης ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την βιβλιοθήκη ASS, η οποία επιτρέπει την απεικόνιση των υποτίτλων με πολλαπλά χρώματα, γραμματοσειρές...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ενεργοποίηση των γραμματοσειρών των Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι γραμματοσειρές συστήματος των Windows θα είναι διαθέσιμες για τους υπότιτλους. Υπάρχει όμως μια ενόχληση: θα πρέπει να δημιουργηθεί μια λανθάνουσα μνήμη των γραμματοσειρών και μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή δεν είναι ενεργοποιημένη τότε μόνο μερικές γραμματοσειρές ενσωματωμένες στο SMPlayer μπορούν να χρησιμοποιηθούν, αλλά είναι ταχύτερο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation>Το μέγεθος σε pixels.</translation>
+ <translation>Το μέγεθος σε pixel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
@@ -9266,7 +8776,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Αν τσεκαριστεί, το κείμενο θα εμφανίζεται με &lt;b&gt;έντονα&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο θα εμφανίζεται σε &lt;b&gt;έντονη γραφή&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
@@ -9276,7 +8786,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Αν τσεκαριστεί, το κείμενο θα εμφανίζεται με &lt;b&gt;πλάγια&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο θα εμφανίζεται σε &lt;b&gt;πλάγια γραφή&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
@@ -9316,7 +8826,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation>Καθορίζει την οριζόντια στοίχιση. Πιθανές τιμές είναι αριστερά, κέντρο και δεξιά.</translation>
+ <translation>Καθορίζει την οριζόντια στοίχιση. Δυνατές τιμές είναι αριστερά, κέντρο και δεξιά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
@@ -9326,7 +8836,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation>Καθορίζει την κάθετη στοίχιση. Πιθανές τιμές είναι τέλος, κέντρο και κορυφή.</translation>
+ <translation>Καθορίζει την κάθετη στοίχιση. Δυνατές τιμές είναι τέλος, κέντρο και κορυφή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -9336,7 +8846,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>Καθορίζει το ύφος περιγράμματος. Πιθανές τιμές: περίγραμμα και αδιαφανές κουτί.</translation>
+ <translation>Καθορίζει το ύφος περιγράμματος. Δυνατές τιμές: περίγραμμα και αδιαφανές κουτί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
@@ -9346,7 +8856,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εφαρμογή του ύφους επίσης στα αρχεία ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -9356,7 +8866,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation>Έ&amp;ντονα</translation>
+ <translation>Έ&amp;ντονη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
@@ -9411,12 +8921,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation>&amp;Κάθετα:</translation>
+ <translation>&amp;Κάθετη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation>Ύφος &amp;περιγράμματος:</translation>
+ <translation>Ύφ&amp;ος κορνίζας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
@@ -9431,12 +8941,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ε&amp;φαρμογή του ύφους επίσης στα αρχεία ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση προσαρμοσμένου ύ&amp;φους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
@@ -9494,38 +9004,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, θα γίνει προσπάθεια αυτόματου εντοπισμού της κωδικοποίησης των υποτίτλων για τη συγκεκριμένη γλώσσα. Αν ο αυτόματος εντοπισμός αποτύχει θα χρησιμοποιηθεί ως εφεδρική η εξ ορισμού κωδικοποίηση. Αυτή η επιλογή απαιτεί την έκδοση του %1 με υποστήριξη ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανονικά δεν θα πρέπει να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή. Κάντε το μόνον αν ο %1 έχει μεταγλωττιστεί χωρίς την υποστήριξη freetype. &lt;b&gt;Απενεργοποιώντας την επιλογή μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την δυσλειτουργία των υποτίτλων!&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Αν το ύφος περιγράμματος έχει οριστεί σε &lt;i&gt;περίγραμμα&lt;/i&gt;, αυτή η επιλογή καθορίζει το πλάτος του περιγράμματος γύρω από το κείμενο σε pixels.</translation>
+ <translation>Αν το ύφος περιγράμματος έχει οριστεί σε &lt;i&gt;περίγραμμα&lt;/i&gt;, αυτή η επιλογή καθορίζει το πλάτος του περιγράμματος γύρω από το κείμενο σε pixel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Αν το ύφος περιγράμματος έχει οριστεί σε &lt;i&gt;περίγραμμα&lt;/i&gt;, αυτή η επιλογή καθορίζει το βάθος της σκιάς πίσω από το κείμενο σε pixels.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable normal subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Ενεργοποίηση κανονικών υπότιτλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation type="obsolete">Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε τους κανονικούς/παραδοσιακούς υπότιτλους. Αυτό το είδος μπορεί να εμφανίζει μόνο λευκούς υπότιτλους.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Ενεργοποίηση SSA/ASS υπότιτλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Κανονικοί υπότιτλοι</translation>
+ <translation>Αν το ύφος περιγράμματος έχει οριστεί σε &lt;i&gt;περίγραμμα&lt;/i&gt;, αυτή η επιλογή καθορίζει το βάθος της σκιάς πίσω από το κείμενο σε pixel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
@@ -9538,17 +9032,9 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Προεπιλεγμένη κλίμακα</translation>
</message>
<message>
- <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="obsolete">Αυτή η επιλογή καθορίζει την προεπιλεγμένη κλίμακα της γραμματοσειράς για τους κανονικούς υποτίτλους που θα χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα αρχεία.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="obsolete">SSA/ASS υπότιτλοι</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει την προεπιλεγμένη κλίμακα της γραμματοσειράς για τους SSA/ASS υποτίτλους που θα χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα αρχεία.</translation>
+ <translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει την προεπιλεγμένη κλίμακα της γραμματοσειράς για τους υπτιτλους SSA/ASS που θα χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
@@ -9566,18 +9052,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Γραμματοσειρά και χρώματα</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Ενεργοποίηση &amp;κανονικών υποτίτλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Ενεργοποίηση SSA/&amp;ASS υπότιτλους</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation type="obsolete">Προεπιλεγμένη &amp;κλίμακα:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
<translation>Προεπιλεγμένη κ&amp;λίμακα:</translation>
@@ -9588,19 +9062,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Διάστημα γραμμών:</translation>
</message>
<message>
- <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="obsolete">Κάντε κλικ στο κουμπί για να ενεργοποιηθεί η νέα βιβλιοθήκη SSA/ASS. Αυτό επιτρέπει να εμφανίσετε υπότιτλους με πολλά χρώματα, γραμματοσειρές...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>Freetype support</source>
<translation>FreeType υποστήριξη</translation>
</message>
<message>
- <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Δεν πρέπει κανονικά να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή. Κάντε το μόνο αν το MPlayer σας έχει δημιουργηθεί χωρίς υποστήριξη freetype. &lt;b&gt;Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα μπορούσε να κάνει τους υπότιτλους να μη λειτουργήσουν καθόλου!&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
<translation>Free&amp;Type υποστήριξη</translation>
@@ -9651,18 +9117,10 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Προσαρμογή...</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="obsolete">Εφαρμογή ύφους και στο ass αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι τσεκαρισμένη, το ύφος που καθορίζεται ανωτέρω θα εφαρμοστεί και στους υποτίτλους ass επίσης.</translation>
</message>
- <message>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="obsolete">Ε&amp;φαρμογή ύφους και στο ass αρχείο</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -9679,37 +9137,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (διπλός ρυθμός καρέ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γραμμική ανάμειξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>Αποσύμπλεξη εξ ορισμού για TV</translation>
+ <translation>Αποδιαπλοκή εξ ορισμού για TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>Επιλέξτε το φίλτρο αποσύμπλεξης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια.</translation>
+ <translation>Επιλέξτε το φίλτρο αποδιαπλοκής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
@@ -9724,7 +9182,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>&amp;Αποσύμπλεξη εξ ορισμού για TV:</translation>
+ <translation>&amp;Απόπλεξη εξ ορισμού για TV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
@@ -9742,57 +9200,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ε&amp;νημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished">Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
+ <translation>Έλε&amp;γχος για ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρονικό διάστημα ελέγχου (σε &amp;ημέρες)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Άνοιγμα μιας σελίδας πληροφοριών μετά το πέρας μιας αναβάθμισης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έλεγχος ενημερώσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, το SMPlayer θα ελέγχει για ενημερώσεις και θα εμφανίζει μια ειδοποίηση αν υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρονικό διάστημα ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε το χρονικό διάστημα (σε ημέρες) μεταξύ των ελέγχων των ενημερώσεων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άνοιγμα μιας σελίδας πληροφοριών μετά το πέρας μιας αναβάθμισης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, θα ανοίγει μια σελίδα πληροφοριών περί του SMPlayer μετά το πέρας μιας αναβάθμισης.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9803,22 +9261,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer - Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Εντάξει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Εντάξει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9849,14 +9299,14 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>το κύριο παράθυρο θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>προσπαθεί να κάνει μια σύνδεση σε μια άλλη εκτελούμενη υπόσταση του προγράμματος και αποστέλλει σε αυτήν τήν καθορισμένη ενέργεια. Παράδειγμα: -send-action pause Οι υπόλοιπες επιλογές (αν υπάρχουν) θα αγνοηθούν και η εφαρμογή θα κλείσει. Θα επιστρέψει 0 στην επιτυχία ή -1 στην αποτυχία.</translation>
+ <translation>προσπαθεί να κάνει μια σύνδεση σε μια άλλη εκτελούμενη υπόσταση του προγράμματος και αποστέλλει σε αυτήν την καθορισμένη ενέργεια. Παράδειγμα: -send-action pause Οι υπόλοιπες επιλογές (αν υπάρχουν) θα αγνοηθούν και η εφαρμογή θα κλείσει. Θα επιστρέψει 0 στην επιτυχία ή -1 στην αποτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
@@ -9944,19 +9394,13 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n δευτερόλεπτο(α)</numerusform>
- <numerusform>%n δευτερόλεπτο(α)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο(α)</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτο(α)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n λεπτό(ά)</numerusform>
- <numerusform>%n λεπτό(ά)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n λεπτό(ά)</numerusform><numerusform>%n λεπτό(ά)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9969,19 +9413,19 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>προσδιορίζει τον φάκελο όπου το smplayer θα αποθηκεύσει τα αρχεία ρυθμίσεων του (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>απενεργποιημένο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>άγνωστο</translation>
@@ -10004,22 +9448,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ανοίγει το γραφικό περιβάλλον με υποστήριξη θεμάτων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ορίζει την επιλογή διατήρησης στην κορυφή εσαεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ορίζει την επιλογή διατήρησης στην κορυφή σε ποτέ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ορίζει τον τίτλο του μέσου για το πρώτο βίντεο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -10040,35 +9484,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ο SMPlayer είναι ο αγαπημένος μου αναπαραγωγέας πολυμέσων για τον υπολογιστή μου. Δοκιμάστε τον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (αναθεώρηση %2) %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReminderDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="obsolete">Δ&amp;ωρεά</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SeekWidget</name>
- <message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">εικονίδιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="obsolete">επιγραφή</translation>
+ <translation>%1 (αναθεώρηση %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10076,22 +9502,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υποστηρίξτε το SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Υπενθύμιση αργότερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δωρεά μέσω PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υποστηρίξετε το SMPlayer στέλνοντας μια δωρεά η γνωστοποιώντας το το στους φίλους σας.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10099,27 +9525,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δωρεά μέσω PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γνωστοποιήστε το SMPlayer μέσω του Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Γνωστοποιήστε το SMPlayer μέσω του Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υποστηρίξτε το SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δωρίστε / Γνωστοποιήστε το SMPlayer στους φίλους σας</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10142,12 +9568,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη συντόμευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αφαίρεση συντόμευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -10165,22 +9591,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τερματισμός του υπολογιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η αναπαραγωγή ολοκληρώθηκε. Ο SMPlayer πρόκειται α τερματιστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ο υπολογιστής θα τερματιστεί σε %1 δευτερόλεπτα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πατήστε &lt;b&gt;Ακύρωση&lt;/b&gt; για να εγκαταλείψετε τον τερματισμό.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10193,17 +9619,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished">Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
+ <translation>Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Κύρια εργαλειοθήκη</translation>
+ <translation>&amp;Κύρια γραμμή εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Ε&amp;πεξεργασία κύριας εργαλειοθήκης</translation>
+ <translation>Ε&amp;πεξεργασία κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
@@ -10213,21 +9639,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished">Πληροφορίες &amp;Βίντεο</translation>
+ <translation>Πληροφορίες &amp;βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τίτλος κύ&amp;λισης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playing %1</source>
- <translation type="obsolete">Αναπαραγωγή %1</translation>
+ <translation>Γίνεται αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -10245,137 +9667,137 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φίλτρο στερεοφωνικού 3Δ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μορφή &amp;3Δ του βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μορ&amp;φή εξόδου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δίπλα δίπλα παράλληλα (αριστερό μάτι αριστερά, δεξί μάτι δεξιά)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δίπλα δίπλα διασταυρωμένα (δεξί μάτι αριστερά, αριστερό μάτι δεξιά)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δίπλα δίπλα με ανάλυση μισού πλάτους (αριστερό μάτι αριστερά, δεξί μάτι δεξιά)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δίπλα δίπλα με ανάλυση μισού πλάτους (δεξί μάτι αριστερά, αριστερό μάτι δεξιά)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άνωθεν-κάτωθεν (αριστερό μάτι άνωθεν, δεξί μάτι κάτωθεν)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άνωθεν-κάτωθεν (δεξί μάτι άνωθεν, αριστερό μάτι κάτωθεν)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άνωθεν-κάτωθεν με μισού ύψους ανάλυση (αριστερό μάτι άνωθεν, δεξί μάτι κάτωθεν)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Άνωθεν-κάτωθεν με μισού ύψους ανάλυση (δεξί μάτι άνωθεν, αριστερό μάτι κάτωθεν)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο φαιό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο μισό έγχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο χρώμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο χρώμα βελτιστοποιημένο με τον σχεδιασμό ελαχίστων τετραγώνων του Dubois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο πράσινο/ματζέντα φαιό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο πράσινο/ματζέντα μισό έγχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο πράσινο/ματζέντα μισό έγχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο κίτρινο/κυανό φαιό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο κίτρινο/κυανό μισό έγχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ανάγλυφο κίτρινο/κυανό έγχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πεπλεγμένες γραμμές (το αριστερό μάτι έχει τη γραμμή κορυφής, το δεξί μάτι ξεκινά στην επόμενη γραμμή)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Πεπλεγμένες γραμμές (το δεξί μάτι έχει τη γραμμή κορυφής, το αριστερό μάτι ξεκινά στην επόμενη γραμμή)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μονοφωνική έξοδος (αριστερό μάτι μόνο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μονοφωνική έξοδος (δεξί μάτι μόνο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κανένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Αυτόματα</translation>
+ <translation>Αυτόματο</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10393,12 +9815,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Επιλογή Όλων</translation>
+ <translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Επιλογή Κανενός</translation>
+ <translation>Επιλογή κανενός</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10427,7 +9849,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής Εργαλειοθήκης</translation>
+ <translation>Επεξεργαστής της γραμμής εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
@@ -10462,7 +9884,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Μέγεθος εικονιδίων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
@@ -10470,10 +9892,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Προσθήκη δια&amp;χωριστή</translation>
</message>
<message>
- <source>(separator)</source>
- <translation type="obsolete">(διαχωριστής)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Ρυθμιστικό χρόνου</translation>
@@ -10481,7 +9899,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation>Ρυθμιστικό έντασης</translation>
+ <translation>Κύλιση ρύθμισης της έντασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
@@ -10491,17 +9909,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Τρέχων χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Υπολειπόμενος χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -10516,7 +9934,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μενού γρήγορης πρόσβασης</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10542,59 +9960,59 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποτυχία λήψης του αριθμού της τελευταίας έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μια νέα έκδοση είναι διαθέσιμη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μια νέα έκδοση του SMPlayer είναι διαθέσιμη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εγκατεστημένη έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμη έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θέλενε τα μάθετε περισσότερα περί αυτής της νέας έκδοσης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Έλεγχος ενημερώσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συγχαρητήρια, ο SMPlayer είναι ενημερωμένος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
+ <translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια λήψης των πληροφοριών περί της τελευταίας διαθέσιμης έκδοσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κωδικός σφάλματος: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10602,42 +10020,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ιδιότητες VDPAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλέξτε τους κωδικοποιητές vdpau προς χρήση. Μπορεί να μην λειτουργούν όλοι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Απενεργοποίηση των φίλτρων βίντεο μέσω λογισμικού</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10645,85 +10063,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">Ισοσταθμιστής Βίντεο</translation>
+ <translation>Ισοσταθμιστής βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
+ <translation>&amp;Αντίθεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Φωτεινότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Από&amp;χρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Κορεσμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Γάμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ισοσταθμιστής μέσω &amp;λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Καθορισμός ως των τιμών &amp;εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Κλείσιμο</translation>
+ <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Χρήση αυτών των τιμών ως προεπιλεγμένες για τα νέα βίντεο.</translation>
+ <translation>Χρήση αυτών των τιμών ως προεπιλεγμένες για τα νέα βίντεο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στο μηδέν.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoEqualizer2</name>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Ισοσταθμιστής Βίντεο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">Χρήση αυτών των τιμών ως προεπιλεγμένες για τα νέα βίντεο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στο μηδέν.</translation>
+ <translation>Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στο μηδέν.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10741,7 +10136,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δημιουργός εικόνων επισκόπησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
@@ -10888,13 +10283,9 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <source>Video Preview</source>
- <translation type="obsolete">Βίντεο Προεπισκόπηση</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Δημιουργός εικόνων επισκόπησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -10945,7 +10336,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation>Αν τσεκάρετε αυτήν επιλογή, ο χρόνος αναπαραγωγής θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος κάθε μικρογραφίας.</translation>
+ <translation>Αν ενεργοποιήσετε αυτήν επιλογή, ο χρόνος αναπαραγωγής θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος κάθε μικρογραφίας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
@@ -10975,7 +10366,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Παραλειπόμενα δευτερόλεπτα στην αρχή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -10990,7 +10381,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation>&amp;DVD συσκευή:</translation>
+ <translation>Συσκευή &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
@@ -11008,7 +10399,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation>Πλήρης Οθόνη ναι/όχι</translation>
+ <translation>Πλήρης οθόνη ναι/όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
@@ -11024,4 +10415,4 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ένταση</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_en.ts b/src/translations/smplayer_en.ts
new file mode 100644
index 0000000..ea5bf12
--- /dev/null
+++ b/src/translations/smplayer_en.ts
@@ -0,0 +1,10420 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en">
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="61"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <source>Development version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <source>Many people contributed with translations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
+ <source>Using %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="78"/>
+ <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <source>Subtitles service powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
+ <source>About SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="58"/>
+ <location filename="../about.ui" line="114"/>
+ <location filename="../about.ui" line="170"/>
+ <location filename="../about.ui" line="226"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="94"/>
+ <source>&amp;Contributions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="150"/>
+ <source>&amp;Translators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="206"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="64"/>
+ <source>Portable Edition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="125"/>
+ <source>SMPlayer logo by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="114"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="126"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="127"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
+ <source>Key files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
+ <source>&amp;Change shortcut...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
+ <source>Audio Equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
+ <source>%1 kHz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
+ <source>&amp;Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
+ <source>&amp;Set as default values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
+ <source>Flat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
+ <source>Classical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
+ <source>Club</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
+ <source>Dance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
+ <source>Full bass</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
+ <source>Full bass and treble</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
+ <source>Full treble</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
+ <source>Headphones</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
+ <source>Large hall</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
+ <source>Live</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
+ <source>Party</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
+ <source>Pop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
+ <source>Reggae</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
+ <source>Rock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
+ <source>Ska</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
+ <source>Soft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
+ <source>Soft rock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
+ <source>Techno</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <source>&amp;File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <source>D&amp;irectory...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <source>&amp;Playlist...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <source>&amp;DVD from drive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <source>D&amp;VD from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <source>&amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <source>P&amp;lay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <source>&amp;Frame step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <source>&amp;Normal speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <source>&amp;Double speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <source>Speed &amp;-10%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <source>Speed &amp;+10%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>closed captions menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <source>Sp&amp;eed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <source>&amp;Fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <source>&amp;Compact mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <source>&amp;Postprocessing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <source>&amp;Autodetect phase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <source>&amp;Deblock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <source>De&amp;ring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <source>Add n&amp;oise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <source>F&amp;ilters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <source>&amp;Screenshot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <source>&amp;Extrastereo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <source>&amp;Karaoke</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <source>&amp;Filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <source>&amp;Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <source>&amp;Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <source>&amp;Angle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <source>&amp;Disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>P&amp;references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
+ <source>SMPlayer - Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
+ <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
+The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
+ <source>Select the Blu-ray folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <source>Error detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <source>U&amp;nload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <source>V&amp;CD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <source>Zoom &amp;-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <source>Zoom &amp;+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <source>Move &amp;left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <source>Move &amp;right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <source>%1 log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <source>SMPlayer log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <source>Update the &amp;YouTube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <source>Dec volume (2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <source>Fra&amp;me back step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <source>&amp;Half speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <source>Use custo&amp;m style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <comment>subfps menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <source>&amp;Information and properties...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <source>T&amp;ablet mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <source>Size &amp;+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <source>Size &amp;-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <source>Inc volume (2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <source>Dec contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <source>Inc contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <source>Dec brightness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <source>Inc brightness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <source>Dec hue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <source>Inc hue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <source>Dec saturation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <source>Dec gamma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <source>Next audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <source>Next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <source>Vie&amp;w</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <source>Blur/S&amp;harp</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <source>&amp;Blur</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <source>&amp;Sharpen</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <source>Select audio track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <source>Prim&amp;ary track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <source>Select subtitle track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <source>Secondary trac&amp;k</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <source>Select secondary subtitle track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <source>F&amp;rames per second</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <source>Quick access menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
+ <source>Connection failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
+ <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
+ <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
+ <source>this link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
+ <source>%1 Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
+ <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
+ <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
+ <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
+ <source>Click here to get it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
+ <source>%1 failed to start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
+ <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
+ <source>%1 has crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
+ <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
+ <source>Visit %1 to get it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
+ <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
+ <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
+ <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
+ <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
+ <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <source>&amp;Load external file...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <source>&amp;Kerndeint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <source>&amp;Yadif (normal)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
+ <source>Volume &amp;normalization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <source>&amp;Audio CD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <source>&amp;Toggle double size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <source>S&amp;ize -</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <source>Si&amp;ze +</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <source>Add &amp;black borders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <source>Soft&amp;ware scaling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <source>&amp;FAQ</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <source>&amp;Command line options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
+ <source>SMPlayer command line options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <source>&amp;Forced subtitles only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <source>Reset video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
+ <source>See the log for more info.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <source>&amp;Rotate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <source>&amp;Jump to...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <source>E&amp;qualizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <source>Reset audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <source>&amp;Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <source>Speed -&amp;4%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <source>&amp;Speed +4%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <source>Speed -&amp;1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <source>S&amp;peed +1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <source>Scree&amp;n</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <source>Mirr&amp;or image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <source>Next video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>video</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>audio</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
+ <source>Warning - Using old MPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
+ <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
+ <source>Please, update your MPlayer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
+ <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <source>Next aspect ratio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <source>&amp;Auto zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <source>Zoom for &amp;16:9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <source>&amp;Always</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <source>&amp;Never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <source>While &amp;playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <source>DVD &amp;menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <source>DVD &amp;previous menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <source>DVD menu, move up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <source>DVD menu, move down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <source>DVD menu, move left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <source>DVD menu, move right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <source>DVD menu, select option</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <source>DVD menu, mouse click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <source>Set dela&amp;y...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <source>Se&amp;t delay...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
+ <source>SMPlayer - Seek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
+ <source>SMPlayer - Audio delay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
+ <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
+ <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
+ <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <source>Toggle stay on top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
+ <source>Jump to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <source>Subtitle &amp;visibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <source>Next wheel function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <source>P&amp;rogram</source>
+ <comment>program</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <source>&amp;TV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <source>Radi&amp;o</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <source>Subtitles onl&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <source>Volume + &amp;Seek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <source>&amp;Closed captions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGuiPlus</name>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="283"/>
+ <source>SMPlayer is still running here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/>
+ <source>S&amp;how icon in system tray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
+ <source>Send &amp;video to screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
+ <source>Information about connected &amp;screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
+ <source>Video is sent to an external screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
+ <source>Send &amp;audio to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
+ <source>Information about connected screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
+ <source>Connected screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
+ <source>Number of screens: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
+ <source>Primary screen: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
+ <source>Information for screen %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
+ <source>Available size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
+ <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
+ <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <source>Depth: %1 bits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
+ <source>Logical DPI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <source>Physical DPI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
+ <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
+ <source>Size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <source>Virtual size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
+ <source>Primary screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
+ <source>SMPlayer external screen output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
+ <source>&amp;Default audio device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
+ <source>An error happened writing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
+ <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core</name>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
+ <source>Brightness: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
+ <source>Contrast: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
+ <source>Gamma: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
+ <source>Hue: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
+ <source>Saturation: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
+ <source>Volume: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
+ <source>Zoom: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
+ <source>Font scale: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
+ <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
+ <source>Audio delay: %1 ms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
+ <source>Speed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="598"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="602"/>
+ <source>Unable to locate the URL of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
+ <source>Subtitles on</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
+ <source>Subtitles off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
+ <source>Mouse wheel seeks now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
+ <source>Mouse wheel changes volume now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
+ <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
+ <source>Mouse wheel changes speed now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
+ <source>Starting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1409"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1422"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="594"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
+ <source>&amp;Language toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
+ <source>F&amp;ormat info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
+ <source>A:%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
+ <source>B:%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <source>&amp;Frame counter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
+ <source>%1x%2 %3 fps</source>
+ <comment>width + height + fps</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EqSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Oops, something went wrong</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Hide log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Show log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
+ <source>MPlayer Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
+ <source>Oops, something wrong happened</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FavoriteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
+ <source>Favorite editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
+ <source>Favorite list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
+ <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
+ <source>Select an icon file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <source>Delete &amp;all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Favorites</name>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
+ <source>Jump to item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
+ <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilePropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
+ <source>SMPlayer - File properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;Demuxer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
+ <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Video codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
+ <source>&amp;Select the video codec:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
+ <source>A&amp;udio codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
+ <source>&amp;Select the audio codec:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,mirror</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: extrastereo,karaoke</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>O&amp;ptions for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
+ <source>Additional Options for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
+ <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
+ <source>Write them separated by spaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>SOCKS5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>The host name of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>The port of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Select the proxy type to be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
+ <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
+ <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
+ <source>Pa&amp;ssword:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
+ <source>Number of &amp;retries:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Uploaded by</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
+ <source>Portuguese - Brasil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
+ <source>%n subtitle(s) extracted</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
+ <source>Error fixing the subtitle lines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
+ <source>&amp;Download</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
+ <source>%1 files available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
+ <source>Failed to parse the received data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
+ <source>Find Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
+ <source>Subtitle saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
+ <source>Overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
+ <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+file in folder %1
+Please check the permissions of that folder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
+ <source>Temporary file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
+ <source>%1 KB (%2 MB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <source>URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <source>Demuxer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
+ <source>Copyright</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <source>Clip info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <source>Resolution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
+ <source>Aspect ratio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
+ <source>Bitrate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
+ <source>Frames per second</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
+ <source>Selected codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
+ <source>Initial Audio Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
+ <source>Channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
+ <source>Audio Streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
+ <source>undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
+ <source>Track %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
+ <source>Language: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
+ <source>Name: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
+ <source>ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
+ <source>Type: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>Stream title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>Stream URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputDVDDirectory</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
+ <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
+ <source>Choose a directory...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMplayerVersion</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
+ <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
+ <source>Version reported by MPlayer:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
+ <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
+ <source>1.0rc1 or older</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
+ <source>1.0rc2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
+ <source>1.0rc3 or newer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputURL</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Enter URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Languages</name>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
+ <source>Afar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
+ <source>Abkhazian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
+ <source>Amharic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
+ <source>Assamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
+ <source>Aymara</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
+ <source>Bashkir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
+ <source>Bihari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
+ <source>Bislama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
+ <source>Breton</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
+ <source>Corsican</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
+ <source>German</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
+ <source>Persian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
+ <source>Faroese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
+ <source>French</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
+ <source>Irish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
+ <source>Guarani</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
+ <source>Interlingua</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
+ <source>Interlingue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
+ <source>Inuktitut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
+ <source>Javanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
+ <source>Kazakh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
+ <source>Greenlandic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
+ <source>Kashmiri</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
+ <source>Lingala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
+ <source>Maori</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
+ <source>Mongolian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
+ <source>Moldavian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
+ <source>Marathi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
+ <source>Nauru</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
+ <source>Occitan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
+ <source>Quechua</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
+ <source>Kinyarwanda</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
+ <source>Sanskrit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
+ <source>Sindhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
+ <source>Samoan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
+ <source>Shona</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
+ <source>Somali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
+ <source>Sundanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
+ <source>Tajik</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
+ <source>Tigrinya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
+ <source>Turkmen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
+ <source>Tonga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
+ <source>Tsonga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
+ <source>Tatar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
+ <source>Twi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
+ <source>Uighur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
+ <source>Urdu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
+ <source>Uzbek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
+ <source>Wolof</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
+ <source>Yoruba</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
+ <source>Zhuang</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <source>Arabic - Syria</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <source>Western European Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <source>Western European Languages with Euro</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <source>Slavic/Central European Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <source>Old Baltic charset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <source>Modern Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <source>Baltic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <source>Celtic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <source>South-Eastern European</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
+ <source>Hebrew charsets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <source>Ukrainian, Belarusian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <source>Simplified Chinese charset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <source>Traditional Chinese charset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <source>Japanese charsets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <source>Korean charset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <source>Thai charset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <source>Cyrillic Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <source>Slavic/Central European Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <source>Arabic Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
+ <source>Avestan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
+ <source>Akan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
+ <source>Aragonese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
+ <source>Avaric</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
+ <source>Bambara</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
+ <source>Chechen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
+ <source>Cree</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
+ <source>Church</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
+ <source>Chuvash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
+ <source>Divehi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
+ <source>Dzongkha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
+ <source>Ewe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
+ <source>Fulah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
+ <source>Fijian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
+ <source>Gaelic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
+ <source>Manx</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
+ <source>Hiri</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
+ <source>Haitian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
+ <source>Herero</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
+ <source>Igbo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
+ <source>Sichuan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
+ <source>Inupiaq</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
+ <source>Ido</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
+ <source>Kongo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
+ <source>Kikuyu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
+ <source>Kuanyama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
+ <source>Kanuri</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
+ <source>Komi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
+ <source>Cornish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
+ <source>Luxembourgish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
+ <source>Ganda</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
+ <source>Limburgan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
+ <source>Luba-Katanga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
+ <source>Marshallese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
+ <source>Ndebele</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
+ <source>Ndonga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
+ <source>Navajo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
+ <source>Chichewa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
+ <source>Ojibwa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
+ <source>Oromo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
+ <source>Ossetian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
+ <source>Panjabi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
+ <source>Pali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
+ <source>Pushto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
+ <source>Romansh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
+ <source>Rundi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
+ <source>Sardinian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
+ <source>Sami</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
+ <source>Sango</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <source>Slovene</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
+ <source>Swati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
+ <source>Sotho</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
+ <source>Venda</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
+ <source>Walloon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
+ <source>Modern Greek Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
+ <source>Choose a filename to save under</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>The file already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
+ <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
+ <source>Copy to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MiniGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MpcGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
+ <source>Seek bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MultilineInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Playlist</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
+ <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <source>Filename / URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
+ <source>Download playlist from URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
+ <source>S&amp;huffle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
+ <source>Add &amp;current file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
+ <source>Add &amp;file(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
+ <source>Add &amp;directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
+ <source>Remove &amp;selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
+ <source>Remove &amp;all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
+ <source>Show position column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
+ <source>Show name column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
+ <source>Show length column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
+ <source>Show filename column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
+ <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
+ <source>Unrecognized format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
+ <source>Playlist modified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
+ <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAdvanced</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
+ <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Monitor aspect:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
+ <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <source>Color&amp;key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
+ <source>SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
+ <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
+ <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <source>C&amp;hange...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <source>Monitor aspect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <source>Use the lavf demuxer by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
+ <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
+ <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <source>Colorkey</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
+ <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
+ <source>Video filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <source>Audio filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
+ <source>Repaint the background of the video window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
+ <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
+ <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
+ <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
+ <source>Network Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
+ <source>Lo&amp;gs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
+ <source>Rebuild index if needed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
+ <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
+ <source>Log %1 output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
+ <source>Autosave %1 log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
+ <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
+ <source>Autosave %1 log filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
+ <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <source>Correct pts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
+ <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <source>Write them separated by spaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
+ <source>Log %1 &amp;output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
+ <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
+ <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <source>Run %1 in its own window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
+ <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Report %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
+ <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
+ <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
+ <source>Actions list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
+ <source>Options for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
+ <source>Here you can type options for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
+ <source>Here you can add video filters for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
+ <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
+ <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
+ <source>A&amp;udio filters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
+ <source>C&amp;orrect PTS:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
+ <source>&amp;Verbose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <source>Show tag info in window title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
+ <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
+ <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAssociations</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
+ <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <source>File Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
+ <source>Check all file types in the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
+ <source>Uncheck all file types in the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
+ <source>List of file types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
+ <source>File types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
+ <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
+ <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Select none</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefDrives</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
+ <source>Drives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
+ <source>CD device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
+ <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
+ <source>DVD device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
+ <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
+ <source>Select your &amp;CD device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
+ <source>Select your &amp;DVD device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
+ <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
+ <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
+ <source>Blu-ray device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
+ <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
+ <source>Enable DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
+ <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
+ <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefGeneral</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
+ <source>Media settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <source>Select the %1 executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
+ <source>Executables</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
+ <source>%1 &amp;executable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <source>Multimedia engine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <source>%1 executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <source>Remember settings for streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <source>Template for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
+ <source>Video output driver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
+ <source>Select the video output driver.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
+ <source>Audio output driver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
+ <source>Remember settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
+ <source>Other...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <source>Shut down computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <source>Global audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
+ <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
+ <source>Software volume control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
+ <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
+ <source>&amp;Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
+ <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
+ <source>Su&amp;btitles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <source>Multimedia &amp;engine:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
+ <source>Re&amp;member settings for streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
+ <source>Temp&amp;late:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
+ <source>S&amp;hut down computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <source>Disable &amp;screensaver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
+ <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
+ <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
+ <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <source>Direct rendering</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <source>Double buffering</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <source>D&amp;irect rendering</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <source>Dou&amp;ble buffering</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
+ <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
+ <source>Volume &amp;normalization by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <source>Close when finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <source>2 (Stereo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <source>4 (4.0 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <source>6 (5.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
+ <source>C&amp;hannels by default:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
+ <source>&amp;Pause when minimized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <source>Pause when minimized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <source>Enable postprocessing by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <source>Max. Amplification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <source>Volume normalization by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
+ <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <source>Channels by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
+ <source>Audio track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
+ <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <source>Subtitle track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
+ <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
+ <source>Preferred language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
+ <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
+ <source>A&amp;udio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <source>Deinterlace by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <source>Remember time position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
+ <source>Remember &amp;time position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
+ <source>Enable the audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
+ <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
+ <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <source>Draw video using slices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
+ <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
+ <source>Dra&amp;w video using slices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
+ <source>&amp;Close when finished playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <source>fast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
+ <source>slow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <source>fast - ATI cards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
+ <source>User defined...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <source>Default zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
+ <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <source>Default &amp;zoom:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
+ <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
+ <source>Ou&amp;tput driver:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <source>Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
+ <source>one ini file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
+ <source>multiple ini files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
+ <source>Method to store the file settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
+ <source>&amp;Store settings in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
+ <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <source>Enable screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
+ <source>Screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <source>&amp;Enable screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <source>Global volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
+ <source>This option also applies for the mute control.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
+ <source>Glo&amp;bal volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <source>Switch screensaver off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
+ <source>Avoid screensaver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
+ <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
+ <source>Avoid &amp;screensaver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
+ <source>Audio/video auto synchronization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
+ <source>A-V sync correction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
+ <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
+ <source>&amp;Factor:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <source>A-V sync &amp;correction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
+ <source>&amp;Max. correction:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <source>snap mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
+ <source>slower dive mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <source>uniaud mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
+ <source>dart mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
+ <source>Configu&amp;re...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInput</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <source>Keyboard and mouse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <source>Button functions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <source>Dra&amp;g function:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <source>Media seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <source>Volume control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <source>Zoom video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <source>&amp;Left click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <source>&amp;Double click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <source>&amp;Wheel function:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <source>Shortcut editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <source>Left click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <source>Double click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <source>Wheel function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Compact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Frame counter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Reset zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <source>Double size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <source>No function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <source>Change speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Normal speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <source>Middle click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <source>M&amp;iddle click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <source>X Button &amp;1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <source>X Button &amp;2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <source>Go backward (short)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <source>Go backward (medium)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <source>Go backward (long)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <source>Go forward (short)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <source>Go forward (medium)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <source>Go forward (long)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <source>&amp;Right click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <source>X Button 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <source>Select the action for the X button 1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <source>X Button 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <source>Select the action for the X button 2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <source>Show video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <source>Show audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Never on top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <source>On top while playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <source>Return to main DVD menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <source>Move cursor up in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <source>Move cursor down in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <source>Move cursor left in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <source>Move cursor right in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <source>Move window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <source>Seek and volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <source>Drag function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <source>the main window is moved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <source>Media &amp;seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;Zoom video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <source>&amp;Volume control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <source>&amp;Change speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <source>Mouse wheel functions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
+ <source>Whenever it&apos;s needed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
+ <source>Only after loading a new video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <source>Here you can change the language of the application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Short jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <source>System language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>&amp;Medium jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Long jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
+ <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
+ <source>Ma&amp;x. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
+ <source>St&amp;yle:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
+ <source>Ico&amp;n set:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
+ <source>L&amp;anguage:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
+ <source>Auto&amp;resize:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
+ <source>R&amp;emember position and size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
+ <source>Default font:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
+ <source>&amp;Change...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
+ <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
+ <source>Seek to position while dragging</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
+ <source>Seek to position when released</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
+ <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
+ <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
+ <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
+ <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
+ <source>High &amp;DPI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
+ <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
+ <source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
+ <source>Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
+ <source>A&amp;uto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
+ <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
+ <source>&amp;Seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
+ <source>&amp;Absolute seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <source>&amp;Relative seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <source>Ins&amp;tances</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <source>Autoresize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <source>Remember position and size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <source>Icon set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <source>Basic GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <source>Scale fact&amp;or:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <source>Pixel rati&amp;o:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <source>Prevent window to get outside of screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <source>Select the style you prefer for the application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <source>Default font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <source>Short jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <source>short jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <source>Medium jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <source>medium jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <source>Long jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <source>long jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <source>Mouse wheel jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <source>Behaviour of time slider</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <source>This option only works with the basic GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <source>Time to hide the control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <source>Seeking method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <source>Mini GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <source>GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
+ <source>&amp;GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <source>Floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <source>Animated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <source>Margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <source>Display in compact mode too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
+ <source>&amp;Floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
+ <source>&amp;Animated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
+ <source>0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
+ <source>Display in &amp;compact mode too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefNetwork</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
+ <source>Playback &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
+ <source>&amp;User agent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
+ <source>Support for &amp;video sites:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
+ <source>Options for YouTube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
+ <source>&amp;Proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
+ <source>Pa&amp;ssword:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
+ <source>SOCKS5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
+ <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
+ <source>User agent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
+ <source>YouTube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
+ <source>Support for video sites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
+ <source>support for video sites is turned off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
+ <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
+ <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
+ <source>Playback quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
+ <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
+ <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
+ <source>Enable proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
+ <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
+ <source>Host</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
+ <source>The host name of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
+ <source>Port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
+ <source>The port of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
+ <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
+ <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
+ <source>Select the proxy type to be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPerformance</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>Performance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;Performance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
+ <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <source>realtime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
+ <source>high</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
+ <source>abovenormal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
+ <source>normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
+ <source>belownormal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
+ <source>idle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
+ <source>A&amp;uto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
+ <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
+ <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
+ <source>&amp;Allow frame drop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
+ <source>&amp;Fast audio track switching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
+ <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Skip loop filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
+ <source>H.264</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <source>Cache for files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <source>Cache for streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <source>Cache for DVDs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
+ <source>&amp;Cache</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
+ <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <source>Cache for &amp;local files:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
+ <source>Cache for &amp;streams:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <source>Skip (always)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <source>Skip only on HD videos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
+ <source>Loop &amp;filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <source>Possible values:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <source>Cache for audio CDs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
+ <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <source>Cache for VCDs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
+ <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <source>Threads for decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
+ <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
+ <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
+ <source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPlaylist</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
+ <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
+ <source>Video files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
+ <source>Audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
+ <source>Video and audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Consecutive files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
+ <source>Add files from folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
+ <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
+ <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
+ <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
+ <source>Play files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
+ <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
+ <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
+ <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefSubtitles</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
+ <source>Autoload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
+ <source>Same name as movie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subs containing movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subs in directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
+ <source>Use the &amp;ASS library</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
+ <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
+ <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
+ <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
+ <source>Default subtitle encoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
+ <source>Text color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
+ <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
+ <source>Border color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
+ <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
+ <source>Select the subtitle autoload method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
+ <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
+ <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
+ <source>Try to autodetect for this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
+ <source>Subtitle language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
+ <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
+ <source>Encoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
+ <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
+ <source>Outline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
+ <source>Select the font for the subtitles.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>Use the ASS library</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
+ <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
+ <source>Enable Windows fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
+ <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
+ <source>The size in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
+ <source>Left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <source>Right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
+ <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <source>Vertical margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
+ <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
+ <source>Horizontal alignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
+ <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <source>Vertical alignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
+ <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Border style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
+ <source>Si&amp;ze:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
+ <source>Bol&amp;d</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
+ <source>&amp;Border:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
+ <source>L&amp;eft:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
+ <source>&amp;Right:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
+ <source>Verti&amp;cal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
+ <source>&amp;Horizontal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
+ <source>&amp;Vertical:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
+ <source>Border st&amp;yle:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
+ <source>&amp;Outline:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
+ <source>Shado&amp;w:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
+ <source>Use custo&amp;m style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
+ <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
+ <source>Left</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
+ <source>Centered</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
+ <source>Right</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
+ <source>Middle</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
+ <source>Top</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
+ <source>Opaque box</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
+ <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
+ <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <source>Default scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
+ <source>Line spacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
+ <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
+ <source>&amp;Font and colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
+ <source>Defa&amp;ult scale:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
+ <source>&amp;Line spacing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
+ <source>Freetype support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
+ <source>Freet&amp;ype support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
+ <source>Customize SSA/ASS style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
+ <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
+ <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
+ <source>SSA/ASS style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
+ <source>Shadow color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
+ <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
+ <source>Shadow:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
+ <source>Custo&amp;mize...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefTV</name>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
+ <source>TV and radio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
+ <source>Deinterlace by default for TV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
+ <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;TV and radio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
+ <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefUpdates</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
+ <source>U&amp;pdates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
+ <source>Check interval (in &amp;days)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
+ <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
+ <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
+ <source>Open an informative page after an upgrade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
+ <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>SMPlayer - Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
+ <source>will show this message and then will exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
+ <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
+ <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
+ <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
+ <source>media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
+ <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <source>the video will be played in window mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
+ <source>Enqueue in SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
+ <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <source>directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <source>action_name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <source>action_list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
+ <source>opens the default gui.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>subtitle_file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 and %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
+ <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
+ <source>disabled</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
+ <source>auto</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
+ <source>unknown</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
+ <source>opens the mpc gui.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
+ <source>width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
+ <source>height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
+ <source>sets the media title for the first video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../version.cpp" line="44"/>
+ <source>%1 (revision %2) %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../version.cpp" line="46"/>
+ <source>%1 (revision %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
+ <source>&amp;Remind me later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutGetter</name>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
+ <source>Modify shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
+ <source>Capture keystrokes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
+ <source>Shutting down computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
+ <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
+ <source>&amp;Scroll title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
+ <source>Playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SubChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Subtitle selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
+ <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TVList</name>
+ <message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
+ <source>Channel editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
+ <source>TV/Radio list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolbarEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
+ <source>Toolbar Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Available actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
+ <source>&amp;Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
+ <source>Curre&amp;nt actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
+ <source>Time slider</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
+ <source>Volume slider</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
+ <source>Display time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
+ <source>Current time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
+ <source>Total time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
+ <source>Remaining time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
+ <source>3 in 1 rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
+ <source>3 in 1 forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
+ <source>Quick access menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TristateCombo</name>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VDPAUProperties</name>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <source>VDPAU Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
+ <source>ffh&amp;264vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
+ <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
+ <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
+ <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
+ <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <source>&amp;Disable software video filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
+ <source>Video Equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
+ <source>&amp;Brightness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Hue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
+ <source>&amp;Saturation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
+ <source>&amp;Gamma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
+ <source>Software &amp;equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
+ <source>Set as &amp;default values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPreview</name>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <source>Video preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <source>Thumbnail Generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <source>Generated by SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <source>Creating thumbnails...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <source>Size: %1 MB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <source>Length: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <source>Resolution: %1x%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <source>Video format: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <source>Frames per second: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <source>No filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <source>The length of the video is 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <source>No info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <source>Video bitrate: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <source>Audio bitrate: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <source>Audio rate: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Thumbnail Generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
+ <source>&amp;Columns:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
+ <source>&amp;Rows:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
+ <source>&amp;Maximum width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
+ <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
+ <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
+ <source>&amp;Extract frames as</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
+ <source>&amp;DVD device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
+ <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSliderAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
index 91029f5..642bc99 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en_GB">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="en_GB" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -31,7 +29,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
@@ -272,7 +270,7 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -394,42 +392,42 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Browse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
@@ -464,12 +462,12 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recent files</translation>
</message>
@@ -520,7 +518,7 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sp&amp;eed</translation>
</message>
@@ -540,34 +538,34 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Si&amp;ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -597,7 +595,7 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>Add n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
@@ -612,7 +610,7 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Screen shot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>S&amp;tay on top</translation>
</message>
@@ -627,43 +625,43 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
@@ -693,7 +691,7 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Select</translation>
</message>
@@ -723,17 +721,17 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Title</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
@@ -743,12 +741,12 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -763,43 +761,43 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>About &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
@@ -814,49 +812,49 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<translation>&amp;Donate / Share with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>The CDROM / DVD drive are not configured yet.
The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the configuration steps.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Select the Blu-ray directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Error detected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -933,32 +931,32 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -990,7 +988,7 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -1010,12 +1008,12 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1036,12 +1034,12 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
@@ -1139,302 +1137,307 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Show play-back time on OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Secondary trac&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames per second</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Logs</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connection failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available on your system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Please visit %1 for tips on how to fix this problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>this link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately due to changes in the YouTube page, this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problems with YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>The YouTube browser is not installed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visit %1 to get it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately, due to changes on Youtube the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Do you wish to update the Youtube code? This may fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Maybe updating SMPlayer would fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;hare SMPlayer with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirm deletion - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Delete the list of recent files?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>The current values have been stored to be used as default.</translation>
</message>
@@ -1454,17 +1457,17 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>&amp;Load external file...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
@@ -1524,7 +1527,7 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>&amp;Command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer command line options</translation>
</message>
@@ -1539,47 +1542,47 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Reset video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>The server returned &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>See the log for more info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clock&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clockwise and &amp;flip</translation>
</message>
@@ -1594,7 +1597,7 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1614,7 +1617,7 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1639,12 +1642,12 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>S&amp;peed +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scree&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
@@ -1659,34 +1662,34 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Next video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warning - Using old MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>The installed version of MPlayer (%1) is obsolete, SMPlayer will not work well with it; some options won&apos;t work and subtitle selection may fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Please, update your MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</translation>
</message>
@@ -1711,57 +1714,57 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Always</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Never</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>While &amp;playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;previous menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, move up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, move down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, move left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, move right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, select option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, mouse click</translation>
</message>
@@ -1776,47 +1779,47 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Se&amp;t delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jump to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtitle delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitle delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Toggle stay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jump to %1</translation>
</message>
@@ -1836,38 +1839,38 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Next wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Subtitles onl&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Seek + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</translation>
</message>
@@ -1882,16 +1885,11 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Fli&amp;p image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Show filename on OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Set &amp;A marker</translation>
@@ -1907,27 +1905,27 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>&amp;Clear A-B markers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sequence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Toggle deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avourites</translation>
</message>
@@ -1952,180 +1950,175 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Hide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quit</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Name</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2175,68 +2168,68 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Font scale: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Updating the font cache. This may take some seconds...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitle delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Speed: %1</translation>
</message>
@@ -2251,42 +2244,42 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Unable to locate the URL of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitles on</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitles off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mouse wheel seeks now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mouse wheel changes volume now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mouse wheel changes zoom level now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mouse wheel changes speed now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starting...</translation>
</message>
@@ -2301,17 +2294,17 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Screen-shots NOT taken, directory not configured</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markers cleared</translation>
</message>
@@ -2324,87 +2317,87 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Language toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame counter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edit main &amp;toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edit &amp;control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Edit m&amp;ini control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edit &amp;floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2423,7 +2416,7 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2653,13 +2646,13 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2694,27 +2687,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Example:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2762,7 +2755,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Options</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2817,7 +2810,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2885,10 +2878,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n subtitle(s) extracted</numerusform>
- <numerusform>%n subtitle(s) extracted</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n subtitle(s) extracted</numerusform><numerusform>%n subtitle(s) extracted</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2986,7 +2976,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
@@ -3194,36 +3184,36 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3256,7 +3246,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3264,17 +3254,17 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3375,7 +3365,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
@@ -3401,7 +3391,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
@@ -3442,7 +3432,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
@@ -3486,7 +3476,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonian</translation>
</message>
@@ -3559,13 +3549,13 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarian</translation>
</message>
@@ -3668,13 +3658,13 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvian</translation>
</message>
@@ -3767,7 +3757,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
@@ -3790,8 +3780,8 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
@@ -3812,7 +3802,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
@@ -3899,7 +3889,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkish</translation>
</message>
@@ -3925,7 +3915,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
@@ -3972,7 +3962,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinese</translation>
</message>
@@ -3987,112 +3977,112 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<translation>Arabic - Syria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>South-Eastern European</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -4118,7 +4108,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusian</translation>
</message>
@@ -4380,7 +4370,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovene</translation>
</message>
@@ -4420,7 +4410,7 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Modern Greek Windows</translation>
</message>
@@ -4463,23 +4453,102 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Close</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4610,268 +4679,278 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Length</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choose a filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirm overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Select one or more files to open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edit name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Load</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;vious</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Move &amp;up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Move &amp;down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;huffle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Add &amp;current file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Add &amp;file(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Add &amp;directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Add &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remove &amp;selected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remove &amp;all</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Delete file from disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirm deletion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>This action cannot be undone, are you sure you want to proceed?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Deletion failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Unable to delete &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error deleting the file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>It is not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Add...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remove...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modified</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4927,7 +5006,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4987,12 +5066,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5087,32 +5166,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5127,82 +5206,82 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5217,28 +5296,28 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5253,7 +5332,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5458,7 +5537,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5489,8 +5568,8 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5505,249 +5584,259 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Media settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videos in full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disable screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Select a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Screen-shots folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Template for screen-shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For example, %1 would save the screen-shot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video output driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio output driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Remember settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferred subtitle language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>This option specifies the filename template used to save screen-shots.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>For a full list of the template specifiers visit this link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>This option only works with mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Shut down computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equaliser is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in full-screen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>If this option is checked, all media files share the audio equaliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>If it&apos;s not checked, the audio equaliser values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Post-processing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of post-processing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5757,7 +5846,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitles:</translation>
</message>
@@ -5769,12 +5858,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5784,7 +5873,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -5792,57 +5881,57 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>S&amp;hut down computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start videos in &amp;full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Disable &amp;screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Global audio e&amp;qualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Use s&amp;oftware volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplification:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
@@ -5852,37 +5941,37 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Enable post-processing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalisation by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Close when finished</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;hannels by default:</translation>
</message>
@@ -5892,107 +5981,107 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Pause when minimised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause when minimised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable post-processing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalisation by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximises the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Channels by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Post-processing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitle track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Or choose a track number:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferred language:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Preferre&amp;d audio and subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
@@ -6002,77 +6091,82 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Use s&amp;oftware video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferred audio and subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Low-pass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Remember time position</translation>
</message>
@@ -6082,32 +6176,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Remember &amp;time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Enable the audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equaliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Enable the audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Draw video using slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Dra&amp;w video using slices</translation>
</message>
@@ -6117,122 +6211,122 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Close when finished playback</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>fast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>slow</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>fast - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>User defined...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Default zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Default &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Check this option to disable the screen-saver while playing.&lt;br&gt;The screen-saver will enabled again when play finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Add black borders on full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>If this option is enabled, black borders will be added to the image in full-screen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Add black borders on full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>one ini file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>multiple ini files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Method to store the file settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</translation>
</message>
@@ -6242,32 +6336,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Store settings in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Enable screen shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>You can use this option to enable or disable the possibility to take screen shots.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Here you can specify a directory where the screen shots taken by SMPlayer will be stored. If the directory is not valid the screen shot feature will be disabled.</translation>
</message>
@@ -6287,107 +6381,107 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Directory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>This option also applies for the mute control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Switch screen-saver off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>This option switches the screen-saver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screen-saver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Avoid screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screen-saver to be shown when playing a video file. The screen-saver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Swit&amp;ch screen-saver off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Avoid &amp;screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/video auto synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V sync correction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Audio/video auto &amp;synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V sync &amp;correction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Max. correction:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</translation>
</message>
@@ -6397,32 +6491,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Uses hardware AC3 pass-through.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mode</translation>
</message>
@@ -6447,7 +6541,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6462,7 +6556,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6838,43 +6932,43 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6975,7 +7069,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7012,17 +7106,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recent files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Here you can change the language of the application.</translation>
</message>
@@ -7034,7 +7128,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7089,12 +7183,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7169,32 +7263,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7222,62 +7316,62 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-resize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Remember position and size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Select the graphic interface you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Icon set</translation>
</message>
@@ -7294,218 +7388,218 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Select the icon set you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Select the style you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Default font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>You can change here the application&apos;s font.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Select the time that should be go forwards or backwards when you choose the %1 action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Mouse wheel jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Select the time that should be go forwards or backwards when you move the mouse wheel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Behaviour of time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressing the stop button once resets the time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>This option only works with the basic GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Time to hide the control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogue will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Remember last directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>If this option is checked, SMPlayer will remember the last directory you use to open a file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Seeking method</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use only one running instance of SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7609,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7525,42 +7619,42 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Width</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifies the width of the control (as a percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Display in compact mode too</translation>
</message>
@@ -7602,12 +7696,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Hide video window when playing audio files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</translation>
</message>
@@ -7617,17 +7711,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Hide video window when playing audio files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precise seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Note: this option only works with MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7652,17 +7746,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7717,7 +7811,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7728,53 +7822,53 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7909,7 +8003,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8090,7 +8184,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8165,12 +8259,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8180,7 +8274,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8251,12 +8345,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatically add files to playlist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</translation>
</message>
@@ -8286,72 +8375,117 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Consecutive files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Add files from directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>This option allows to add files automatically to the playlist:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the directory will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the directory will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the directory will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Play files from start</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Get info automatically about files added</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Save copy of playlist on exit</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will be reloaded automatically when smplayer is run again.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Play «next file» even if the previous file failed</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Get info automatically about files added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>If this option is enabled, the playlist will ignore play-back errors from a previous file and will play the next file in the list.</translation>
</message>
@@ -8361,54 +8495,84 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatically add files to playlist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Add files in directories recursively</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in sub-directories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Add files from &amp;folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>P&amp;lay files from start</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Add files in directories &amp;recursively</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Get &amp;info automatically about files added (slow)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Save copy of playlist on exit</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Play «&amp;next file» even if the previous file failed</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8838,12 +9002,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9097,12 +9261,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9133,7 +9297,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
@@ -9228,19 +9392,13 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n second(s)</numerusform>
- <numerusform>%n second(s)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n second(s)</numerusform><numerusform>%n second(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
- <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minute(s)</numerusform><numerusform>%n minute(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9253,19 +9411,19 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>unknown</translation>
@@ -9303,7 +9461,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9329,12 +9487,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9489,7 +9647,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9592,7 +9750,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -9749,17 +9907,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9774,7 +9932,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9948,7 +10106,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10255,4 +10413,4 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index df000b5..05c5637 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -1,149 +1,149 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<TS version="2.0" language="en_US">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="61"/>
- <source>Version: %1</source>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
+ <source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="62"/>
- <source>Development version</source>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
+ <source>Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Links:</source>
+ <location filename="../about.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
- <source>Official website:</source>
+ <location filename="../about.ui" line="58"/>
+ <location filename="../about.ui" line="114"/>
+ <location filename="../about.ui" line="170"/>
+ <location filename="../about.ui" line="226"/>
+ <source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="71"/>
- <source>Support forum:</source>
+ <location filename="../about.ui" line="94"/>
+ <source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="82"/>
- <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
+ <location filename="../about.ui" line="150"/>
+ <source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <location filename="../about.ui" line="206"/>
+ <source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Many people contributed with translations.</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
+ <source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="61"/>
+ <source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <source>Development version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="57"/>
- <source>Using %1</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="64"/>
+ <source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="78"/>
- <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
- <source>Subtitles service powered by %1</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Links:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <source>Official website:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="14"/>
- <source>About SMPlayer</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>Support forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="33"/>
- <source>Page</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="78"/>
+ <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="38"/>
- <source>&amp;Info</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="58"/>
- <location filename="../about.ui" line="114"/>
- <location filename="../about.ui" line="170"/>
- <location filename="../about.ui" line="226"/>
- <source>icon</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <source>Subtitles service powered by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="94"/>
- <source>&amp;Contributions</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="150"/>
- <source>&amp;Translators</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="114"/>
+ <source>Read a translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="206"/>
- <source>&amp;License</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="125"/>
+ <source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="64"/>
- <source>Portable Edition</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="126"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="127"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="125"/>
- <source>SMPlayer logo by %1</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <source>Many people contributed with translations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
- <source>Read the entire license</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="114"/>
- <source>Read a translation</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="126"/>
- <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="127"/>
- <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -151,7 +151,7 @@
<name>ActionsEditor</name>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
- <source>Name</source>
+ <source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -161,7 +161,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
- <source>Shortcut</source>
+ <source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -175,9 +175,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
- <source>Key files</source>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
+ <source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -186,6 +185,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
+ <source>Key files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -197,11 +202,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
<source>Error</source>
@@ -213,13 +213,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
- <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
+ <source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
- <source>&amp;Change shortcut...</source>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -392,68 +392,53 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
- <source>&amp;Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <source>&amp;Audio</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
- <source>&amp;Subtitles</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
- <source>&amp;Browse</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
- <source>Op&amp;tions</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
- <source>&amp;Help</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
- <source>&amp;File...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
- <source>D&amp;irectory...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
- <source>&amp;Playlist...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
- <source>&amp;DVD from drive</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
- <source>D&amp;VD from folder...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -462,13 +447,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
- <source>&amp;Recent files</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -492,34 +472,33 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
- <source>&amp;Normal speed</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
- <source>&amp;Double speed</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
- <source>Speed &amp;-10%</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
- <source>Speed &amp;+10%</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>closed captions menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
- <source>Sp&amp;eed</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -528,75 +507,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
- <source>&amp;Compact mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
- <source>Si&amp;ze</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
- <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <source>&amp;None</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
- <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
- <source>&amp;Postprocessing</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
- <source>&amp;Autodetect phase</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
- <source>&amp;Deblock</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
- <source>De&amp;ring</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
- <source>Add n&amp;oise</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
- <source>F&amp;ilters</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -610,454 +577,383 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
- <source>S&amp;tay on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
- <source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
- <source>&amp;Karaoke</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <source>&amp;Filters</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
- <source>&amp;Stereo</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
- <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
- <source>&amp;Channels</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
- <source>&amp;Left channel</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
- <source>&amp;Right channel</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
- <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
- <source>&amp;Mute</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
- <source>Volume &amp;-</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
- <source>Volume &amp;+</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
- <source>&amp;Delay -</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <source>D&amp;elay +</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
- <source>&amp;Select</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
- <source>&amp;Load...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
- <source>Delay &amp;-</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
- <source>Delay &amp;+</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
- <source>&amp;Up</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
- <source>&amp;Down</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
- <source>&amp;Title</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
- <source>&amp;Chapter</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
- <source>&amp;Angle</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
- <source>&amp;Disabled</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
- <source>&amp;OSD</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
- <source>P&amp;references</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
- <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
- <source>Video</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
- <source>Audio</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
- <source>Playlists</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
- <source>All files</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
- <source>Choose a file</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
- <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
+ <source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <source>SMPlayer - Information</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
- <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
-The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
- <source>Select the Blu-ray folder</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
- <source>Choose a directory</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
- <source>Subtitles</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
- <source>Error detected</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
- <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
- <source>Pause</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
- <source>Stop</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
- <source>Play / Pause</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
- <source>U&amp;nload</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
- <source>V&amp;CD</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
- <source>C&amp;lose</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
- <source>Zoom &amp;-</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
- <source>Zoom &amp;+</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
- <source>&amp;Reset</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
- <source>Move &amp;left</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
- <source>Move &amp;right</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
- <source>Move &amp;up</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
- <source>Move &amp;down</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
- <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
- <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
- <source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <source>-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <source>+%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
- <source>Dec volume (2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
- <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
- <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
- <source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
- <source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
- <source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
- <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
- <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
- <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
- <source>Seek to next subtitle</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
- <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
- <source>Use custo&amp;m style</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
- <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
- <source>&amp;Default</source>
- <comment>subfps menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
- <source>&amp;Information and properties...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
- <source>T&amp;ablet mode</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
- <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
- <source>Size &amp;+</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
- <source>Size &amp;-</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -1111,11 +1007,26 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <source>Next video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1136,801 +1047,890 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
- <source>Show playback time on OSD</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
- <source>Vie&amp;w</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
- <source>De&amp;noise</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
- <source>Blur/S&amp;harp</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>denoise menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
- <source>&amp;Normal</source>
- <comment>denoise menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
- <source>&amp;Soft</source>
- <comment>denoise menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
- <source>&amp;None</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
- <source>&amp;Blur</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
- <source>&amp;Sharpen</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
- <source>Select audio track</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
- <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
- <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
- <source>&amp;Mono</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
- <source>Re&amp;verse</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
- <source>Prim&amp;ary track</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
- <source>Select subtitle track</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
- <source>Secondary trac&amp;k</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
- <source>Select secondary subtitle track</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
- <source>F&amp;rames per second</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
- <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
- <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
- <source>Previous bookmark</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
- <source>Next bookmark</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
- <source>Quick access menu</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
- <source>Logs</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
- <source>Connection failed</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
- <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
- <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
- <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
- <source>this link</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
- <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
- <source>Problems with Youtube</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
- <source>%1 Error</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
- <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
- <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
- <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
- <source>Click here to get it</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
- <source>%1 failed to start.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
- <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
- <source>%1 has crashed.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
- <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
- <source>Visit %1 to get it.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
+ <source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
- <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
- <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
- <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
- <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
- <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
- <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
- <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
- <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
- <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
- <source>Information</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <source>&amp;Blur</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <source>&amp;Sharpen</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
- <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
- <source>Delete the list of recent files?</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
- <source>Inc saturation</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
- <source>Inc gamma</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
- <source>&amp;Load external file...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
- <source>&amp;Kerndeint</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
- <source>&amp;Yadif (normal)</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
- <source>&amp;Next</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
- <source>Pre&amp;vious</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
- <source>Volume &amp;normalization</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
- <source>&amp;Audio CD</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
- <source>&amp;Toggle double size</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
- <source>S&amp;ize -</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
- <source>Si&amp;ze +</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
- <source>Add &amp;black borders</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
- <source>Soft&amp;ware scaling</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <source>&amp;FAQ</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
- <source>&amp;Command line options</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
- <source>SMPlayer command line options</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
- <source>&amp;Forced subtitles only</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
- <source>Reset video equalizer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
- <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
- <source>Exit code: %1</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
- <source>See the log for more info.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
- <source>&amp;Rotate</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
- <source>&amp;Off</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
- <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
- <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
- <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
- <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
- <source>&amp;Jump to...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
- <source>Show context menu</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
- <source>Multimedia</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
- <source>E&amp;qualizer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <source>P&amp;rogram</source>
+ <comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
- <source>Reset audio equalizer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
- <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
- <source>&amp;Auto</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
- <source>Speed -&amp;4%</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
- <source>&amp;Speed +4%</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
- <source>Speed -&amp;1%</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
- <source>S&amp;peed +1%</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
- <source>Scree&amp;n</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
- <source>&amp;Default</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
- <source>Mirr&amp;or image</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
- <source>Next video</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
- <source>&amp;Track</source>
- <comment>video</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
- <source>&amp;Track</source>
- <comment>audio</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
- <source>Warning - Using old MPlayer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
- <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
- <source>Please, update your MPlayer.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
- <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
- <source>Next aspect ratio</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
+ <source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
- <source>&amp;Auto zoom</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
+ <source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
- <source>Zoom for &amp;16:9</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
- <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
- <source>&amp;Always</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
+ <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
- <source>&amp;Never</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
+ <source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
- <source>While &amp;playing</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
- <source>DVD &amp;menu</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
+ <source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
- <source>DVD &amp;previous menu</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
+ <source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
- <source>DVD menu, move up</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
+ <source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
- <source>DVD menu, move down</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
+ <source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
- <source>DVD menu, move left</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
+ <source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
- <source>DVD menu, move right</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
+ <source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
- <source>DVD menu, select option</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
+ <source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
- <source>DVD menu, mouse click</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
+ <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
+The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <source>Set dela&amp;y...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
+ <source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
- <source>Se&amp;t delay...</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
+ <source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
- <source>Toggle stay on top</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
+ <source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
- <source>Jump to %1</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
+ <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
- <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
+ <source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
- <source>Subtitle &amp;visibility</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
+ <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
- <source>Next wheel function</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
+ <source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
- <source>P&amp;rogram</source>
- <comment>program</comment>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
+ <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
- <source>&amp;TV</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
- <source>Radi&amp;o</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
+ <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
- <source>Subtitles onl&amp;y</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
+ <source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
- <source>Volume + &amp;Seek</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
- <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
- <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
+ <source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
- <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
+ <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
- <source>Fli&amp;p image</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
+ <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
- <source>Zoo&amp;m</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
- <source>Set &amp;A marker</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
- <source>Set &amp;B marker</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
+ <source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
- <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
+ <source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
- <source>&amp;A-B section</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
+ <source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
- <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
+ <source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
- <source>&amp;Closed captions</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
+ <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
- <source>&amp;Disc</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
- <source>F&amp;avorites</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
+ <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
- <source>Check for &amp;updates</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
+ <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
+ <source>Click here to get it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
+ <source>%1 failed to start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
+ <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
+ <source>%1 has crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
+ <source>See the log for more info.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
+ <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
+ <source>Visit %1 to get it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
+ <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
+ <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
+ <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
+ <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
+ <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1942,6 +1942,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1967,135 +1972,125 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,236 +2167,236 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
- <source>Brightness: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="594"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
- <source>Contrast: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="598"/>
+ <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
- <source>Gamma: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="602"/>
+ <source>Unable to locate the URL of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
- <source>Hue: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="1409"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
- <source>Saturation: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="1422"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
- <source>Volume: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
- <source>Zoom: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
- <source>Font scale: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
- <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
+ <source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
- <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
+ <source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
- <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
+ <source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
- <source>Audio delay: %1 ms</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
+ <source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
- <source>Speed: %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
+ <source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="598"/>
- <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
+ <source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="602"/>
- <source>Unable to locate the URL of the video</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
+ <source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
- <source>Subtitles on</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
- <source>Subtitles off</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
+ <source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
- <source>Mouse wheel seeks now</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
+ <source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
- <source>Mouse wheel changes volume now</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
+ <source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
- <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
+ <source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
- <source>Mouse wheel changes speed now</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
- <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
+ <source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
- <source>Starting...</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
+ <source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1409"/>
- <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
+ <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1422"/>
- <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
+ <source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
- <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
+ <source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
- <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
- <source>A-B markers cleared</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
+ <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="594"/>
- <source>Connecting to %1</source>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
+ <source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
- <source>Audio</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
+ <source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
- <source>Subtitle</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
- <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
- <source>&amp;Language toolbar</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
- <source>&amp;Toolbars</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
+ <source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
- <source>Ready</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
- <source>F&amp;ormat info</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
+ <source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
- <source>A:%1</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
- <source>B:%1</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
- <source>Status&amp;bar</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
+ <source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
- <source>&amp;Video info</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
- <source>&amp;Frame counter</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
- <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
- <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
- <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
+ <source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
- <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
+ <source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2418,22 +2413,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
- <source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
- <source>Hide log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
- <source>Show log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2453,27 +2432,28 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
- <source>Icon</source>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
- <source>Name</source>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Oops, something went wrong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
- <source>Media</source>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Hide log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
- <source>Favorite editor</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
+ <source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2485,71 +2465,74 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
- <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
- <source>Select an icon file</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
- <source>Images</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
- <source>icon</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
- <source>D&amp;elete</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
- <source>Delete &amp;all</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
- <source>&amp;Up</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
+ <source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
- <source>&amp;Down</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
+ <source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New item</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
+ <source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
- <source>New &amp;submenu</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
+ <source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
- <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
- <source>Jump to item</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
+ <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
- <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
- <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
+ <source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Favorites</name>
+ <message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2574,6 +2557,18 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>&amp;Add current media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
+ <source>Jump to item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
+ <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileChooser</name>
@@ -2646,6 +2641,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
@@ -2653,19 +2653,14 @@ Example: scale=512:-2,mirror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
- <source>&amp;Options:</source>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
- <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2717,46 +2712,6 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
- <source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
- <source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
- <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
- <source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
- <source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
- <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
- <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
- <source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2772,6 +2727,11 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
+ <source>Number of &amp;retries:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2817,14 +2777,80 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
- <source>Number of &amp;retries:</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>SOCKS5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>The host name of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>The port of the proxy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
+ <source>Find Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
+ <source>&amp;Download</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2870,37 +2896,15 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
- <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
- <source>Search has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
- <source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
- <source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
- <source>&amp;Download</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
- <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
+ <source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2919,6 +2923,16 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Search has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2939,30 +2953,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
- <source>Find Subtitles</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
+ <source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
- <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+file in folder %1
+Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
- <source>&amp;Language:</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
+ <source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
- <source>&amp;Refresh</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
+ <source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
- <source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
+ <source>%n subtitle(s) extracted</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
@@ -2975,34 +2996,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
- <source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
-file in folder %1
-Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
- <source>Download failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
- <source>Temporary file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
- <source>&amp;Options</source>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
+ <source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -3027,6 +3022,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3104,6 +3104,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>Stream title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>Stream URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
<source>Clip info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3192,6 +3202,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3220,31 +3240,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Type: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
- <source>Stream title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
- <source>Stream URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>InfoWindow</name>
@@ -3275,11 +3270,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3294,6 +3284,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Choose a directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>InputMplayerVersion</name>
@@ -3359,18 +3354,33 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
+ <source>Avestan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
+ <source>Akan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
+ <source>Aragonese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3380,6 +3390,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
+ <source>Avaric</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3395,8 +3410,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3411,6 +3432,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
+ <source>Bambara</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3426,22 +3452,47 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
+ <source>Chechen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
+ <source>Cree</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
+ <source>Church</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
+ <source>Chuvash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3458,6 +3509,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
+ <source>Divehi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
+ <source>Dzongkha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
+ <source>Ewe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3481,7 +3547,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3496,12 +3562,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
+ <source>Fulah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="67"/>
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
+ <source>Fijian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3523,6 +3599,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
+ <source>Gaelic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3538,6 +3619,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
+ <source>Manx</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3553,14 +3639,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
+ <source>Hiri</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
+ <source>Haitian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3570,6 +3666,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
+ <source>Herero</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3585,6 +3691,26 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
+ <source>Igbo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
+ <source>Sichuan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
+ <source>Inupiaq</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
+ <source>Ido</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3617,6 +3743,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
+ <source>Kongo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
+ <source>Kikuyu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
+ <source>Kuanyama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3627,6 +3768,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3637,6 +3783,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
+ <source>Kanuri</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3647,6 +3798,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
+ <source>Komi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
+ <source>Cornish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3657,19 +3818,44 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
+ <source>Luxembourgish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
+ <source>Ganda</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
+ <source>Limburgan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
+ <source>Luba-Katanga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3679,6 +3865,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
+ <source>Marshallese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3728,12 +3919,28 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Nauru</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
+ <source>Ndebele</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
+ <source>Ndonga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Dutch</source>
@@ -3751,22 +3958,62 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
+ <source>Navajo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
+ <source>Chichewa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
+ <source>Ojibwa</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
+ <source>Oromo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
+ <source>Ossetian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
+ <source>Panjabi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
+ <source>Pali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
+ <source>Pushto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
@@ -3778,6 +4025,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
+ <source>Romansh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
+ <source>Rundi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3785,8 +4042,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3801,17 +4058,43 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
+ <source>Sardinian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
+ <source>Sami</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
+ <source>Sango</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <source>Slovene</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3837,6 +4120,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
+ <source>Swati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
+ <source>Sotho</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3888,13 +4181,18 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3914,13 +4212,18 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3935,10 +4238,25 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
+ <source>Venda</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
+ <source>Walloon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
@@ -3967,7 +4285,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3982,497 +4300,253 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
- <source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
- <source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
- <source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
- <source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
- <source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
- <source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
- <source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
- <source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
- <source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
- <source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
- <source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
- <source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
- <source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
- <source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
- <source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
- <source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
- <source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
- <source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
- <source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
- <source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
- <source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
- <source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
- <source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
- <source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
- <source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
- <source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
- <source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
- <source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
- <source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
- <source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
- <source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
- <source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
- <source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
- <source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
- <source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
- <source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
- <source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
- <source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message utf8="true">
- <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
- <source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
- <source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
- <source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
- <source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
- <source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
- <source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
- <source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
- <source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
- <source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
- <source>Pali</source>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
+ <source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
- <source>Pushto</source>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
+ <source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
- <source>Romansh</source>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
+ <source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
- <source>Rundi</source>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
+ <source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
- <source>Sardinian</source>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
+ <source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
- <source>Sami</source>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
+ <source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
- <source>Sango</source>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
+ <source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
- <source>Sinhala</source>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
- <source>Slovene</source>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>The file already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
- <source>Swati</source>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
+ <source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
- <source>Sotho</source>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
+ <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
- <source>Tswana</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
- <source>Tahitian</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
- <source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message utf8="true">
- <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
- <source>Volapük</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
- <source>Walloon</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
- <source>Modern Greek Windows</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LogWindow</name>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
- <source>Choose a filename to save under</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
- <source>Confirm overwrite?</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
- <source>The file already exists.
-Do you want to overwrite?</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
- <source>Error saving file</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
- <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
- <source>Logs</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
- <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
- <source>Save</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
- <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
- <source>Copy to clipboard</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
- <source>Close</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
- <source>&amp;Close</source>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -4604,322 +4678,331 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
- <source>&amp;Play</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
- <source>&amp;Edit</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <source>Playlists</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
- <source>Choose a file</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
+ <source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
- <source>Choose a filename</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
+ <source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
- <source>Confirm overwrite?</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
- <source>The file %1 already exists.
-Do you want to overwrite?</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
- <source>All files</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
- <source>Select one or more files to open</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
- <source>Choose a directory</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
- <source>Edit name</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
- <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
+ <source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
- <source>Filename / URL</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
+ <source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
+ <source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
- <source>Download playlist from URL</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
+ <source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
- <source>&amp;Save</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
+ <source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
- <source>&amp;Next</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
+ <source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
- <source>Pre&amp;vious</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
+ <source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
- <source>Move &amp;up</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
- <source>Move &amp;down</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
- <source>&amp;Repeat</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
+ <source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
- <source>S&amp;huffle</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
+ <source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
- <source>Add &amp;current file</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
+ <source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
- <source>Add &amp;file(s)</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
+ <source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
- <source>Add &amp;directory</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
- <source>Add &amp;URL(s)</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
- <source>Remove &amp;selected</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
- <source>Remove &amp;all</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
- <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
+ <source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
- <source>Search</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
- <source>Show position column</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
+ <source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
- <source>Show name column</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
+ <source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
- <source>Show length column</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
- <source>Show filename column</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
+ <source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
- <source>Confirm deletion</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
+ <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
- <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
- <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
+ <source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
- <source>Deletion failed</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
+ <source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
+ <source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
- <source>Error deleting the file</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
+ <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
- <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
- <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
- <source>Unrecognized format.</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
- <source>Add...</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
+ <source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
- <source>Remove...</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
- <source>Playlist modified</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
- <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
- <source>Multimedia</source>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
+ <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
+ <source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
- <source>Advanced</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
- <source>Auto</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Monitor aspect:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Advanced</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
+ <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
- <source>Log SMPlayer output</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
+ <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
- <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
+ <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
- <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
+ <source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
- <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
+ <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
- <source>&amp;Monitor aspect:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
+ <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
- <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <source>Color&amp;key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
- <source>Color&amp;key:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4933,248 +5016,258 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
- <source>SMPlayer</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
+ <source>A&amp;udio filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
- <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
+ <source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
- <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
+ <source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
- <source>C&amp;hange...</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
+ <source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
- <source>Logs</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
+ <source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
- <source>Monitor aspect</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
+ <source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
- <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
+ <source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
- <source>Use the lavf demuxer by default</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
+ <source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
- <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
+ <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
- <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
- <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
+ <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
- <source>Colorkey</source>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
+ <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
- <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
+ <source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
- <source>Options</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
+ <source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
- <source>Video filters</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
+ <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
- <source>Audio filters</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
- <source>Repaint the background of the video window</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
- <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
+ <source>Options for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
- <source>IPv4</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
- <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
+ <source>Log %1 &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
- <source>IPv6</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
+ <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
- <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
+ <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
- <source>Network Connection</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
- <source>IPv&amp;4</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
- <source>IPv&amp;6</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
+ <source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
- <source>Lo&amp;gs</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
- <source>Rebuild index if needed</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <source>Use the lavf demuxer by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
- <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
+ <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
+ <source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
- <source>Log %1 output</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
- <source>Autosave %1 log</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
+ <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
- <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
+ <source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
- <source>Autosave %1 log filename</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
+ <source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
- <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
- <source>Correct pts</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
- <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
+ <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
- <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
+ <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
- <source>Write them separated by spaces.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
+ <source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
- <source>Log %1 &amp;output</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
+ <source>Here you can type options for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
- <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
- <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
+ <source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
- <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
+ <source>Here you can add video filters for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
- <source>Run %1 in its own window</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
+ <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
- <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <source>Run %1 in its own window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
+ <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5193,123 +5286,134 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
- <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
- <source>Actions list</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
+ <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
- <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
- <source>Options for %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
- <source>Here you can type options for %1.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
+ <source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
- <source>Here you can add video filters for %1.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
+ <source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
- <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
+ <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
- <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
+ <source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
- <source>Network</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
+ <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
- <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
+ <source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
- <source>A&amp;udio filters:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
- <source>&amp;Network</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
- <source>Example:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
- <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
- <source>C&amp;orrect PTS:</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
+ <source>Log %1 output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
- <source>&amp;Verbose</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
- <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
+ <source>Autosave %1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
- <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
+ <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
- <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
+ <source>Autosave %1 log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
- <source>Show tag info in window title</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
- <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
- <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
+ <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
+ <source>File types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
+ <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5335,6 +5439,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Select none</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5345,6 +5454,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
+ <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5354,43 +5468,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefDrives</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
- <source>File types</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
+ <source>Drives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
- <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
+ <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
- <source>Select All</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
+ <source>Select your &amp;CD device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
- <source>Select None</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
+ <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
- <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
+ <source>Select your &amp;DVD device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source>Select none</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
+ <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrefDrives</name>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
- <source>Drives</source>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
+ <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5414,36 +5528,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
- <source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
- <source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
- <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
- <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
- <source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
- <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5469,27 +5553,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
- <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
+ <source>Blu-ray device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
- <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
+ <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
- <source>General</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
- <source>&amp;General</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <source>Multimedia &amp;engine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5498,943 +5581,959 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
- <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
+ <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
- <source>Disable screensaver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
+ <source>Remember &amp;time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
- <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
+ <source>&amp;Store settings in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
- <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
+ <source>Re&amp;member settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
- <source>Select the %1 executable</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
+ <source>Screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
- <source>Executables</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <source>&amp;Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
- <source>All files</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
+ <source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
- <source>Select a directory</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
+ <source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
- <source>%1 &amp;executable:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
- <source>Default</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
+ <source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
- <source>Multimedia engine</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
+ <source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
- <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
+ <source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
- <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
+ <source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
- <source>%1 executable</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
+ <source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
- <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
+ <source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
- <source>Remember settings for streams</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
+ <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
- <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
+ <source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
- <source>Screenshots folder</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
- <source>Template for screenshots</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
- <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
- <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
- <source>Format for screenshots</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
- <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
- <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
+ <source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
- <source>Video output driver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
- <source>Select the video output driver.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
- <source>Audio output driver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
- <source>Select the audio output driver.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
+ <source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
- <source>Remember settings</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
- <source>Preferred audio language</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
+ <source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
- <source>Preferred subtitle language</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
+ <source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
- <source>Software video equalizer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
+ <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
- <source>Other...</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
+ <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
- <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
- <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
+ <source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
- <source>This option only works with mpv.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
- <source>Shut down computer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
+ <source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
- <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
+ <source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
- <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
+ <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
- <source>Global audio equalizer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
+ <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
- <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
+ <source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
- <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
+ <source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
- <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
+ <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
- <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
+ <source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
- <source>Software volume control</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
- <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
+ <source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
- <source>Postprocessing quality</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
+ <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
- <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
+ <source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
- <source>&amp;Audio:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
+ <source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
- <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
+ <source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
- <source>Su&amp;btitles:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
- <source>&amp;Quality:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
- <source>Multimedia &amp;engine:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
- <source>Re&amp;member settings for streams</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
+ <source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
- <source>Temp&amp;late:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
+ <source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
- <source>F&amp;ormat:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
- <source>S&amp;hut down computer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
- <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
- <source>Disable &amp;screensaver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
- <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
- <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
+ <source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
- <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
- <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
- <source>Direct rendering</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
- <source>Double buffering</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
+ <source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
- <source>D&amp;irect rendering</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
+ <source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
- <source>Dou&amp;ble buffering</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
+ <source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
- <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
+ <source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
- <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
- <source>Volume &amp;normalization by default</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
+ <source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
- <source>Close when finished</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
+ <source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
- <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
+ <source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
- <source>2 (Stereo)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
- <source>4 (4.0 Surround)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
+ <source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
- <source>6 (5.1 Surround)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
+ <source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
- <source>C&amp;hannels by default:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
- <source>&amp;Pause when minimized</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
+ <source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
- <source>Pause when minimized</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
- <source>Enable postprocessing by default</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
+ <source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
- <source>Max. Amplification</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
+ <source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
- <source>Volume normalization by default</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
- <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
+ <source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
- <source>Channels by default</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
- <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
- <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
- <source>Audio track</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
- <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
- <source>Subtitle track</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
+ <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
- <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
+ <source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
- <source>Or choose a track number:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
- <source>Audi&amp;o:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
- <source>Preferred language:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
- <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
- <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
+ <source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
- <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
- <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
- <source>&amp;Video</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
+ <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
- <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
- <source>A&amp;udio</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
- <source>Volume</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
- <source>Video</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
- <source>Audio</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
- <source>None</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
- <source>Lowpass5</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
- <source>Yadif (normal)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
- <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
- <source>Linear Blend</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
- <source>Kerndeint</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <source>Pause when minimized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
- <source>Deinterlace by default</source>
+ <source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
- <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
+ <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
- <source>Remember time position</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
- <source>Remember &amp;time position</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
- <source>Enable the audio equalizer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
- <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
+ <source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
- <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
+ <source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
- <source>Draw video using slices</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
- <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
- <source>Dra&amp;w video using slices</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
- <source>&amp;Close when finished playback</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
- <source>fast</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
- <source>slow</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
- <source>fast - ATI cards</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
- <source>User defined...</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
- <source>Default zoom</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
- <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
- <source>Default &amp;zoom:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
+ <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
- <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
- <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
- <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
- <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
- <source>Ou&amp;tput driver:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
- <source>Add black borders on fullscreen</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
+ <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
- <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
- <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
- <source>one ini file</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
- <source>multiple ini files</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
- <source>Method to store the file settings</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
- <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
- <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
+ <source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
- <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
+ <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
- <source>&amp;Store settings in</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
- <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
- <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
- <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
+ <source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
- <source>Enable screenshots</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
- <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
+ <source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
- <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
+ <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
- <source>Screenshots</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
- <source>&amp;Enable screenshots</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
- <source>&amp;Folder:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
- <source>Global volume</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
- <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
- <source>This option also applies for the mute control.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
- <source>Glo&amp;bal volume</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
- <source>Switch screensaver off</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
+ <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
- <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
- <source>Avoid screensaver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
- <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
- <source>Screensaver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
- <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
+ <source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
- <source>Avoid &amp;screensaver</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
+ <source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
- <source>Audio/video auto synchronization</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
+ <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
- <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
- <source>A-V sync correction</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
- <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
- <source>Synchronization</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
+ <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
- <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
+ <source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
- <source>&amp;Factor:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
- <source>A-V sync &amp;correction</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
+ <source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
- <source>&amp;Max. correction:</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
- <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
- <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
- <source>snap mode</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
- <source>slower dive mode</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
+ <source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
- <source>uniaud mode</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
+ <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
- <source>dart mode</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
- <source>Configu&amp;re...</source>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
+ <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
- <source>Keyboard and mouse</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Keyboard</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6453,107 +6552,108 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
- <source>Dra&amp;g function:</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
- <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
- <source>Media seeking</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
- <source>Volume control</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
- <source>Zoom video</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
- <source>None</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
- <source>&amp;Left click</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
- <source>&amp;Double click</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
- <source>&amp;Wheel function:</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
- <source>Shortcut editor</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
- <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
- <source>Left click</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
- <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
- <source>Double click</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
- <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
- <source>Wheel function</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
- <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
- <source>Play</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6562,11 +6662,56 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <source>Go backward (short)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <source>Go backward (medium)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <source>Go backward (long)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <source>Go forward (short)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <source>Go forward (medium)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <source>Go forward (long)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6582,271 +6727,269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
- <source>Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
- <source>Frame counter</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
- <source>Reset zoom</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
- <source>Exit fullscreen</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
- <source>Double size</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
- <source>Play / Pause</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
- <source>Playlist</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
- <source>Preferences</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
- <source>No function</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
- <source>Change speed</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
- <source>Normal speed</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
- <source>Keyboard</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
- <source>Mouse</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
- <source>Middle click</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
- <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
- <source>M&amp;iddle click</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
- <source>X Button &amp;1</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
- <source>X Button &amp;2</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
- <source>Go backward (short)</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
- <source>Go backward (medium)</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
- <source>Go backward (long)</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
- <source>Go forward (short)</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
- <source>Go forward (medium)</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
- <source>Go forward (long)</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
- <source>OSD - Next level</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
- <source>Show context menu</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
- <source>&amp;Right click</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
- <source>Increase volume</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
- <source>Decrease volume</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
- <source>X Button 1</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
- <source>Select the action for the X button 1.</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
- <source>X Button 2</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
- <source>Select the action for the X button 2.</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
- <source>Show video equalizer</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
- <source>Show audio equalizer</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
- <source>Always on top</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
- <source>Never on top</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
- <source>On top while playing</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
- <source>Next chapter</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
- <source>Previous chapter</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
- <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
- <source>Return to main DVD menu</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
- <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
- <source>Move cursor up in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
- <source>Move cursor down in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
- <source>Move cursor left in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
- <source>Move cursor right in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
- <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
- <source>Move window</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
- <source>Seek and volume</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
- <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
- <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6885,32 +7028,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
- <source>Change function of wheel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
- <source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
- <source>&amp;Volume control</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
- <source>&amp;Change speed</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6938,210 +7062,216 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
- <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
- <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
+ <source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
- <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
+ <source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
- <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
+ <source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
- <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
+ <source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
- <source>Interface</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
+ <source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
- <source>Default</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
- <source>&amp;Interface</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
- <source>Never</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
+ <source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
- <source>Whenever it&apos;s needed</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
- <source>Only after loading a new video</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
+ <source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
- <source>Privac&amp;y</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
+ <source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
- <source>Recent files</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
+ <source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
- <source>Language</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
- <source>Here you can change the language of the application.</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
+ <source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
- <source>&amp;Short jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
+ <source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
- <source>System language</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
+ <source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
- <source>&amp;Medium jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
+ <source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
- <source>&amp;Long jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
+ <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
- <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
+ <source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
- <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
+ <source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
- <source>Ma&amp;x. items</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
- <source>St&amp;yle:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
+ <source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
- <source>Ico&amp;n set:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
- <source>L&amp;anguage:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
- <source>Main window</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
+ <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
- <source>Auto&amp;resize:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
- <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
+ <source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
- <source>Center &amp;window</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
+ <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
- <source>R&amp;emember position and size</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
+ <source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
- <source>S&amp;kin:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
+ <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
- <source>Default font:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
+ <source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
- <source>&amp;Change...</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
+ <source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
- <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
+ <source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
- <source>Seek to position while dragging</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
- <source>Seek to position when released</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
+ <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
- <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
+ <source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
+ <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
- <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
- <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
+ <source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -7190,93 +7320,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
- <source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
- <source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
- <source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
- <source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
- <source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
- <source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
- <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
- <source>Remember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
- <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
- <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
- <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
- <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
- <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
- <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
- <source>Privacy</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
- <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
- <source>Icon set</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
- <source>Basic GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -7296,353 +7388,350 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
- <source>Prevent window to get outside of screen</source>
+ <source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
- <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
+ <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
- <source>Center window</source>
+ <source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
- <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
- <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
- <source>Skin</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
- <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
- <source>Style</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
- <source>Select the style you prefer for the application.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
- <source>Default font</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
- <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
- <source>Seeking</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
- <source>Short jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
- <source>short jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
- <source>Medium jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
- <source>medium jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
- <source>Long jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
- <source>long jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
- <source>Mouse wheel jump</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
- <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
- <source>Behaviour of time slider</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
- <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
- <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
- <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
- <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
- <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
- <source>This option only works with the basic GUI.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
- <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
- <source>Time to hide the control</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
- <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
- <source>Max. URLs</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
- <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
- <source>Remember last directory</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <source>Mouse wheel jump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
- <source>Seeking method</source>
+ <source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
- <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
- <source>Instances</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
- <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
- <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
- <source>Mini GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
- <source>GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
- <source>&amp;GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
- <source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
- <source>&amp;Floating control</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
- <source>&amp;Animated</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
- <source>&amp;Width:</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
- <source>0</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
- <source>&amp;Margin:</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
- <source>Display in &amp;compact mode too</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
- <source>Mpc GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
- <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
- <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
- <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
- <source>Precise seeking</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
- <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
- <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
- <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefNetwork</name>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
- <source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
- <source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7658,6 +7747,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
+ <source>Playback &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
+ <source>&amp;User agent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7708,16 +7807,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
- <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
- <source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
@@ -7745,6 +7834,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
+ <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7765,6 +7859,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
+ <source>User agent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7838,12 +7937,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
- <source>Performance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
<source>&amp;Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7860,6 +7953,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
+ <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7890,68 +7988,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
- <source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
- <source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
- <source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
- <source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
- <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
+ <source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
- <source>Allow frame drop</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
- <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
- <source>Allow hard frame drop</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
+ <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
- <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
- <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
+ <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
- <source>&amp;Allow frame drop</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
+ <source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
- <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
+ <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -7965,83 +8038,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
- <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
- <source>Skip loop filter</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
+ <source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
- <source>H.264</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
+ <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
- <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
+ <source>A&amp;uto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
- <source>Cache for files</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
+ <source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
- <source>Cache for streams</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
+ <source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
+ <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
- <source>Cache for DVDs</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
+ <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
+ <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
- <source>&amp;Cache</source>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
+ <source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
- <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
- <source>Cache for &amp;local files:</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
- <source>Cache for &amp;streams:</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8060,29 +8125,38 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
- <source>Loop &amp;filter</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
- <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
- <source>None</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
- <source>Auto</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
- <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <source>Threads for decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8136,6 +8210,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Skip loop filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8156,6 +8240,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8166,6 +8255,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8176,6 +8285,36 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <source>Cache for files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <source>Cache for streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <source>Cache for DVDs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8186,11 +8325,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
- <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8200,57 +8334,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPlaylist</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
- <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
- <source>Threads for decoding</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
- <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
- <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
- <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
- <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
- <source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrefPlaylist</name>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
- <source>Playlist</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
- <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
+ <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
+ <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
+ <source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8279,140 +8438,144 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
- <source>Add files from folder</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
+ <source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
+ <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
- <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
- <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
- <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
- <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
- <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
- <source>Play files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
- <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
+ <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
+ <source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
+ <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
+ <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
+ <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
- <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
- <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8424,6 +8587,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
+ <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
+ <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8439,340 +8612,349 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
- <source>Use the &amp;ASS library</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
+ <source>Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
- <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
- <source>Font</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
+ <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
- <source>Size</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
- <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
+ <source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
- <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
+ <source>Freet&amp;ype support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
- <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
+ <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
- <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
+ <source>&amp;Font and colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
+ <source>Defa&amp;ult scale:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
- <source>Default subtitle encoding</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
+ <source>&amp;Line spacing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
+ <source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
- <source>Text color</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
+ <source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
- <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
+ <source>Bol&amp;d</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
- <source>Border color</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
+ <source>&amp;Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
- <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
+ <source>Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
- <source>Select the subtitle autoload method.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
+ <source>&amp;Text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
- <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
+ <source>&amp;Border:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
- <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
+ <source>Shadow:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
- <source>Try to autodetect for this language</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
+ <source>Margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
- <source>Subtitle language</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
+ <source>L&amp;eft:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
- <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
+ <source>&amp;Right:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
- <source>Encoding</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
+ <source>Verti&amp;cal:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
- <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
+ <source>Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
- <source>Outline</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
+ <source>&amp;Horizontal:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
- <source>Select the font for the subtitles.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
+ <source>&amp;Vertical:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
- <source>Use the ASS library</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
+ <source>Border st&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
- <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
+ <source>&amp;Outline:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
- <source>Enable Windows fonts</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
+ <source>Shado&amp;w:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
- <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
- <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
+ <source>Custo&amp;mize...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
- <source>The size in pixels.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
+ <source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
- <source>Bold</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
- <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
+ <source>Left</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
- <source>Italic</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
+ <source>Centered</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
- <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
+ <source>Right</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
- <source>Left margin</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
- <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
+ <source>Middle</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
- <source>Right margin</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
+ <source>Top</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
- <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>border style</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
- <source>Vertical margin</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
+ <source>Opaque box</source>
+ <comment>border style</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
- <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
+ <source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
- <source>Horizontal alignment</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
+ <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
- <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
+ <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
- <source>Vertical alignment</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
+ <source>Select the subtitle autoload method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
- <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
- <source>Border style</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
+ <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
- <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
+ <source>Default subtitle encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
- <source>Shadow</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
+ <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
- <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
+ <source>Try to autodetect for this language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
- <source>Si&amp;ze:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
+ <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <source>Bol&amp;d</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
+ <source>Subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
- <source>&amp;Italic</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
+ <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
- <source>Colors</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
- <source>&amp;Text:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
- <source>&amp;Border:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>Use the ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
- <source>Margins</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
+ <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
- <source>L&amp;eft:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
+ <source>Freetype support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
- <source>&amp;Right:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
- <source>Verti&amp;cal:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
+ <source>Enable Windows fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
- <source>Alignment</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
- <source>&amp;Horizontal:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
+ <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
- <source>&amp;Vertical:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
+ <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
- <source>Border st&amp;yle:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
- <source>&amp;Outline:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
- <source>Shado&amp;w:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
+ <source>Line spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
+ <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
- <source>Use custo&amp;m style</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
+ <source>SSA/ASS style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8781,166 +8963,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
- <source>Left</source>
- <comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
- <source>Centered</source>
- <comment>horizontal alignment</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
+ <source>Select the font for the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
- <source>Right</source>
- <comment>horizontal alignment</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
- <source>Bottom</source>
- <comment>vertical alignment</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
+ <source>The size in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
- <source>Middle</source>
- <comment>vertical alignment</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
+ <source>Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
- <source>Top</source>
- <comment>vertical alignment</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>border style</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <source>Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
- <source>Opaque box</source>
- <comment>border style</comment>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
- <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
+ <source>Text color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
- <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
+ <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
- <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
+ <source>Border color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
- <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
+ <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
- <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
+ <source>Shadow color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
- <source>Default scale</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
+ <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
- <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
+ <source>Left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
- <source>Line spacing</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
- <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <source>Right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
- <source>&amp;Font and colors</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
+ <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
- <source>Defa&amp;ult scale:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <source>Vertical margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
- <source>&amp;Line spacing:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
+ <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
- <source>Freetype support</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
+ <source>Horizontal alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
- <source>Freet&amp;ype support</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
+ <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
- <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <source>Vertical alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
- <source>Customize SSA/ASS style</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
+ <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
- <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Border style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
- <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <source>SSA/ASS style</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
+ <source>Outline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
- <source>Shadow color</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
- <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <source>Shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
- <source>Shadow:</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
- <source>Custo&amp;mize...</source>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8952,6 +9121,21 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefTV</name>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;TV and radio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
+ <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9002,25 +9186,10 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
- <source>&amp;TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
- <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
- <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefUpdates</name>
@@ -9083,6 +9252,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9107,37 +9281,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
- <source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>will show this message and then will exit.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <source>directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
- <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
- <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
- <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
- <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
+ <source>width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
+ <source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -9147,8 +9321,54 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
- <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
+ <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
+ <source>opens the mpc gui.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
+ <source>opens the default gui.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
+ <source>opens the gui with support for skins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
+ <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
+ <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
+ <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -9167,54 +9387,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
- <source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
- <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
- <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
- <source>Usage:</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
- <source>directory</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
+ <source>sets the media title for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
- <source>action_name</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
- <source>action_list</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
- <source>opens the default gui.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
+ <source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
- <source>subtitle_file</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
+ <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
- <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -9238,88 +9452,38 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 and %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
- <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
- <source>opens the mpc gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <source>width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <source>height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
- <source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
- <source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
- <source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
+ <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9329,6 +9493,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>%1 (revision %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
+ <source>Enqueue in SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -9389,23 +9558,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
- <source>Clear</source>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
- <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
- <source>Add shortcut</source>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
- <source>Remove shortcut</source>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
+ <source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -9957,8 +10126,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
- <source>Video preview</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -9967,63 +10136,69 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
- <source>Thumbnail Generator</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
- <source>Generated by SMPlayer</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
- <source>Creating thumbnails...</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
- <source>Size: %1 MB</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
- <source>Length: %1</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
- <source>Save file</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
- <source>Error saving file</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
- <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
- <source>Error</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
- <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
- <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
- <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10032,6 +10207,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <source>Length: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10047,75 +10227,59 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
- <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
- <source>No filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
- <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
- <source>The length of the video is 0</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
- <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
- <source>Images</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
- <source>No info</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
- <source>%1 kbps</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
- <source>%1 Hz</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
- <source>Video bitrate: %1</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
- <source>Audio bitrate: %1</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
- <source>Audio rate: %1</source>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10126,6 +10290,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
+ <source>&amp;DVD device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10136,21 +10305,51 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
+ <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
+ <source>&amp;Extract frames as</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
+ <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
@@ -10191,36 +10390,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
- <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
- <source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
- <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
- <source>&amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
- <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VolumeControlPanel</name>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 89e2d22..471073d 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -393,42 +393,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
@@ -463,12 +463,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
@@ -519,7 +519,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
@@ -539,34 +539,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
@@ -596,7 +596,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
@@ -611,7 +611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
@@ -626,43 +626,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
@@ -692,7 +692,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
@@ -722,17 +722,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
@@ -742,12 +742,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +762,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
@@ -813,49 +813,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Donar / Compartir SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecciona la carpeta del Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Se ha producido un error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -932,13 +932,13 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log del SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +948,16 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Actualizar el código de &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1138,307 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Ver &amp;información del vídeo en el OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar el tiempo de reproducción en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>V&amp;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Quitar ruido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ligero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Desenfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Seleccionar audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;vertir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pi&amp;sta principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Seleccionar subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>P&amp;ista secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Seleccionar subtítulos secundarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Cuadros por se&amp;gundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Ma&amp;rcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Añadir un nuevo marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menú de acceso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Error en la conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>El vídeo que has solicitado necesita abrir una conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Lamentablemente el componente OpenSSL, que es necesario para ello, no se encuentra en tu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor visita %1 para obtener información para solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>este enlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas con Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Error del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>El componente youtube-dl no se ha podido ejecutar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>El problema podría solucionarse instalando el paquete Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Pulsa aquí para descargarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del %1 en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>El %1 ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>El buscador de YouTube no está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visita %1 para descargarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>El buscador de YouTube no se ha podido ejecutar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Asegúrate de que está instalado correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ha cambiado a modo tablet. ¿Debe SMPlayer cambiar también a modo tablet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ya no está en modo tablet. ¿Debe SMPlayer desactivar también el modo tablet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Recordar mi decisión y no volver a preguntar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir el vídeo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>¿Quieres actualizar el código de Youtube? Esto podría solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Quizás el problema se podría solucionar actualizando el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar el borrado - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>¿Deseas borrar la lista de ficheros recientes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1458,17 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1528,7 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1543,47 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>El servidor ha devuelto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1598,7 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1618,7 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1643,12 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1663,34 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1715,57 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1780,47 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1840,38 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
@@ -1881,14 +1886,13 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
@@ -1906,27 +1910,27 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
@@ -1969,122 +1973,122 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>En&amp;viar audio a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Información sobre las pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de pantallas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pantalla principal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Información sobre la pantalla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría virtual disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidad: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI lógicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI físicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamaño físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Tasa de refresco: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pantalla principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer - salida a pantalla externa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Dispositivo de audio por defecto</translation>
</message>
@@ -2094,9 +2098,8 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Lista de reproducción</translation>
+ <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2174,68 +2177,68 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2253,42 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Captura de pantalla grabada como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Empezando...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2303,17 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2326,87 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Preparado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Información del f&amp;ormato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Barra de e&amp;stado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar la barra de control &amp;mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3377,7 +3380,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -3403,7 +3406,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
@@ -3444,7 +3447,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
@@ -3488,7 +3491,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
@@ -3561,13 +3564,13 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
@@ -3670,13 +3673,13 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letón</translation>
</message>
@@ -3769,7 +3772,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3792,8 +3795,8 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
@@ -3814,7 +3817,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
@@ -3901,7 +3904,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3927,7 +3930,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3974,7 +3977,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chino</translation>
</message>
@@ -3989,112 +3992,112 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Árabe - Siria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Occidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Occidental con euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslavo/Centroeuropeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Gallego, Maltés, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antiguo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Griego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Céltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sureste Europeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Belaruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirílico Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslavo/Centroeuropeo Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Árabe Windows</translation>
</message>
@@ -4120,7 +4123,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bielorruso</translation>
</message>
@@ -4382,7 +4385,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -4422,7 +4425,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Valón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Griego Moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4485,6 +4488,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>el filtro &apos;%1&apos; no es soportado por mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fichero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Resolución:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Fotogramas por segundo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Estimado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Relación de aspecto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Tasa de bits:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Fotogramas perdidos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Frecuencia de muestreo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Canales:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Sincronización audio/vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Llenado de caché:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Caché en uso:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4612,268 +4694,290 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Lista de reproducción sin nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Cargar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Cargar lista desde una &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Cargar/Grabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecciona uno o más ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Cargar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Fichero / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
<source>&amp;Open URL</source>
- <translation>Abrir &amp;URL</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Descargar lista de reproducción desde una URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>G&amp;rabar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Desordenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Añadir fichero &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Añadir &amp;fichero(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Añadir &amp;directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Añadir &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Borrar &amp;selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Eliminar fichero del &amp;disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostrar columna de posición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostrar columna del nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostrar columna de duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostrar columna con el nombre de fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lista de reproducción</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Estás a punto de ELIMINAR el fichero &apos;%1&apos; de tu disco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta acción no se puede deshacer. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>La eliminación del fichero ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>No ha sido posible borrar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error al eliminar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>No es posible eliminar &apos;%1&apos; del sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>No es posible descargar esta lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato no reconocido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Añadir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Borrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reproducción modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5491,8 +5595,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5507,249 +5611,263 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Opciones para los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comenzar los vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Selecciona el ejecutable del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Ejecutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>E&amp;jecutable del %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecciona el motor multimedia que quieres usar, MPlayer o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>La opción &apos;otro&apos; permite seleccionar manualmente la ruta del ejecutable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Ejecutable del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aquí debes especificar el ejecutable del %1 que será usado por el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Recordar las opciones para vídeos online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Esta opción permite recordar también las opciones en vídeos online.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Carpeta para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Plantilla para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por ejemplo %1 grabará la captura de pantalla con el nombre &apos;nombre_de_la_pelicula_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica el nombre del fichero de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Esta opción permite escoger el formato de imagen que se usará para guardar las capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si se activa esta opción el ordenador se apagará una vez que se cierre SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver de salida de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Selecciona el driver de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <source>Add blackborders for subtitles by default</source>
+ <translation type="obsolete">Añadir bordes negros para los subtítulos por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción se añadirán bordes negros a la imagen en los nuevos vídeos que se abran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver de salida de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecciona el driver de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recordar opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para el audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Otro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opción especifica la plantilla para los nombre de ficheros de las capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver el listado completo de las opciones de la plantilla, visita este enlace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apagar el ordenador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Añadir bordes negros para los subtítulos por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Puedes marcar esta opción si tu tarjeta gráfica o el driver de vídeo no tienen soporte para ecualizador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción puede ser incompatible con algunos drivers de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, todos los vídeos comenzarán a reproducirse a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ecualizador de audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si se marca esta opción, todos los ficheros multimedia comparten el ecualizador de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>En caso contrario cada fichero utiliza su propio ecualizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia el número de canales de reproducción. %1 pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la petición. Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3 (como los DVDs). En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales que se han pedido. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción es respetada por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores de audio (al menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite cambiar la velocidad de reproducción sin cambiar el tono.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volumen por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción para usar el mezclador por software, en lugar del mezclador de la tarjeta de sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidad del postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que especifique será el mínimo nivel usado. Normalmente puede usar un número grande. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5759,7 +5877,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Recordar las opciones para cada vídeo (pista de audio, subtítulos...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sub&amp;títulos:</translation>
</message>
@@ -5794,57 +5912,61 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Apagar el &amp;ordenador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <source>Add blac&amp;kborders for subtitles by default</source>
+ <translation type="obsolete">A&amp;ñadir bordes negros para los subtítulos por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Comen&amp;zar los vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Desactivar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Ecualiza&amp;dor de audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usar control de volumen por s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Má&amp;x. amplificación:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doble buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Renderizado d&amp;irecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;ble buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>El doble buffer soluciona los problemas de parpadeo almacenando dos imáenes en memoria y mostrando una mientras decodifica la otra. Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD.</translation>
</message>
@@ -5854,37 +5976,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Activar el postprocesado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Cerrar al acabar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, la ventana principal se cerrará automáticamente cuando el fichero o lista de reproducción llegue al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Cana&amp;les por defecto:</translation>
</message>
@@ -5894,107 +6016,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar el postprocesado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canales por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por debajo del máximo, p.e. el OSD no se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de audio por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de audio preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista de subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de subtítulos por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de subtítulos preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O selecciona un número de pista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Aud&amp;io:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio y subtítulos pre&amp;feridos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtítulo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para el audio y subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples audios o subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido. Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas del audio o subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>No alterar el &amp;tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>No alterar el tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
@@ -6004,77 +6126,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>A&amp;ñadir bordes negros para los subtítulos por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usar &amp;ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio y subtítulos preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelazado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecciona el filtro de desentrelazado que se usará por defecto para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Recordar por donde se quedó el vídeo</translation>
</message>
@@ -6084,32 +6211,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Recordar por do&amp;nde se quedó el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marca esta opción para poder usar el ecualizador de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar el &amp;ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dibujar el vídeo por bandas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activa o desactiva el dibujado de vídeo por bandas/rebanadas de altura de 16-pixels. Si se desactiva, se dibujará la imagen entera de una pasada. Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la tarjeta gráfica y de la caché disponible. Sólo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Dibujar el vídeo &amp;por bandas</translation>
</message>
@@ -6119,122 +6246,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Cerrar al acabar &amp;la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - tarjetas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido por el usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción establece el zoom por defecto que se usará para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si esta opción es incorrecta, ¡SMPlayer no será capaz de reproducir nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer recordará las opciones para cada fichero que reproduzcas (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desmarca esta opción si no te gusta que haga esto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si esta opción está activada, el fichero se pondrá en pausa cuando la ventana principal sea minimizada. Una vez que la ventana vuelva a ser visible, la reproducción continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marca esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.&lt;br&gt;El salvapantallas se volverá a activar cuando la reproducción acabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para la pista de audio. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples pistas de audio, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de las pistas de audio, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista de audio si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para los subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de los subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará el subtítulo si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>D&amp;river de salida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Añadir bordes negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en modo de pantalla completa. Esto permite que los subtítulos aparezcan en los bordes negros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Añadir bordes &amp;negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un único fichero ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiples ficheros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para guardar las opciones de los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar el modo en que se guardarán las opciones de los ficheros. Están disponibles las siguientes opciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único fichero ini&lt;/b&gt;: las opciones de todos los ficheros que se reproduzcan se guardarán en un único fichero ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>El último método puede ser más rápido si hay guardada información de muchos ficheros.</translation>
</message>
@@ -6244,32 +6371,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Guardar las opcione&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheros ini&lt;/b&gt;: se usará un fichero ini por cada fichero reproducido. Estos ficheros ini se guardarán en la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará la última posición del fichero cuando lo abras de nuevo. Sólo funciona con ficheros normales (no con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si está marcado, activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; ¡Puede causar corrupción en el OSD y subtítulos!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puedes usar esta opción para activar o desactivar la posibilidad de hacer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta es inválida no se realizarán capturas de pantalla.</translation>
</message>
@@ -6289,107 +6416,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumen global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, se usará el mismo control de volumen para todos los archivos que se reproduzcan. Si la opción no está marcada entonces cada archivo usa su propio volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción también se aplica para el control de silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volumen glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva el salvapantallas antes de empezar la reproducción de un archivo y lo vuelve a activar al acabar. Si esta opción está activada, el salvapantallas no aparecerá ni siquiera cuando se reproducen archivos de audio o cuando se está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer tratará de evitar que el salvapantallas aparezca cuando se reproduce un video. Sin embargo el salvapantallas sí aparecerá cuando se esté reproduciendo un archivo de audio o cuando se está en pausa. Esta opción solo funciona si la ventana del SMPlayer está en primer plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desactivar sa&amp;lvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evitar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección de sincronización audio-vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Máxima sincronización audio-vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>F&amp;actor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Corrección de sincronización audio-vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Corrección &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción no se usará para canales de TV.</translation>
</message>
@@ -6399,32 +6526,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Desentrelazado por defecto (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar pasarela hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no se usarán ninguno de los filtros de audio cuando está opción esté activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo dart</translation>
</message>
@@ -6977,7 +7104,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
@@ -7014,17 +7141,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheros recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el idioma del programa.</translation>
</message>
@@ -7224,62 +7351,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuste automático del tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La ventana principal puede cambiar de tamaño automáticamente. Selecciona la opción que prefieras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si marcas esta opción, se guardará la posición y el tamaño de la ventana principal y se recuperarán cuando abras SMPlayer más tarde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el interfaz gráfico que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI básico&lt;/b&gt; proporciona el interfaz tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; proporciona un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI con soporte de pieles&lt;/b&gt; proporciona un interfaz con varios skins disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI Mpc&lt;/b&gt; proporciona un interfaz parecido al del Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de elementos que se mostrarán en el submenú &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheros recientes&lt;/b&gt;. Si lo pones a 0 el menú no aparecerá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Juego de iconos</translation>
</message>
@@ -7304,210 +7431,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pr&amp;oporción de píxeles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Evitar que la ventana quede fuera de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Si después de un ajuste automático del tamaño la ventana queda fuera de la pantalla esta opción centrará la ventana para evitarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrar ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Si se activa esta opción la ventana principal será centrada en el escritorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el juego de iconos que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Piel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Selecciona la piel que prefieras para la aplicación. Disponible solo con el GUI con soporte de pieles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el estilo que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el tipo de letra del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando selecciones la acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto por la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando muevas la rueda del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Deslizador del tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecciona qué hacer mientras se arrastra el deslizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pulsar el botón stop una vez pone el tiempo a cero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar sólo al mover el ratón a la parte inferior de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante sólo aparecerá cuando se mueva el ratón a la parte inferior de la pantalla. En caso contrario el control aparecerá en cuanto se mueva el ratón, sin importar la posición en la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá también en modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con el GUI básico.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; el control flotante no se ha diseñado para el modo compacto y podría no funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tiempo para ocultar el control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Establece el tiempo (en milisegundos) que debe pasar para que el control se oculte tras alejar el ratón del control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Máx. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de entradas que se guardarán el en diálogo de &lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ponlo a 0 si no quieres que se guarden ninguna URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Recordar el último directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará el última carpeta que se usó al abrir un fichero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Especifica qué método debe usarse cuando se hace una búsqueda con el deslizador. La búsqueda absoluta puedes ser un poco más exacta, mientra que la búsqueda relativa puede funcionar mejor con ficheros que reportan una duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por defecto cuando se pulsa el botón de stop se recuerda por donde se quedó la reproducción de modo que si se pulsa play se reanuda donde quedó. Es necesario pulsar dos veces el botón de stop para poner el tiempo a cero, pero si se marca esta opción el tiempo se pondrá a cero pulsando el botón de stop solo una vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres usar una misma instancia de SMPlayer para todos los ficheros que abras.</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7644,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7654,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá por medio de una animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica el ancho del control (porcentaje del ancho de la pantalla).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción establece el número de píxeles que el control flotante se alejará del borde inferior de la pantalla. Útil cuando la pantalla es un televisor, ya que el overscan puede evitar que el control se vea totalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo compacto</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7731,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si se activa esta opción la ventana de vídeo se ocultará cuando se reproduzcan ficheros de audio.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7746,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Oc&amp;ultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Búsqueda precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si se activa esta opción, la búsqueda será más exacta pero puede ser un poco más lenta. Puede que no funcione con todos los formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Importante: esta opción sólo funciona con MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8253,12 +8380,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
+ <translation type="obsolete">Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Si esta opción está activada, cada vez que se abra un fichero, SMPlayer borrará la lista de reproducción y añadirá el fichero a la lista. En caso de DVDs, CDs y VCDs, se añadirán todos los títulos del disco.</translation>
</message>
@@ -8288,72 +8414,133 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ficheros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Empezar a reproducir después de cargar una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>La reproducción empezará justo después de cargar una lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Reproducir el siguiente fichero automáticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Cuando un fichero acabe se reproducirá el siguiente automáticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignorar errores de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Añadir ficheros de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Ordenar automáticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción la lista se ordenará automáticamente cuando se añadan ficheros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Tener en cuenta mayúsculas/minúsculas al buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Esta opción especifica si la búsqueda en la lista tiene en cuenta mayúsculas y minúsculas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Si se marca esta opción, se guardará una copia de la lista de reproducción en la configuración cuando se cierre el SMPlayer, y se recargará cuando se vuelva a ejecutar.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Esta opción permite añadir ficheros automáticamente a la lista de reproducción:</translation>
+ <translation type="obsolete">Esta opción permite añadir ficheros automáticamente a la lista de reproducción:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ninguno:&lt;/b&gt;: no se añadirá ningún fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros de vídeo&lt;/b&gt;: se añadirán todos los ficheros de vídeo de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros de audio&lt;/b&gt;: se añadirán todos los ficheros de audio de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros de vídeo y audio&lt;/b&gt;: se añadirán todos los ficheros de video y audio de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros consecutivos&lt;/b&gt;: se añadirán ficheros consecutivos (por ejemplo, video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproducir ficheros desde el principio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Si se activa esta opción, todos los ficheros de la lista de reproducción empezarán a reproducirse desde el principio en vez de continuar donde se quedó la última vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Esta opción permite que se añadan ficheros automáticamente a la lista de reproducción:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Obtener información automáticamente sobre los ficheros añadidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Si se marca esta opción, se guardará una copia de la lista de reproducción en la configuración cuando se cierre el smplayer, y se recargará cuando se vuelva a ejecutar.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si se marca esta opción, se guardará una copia de la lista de reproducción en la configuración cuando se cierre el smplayer, y se recargará cuando se vuelva a ejecutar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproducir el siguiente fichero aunque el anterior hubiera fallado</translation>
+ <translation type="obsolete">Reproducir el siguiente fichero aunque el anterior hubiera fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Si se activa esta opción la lista de reproducción ignorará los errores de reproducción del fichero anterior y continuará con el siguiente fichero de la lista.</translation>
</message>
@@ -8363,54 +8550,96 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Añadir los ficheros de los directorios recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres que al añadir un directorio se añadan los ficheros de los subdirectorios recursivamente. De lo contrario sólo se añadirán los ficheros del directorio seleccionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Marca esta opción para obtener información sobre los ficheros que serán añadidos a la lista. Esto permite mostrar el título (si está disponible) y la duración de los ficheros. De lo contrario esta información no estará disponible hasta que el fichero sea reproducido. Cuidado: esta opción puede ser lenta, especialmente si se añaden muchos ficheros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Añadir &amp;ficheros de la carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Reproducir ficheros desde el &amp;principio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>&amp;Empezar a reproducir después de cargar una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Reproducir el &amp;siguiente fichero automáticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ig&amp;norar errores de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Añadir ficheros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Aña&amp;dir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Añadir los ficheros de los directorios &amp;recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>&amp;Obtener información automáticamente sobre los ficheros añadidos (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Ordenar a&amp;utomáticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>&amp;Tener en cuenta mayúsculas/minúsculas al buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation>&amp;Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproducir el siguiente fichero au&amp;nque el anterior hubiera fallado</translation>
+ <translation type="obsolete">Reproducir el siguiente fichero au&amp;nque el anterior hubiera fallado</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9135,7 +9364,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2</translation>
</message>
@@ -9255,19 +9484,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>especifica el directorio donde smplayer guardará sus ficheros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconocido</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 0bcc505..6fd931b 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;irvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;ätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;bi</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tühjenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Esitus&amp;kiirus</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Kompaktne režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kuvasu&amp;he</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarne &amp;segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Ülerealaotuse eemaldamine</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>M&amp;üra lisamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Ek&amp;raanitõmmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Jää pealmiseks</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereorežiim</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Võttenurk</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Esitusloend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Esitusloendid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Anneta või &amp;jaga sõpradega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – teave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM-/DVD-draive pole veel seadistatud.
Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vali Blu-ray kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Seda videot ei õnnestunud esitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer&apos;i logi</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Värskenda &amp;YouTube&apos;i koodi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1088,12 +1088,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec brightness</source>
- <translation>Vähenda helendust</translation>
+ <translation>Vähenda heledust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc brightness</source>
- <translation>Suurenda helendust</translation>
+ <translation>Suurenda heledust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Näita &amp;teavet OSD-l</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Näita ekraanil esituse aega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Vaa&amp;de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Mü&amp;ra eemaldamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Udustamine/t&amp;eravdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Pehme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Udusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Teravda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vali helirada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>V&amp;astupidine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pe&amp;amine rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vali subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Se&amp;kundaarne rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vali sekundaarne subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kaad&amp;reid sekundis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Lisa järjehoidja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Muuda järjehoidjaid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Eelmine järjehoidja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Järgmine järjehoidja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Kiirmenüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Ühenduse viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video vajab HTTPS-ühendust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Ühenduse loomiseks on vajalik OpenSSL, mida pole süsteemi paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Probleemi lahendamiseks külasta järgmist veebilehte: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>see link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube&apos;i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot esitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube&apos;iga seotud tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 lõppes ootamatult.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponent youtube-dl ei käivitunud korrektselt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Probleemi võib lahendada komponendi Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) paigaldamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Vajuta siia, et seda alla laadida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 ei käivitunud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Palun veendu, et komponendi %1 rada on õigesti valitud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Browser ei ole paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Seda saab alla laadida lehelt %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube Browserit ei õnnestunud käivitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Veendu, et see oleks korrektselt paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Arvuti on tahvelarvutirežiimis. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimis olema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Arvuti väljus tahvelarvutirežiimist. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimist väljuma?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Pea see valik meeles ja ära küsi enam uuesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube&apos;i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot &apos;%1&apos; esitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Probleemi võib lahendada YouTube&apos;i koodi uuendamine. Kas teha seda kohe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayeri uuendamine võib probleemi lahendada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Jaga SMPlayerit sõpradega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Teave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Uue kasutajaliidese kasutamiseks peate SMPlayeri taaskäivitama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Kustutamise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Kustutada hiljutiste failide nimekiri?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Praegused väärtused on salvestatud vaikeväärtusteks.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>&amp;Laadi väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (tavaline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne kaadrisagedus)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>K&amp;äsurea valikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käsurea valikud</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server tagastas &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pööra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Pöö&amp;ra 90 kraadi päripäeva ja pööra ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;vastupäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pöör&amp;a 90 kraadi vastupäeva ja pööra ümber</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Näita kontekstimenüüd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Laadi su&amp;btiitreid üles saidile OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaatne</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus – kasutusel on vana MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel kasutatav MPlayeri versioon (%1) on vananenud. SMPlayer ei tööta sellega hästi, mõned sätted ei tööta, subtiitrite valimine võib ebaõnnestuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun uuenda MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Suurendus &amp;2,35:1 režiimile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mitte kunagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Esitamise ajal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menüü, vali säte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>Hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>Heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Muuda pealmiseks jäämise valikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa ajahetke %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Järgmine kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Raadi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Ainult subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Heli + &amp;edasikerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Heli + edasikerimine + &amp;taimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Heli + edasikerimine + taimer + &amp;kogukestvus</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>P&amp;ööra pilt ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>S&amp;uurenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Kuva OSD-l failinimi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Määra &amp;A tähis</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>&amp;Tühjenda A-B tähised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Muuda ülerealaotuse sätet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Suletud alapealkirjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Lemmikud</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Saada &amp;heli seadmele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Peida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Taasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Teave ühendatud ekraanide kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Ühendatud ekraanid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ekraane: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Peamine ekraani: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Teave ekraani %1 kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kasutatavad mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Kasutatav suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kasutatavad virtuaalsed mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Kasutatav virtuaalne suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Värvisügavus: %1 bitti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Loogiline DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Füüsiline DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Füüsiline suurus: %1×%2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Värskendussagedus: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuaalsed mõõtmed: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuaalne suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Peamine ekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayeri väljund välisele ekraanile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Vaikimisi heliseade</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Välju</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Esitusloend</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Heledus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värvitoon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Küllastus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Helitugevus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Fondi vahemälu uuendamine. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kiirus: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Video URLi ei õnnestunud leida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtiitrid sees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtiitrid väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd edasi kerida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiire keriimsnupuga saab nüüd heli valjusust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd suurenduse taset muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd kiirust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Ekraanitõmmis salvestatud faili %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Alustamine...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Ekraanitõmmiseid EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B tähised eemaldati</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Põhitööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Keele tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>V&amp;ormingu info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Olekuriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kaadriloendur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Kohanda peamist &amp;tööriistariba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Kohanda &amp;juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Kohanda &amp;väikest juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Kohanda &amp;ujuvat juhtriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaaria</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tšehhi</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Eesti</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horvaatia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungari</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Leedu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Läti</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Vene</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Hiina</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
<translation>Araabia – süüria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Lääne-Euroopa keeled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Lääne-Euroopa keeled koos euromärgiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaavi/Kesk-Euroopa keeled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galeegi, Malta, Türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Vana balti märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kirillitsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Uuskreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Balti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keldi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Kagu-Euroopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Heebrea märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraina, valgevene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Lihtsustatud hiina märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditsiooniline hiina märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Jaapani märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korea märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tai märgistik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windowsi kirillitsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Windowsi Slaavi/Kesk-Euroopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windowsi araabia</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Valgevene</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Sloveeni</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
<translation>Vallooni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windowsi uuskreeka</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>mpv ei toeta filtrit &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Eraldusvõime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Kaadreid sekundis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Eeldatav:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Kuvasuhe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Bitisagedus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Vahelejäetud kaadreid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Heli:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Diskreetimissagedus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanaleid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Heli/video sünkroonimine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Vahemälu täitmine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Kasutatav vahemälu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Pikkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Esitusloendid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vali failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Nõustu ülekirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 on juba on olemas.
Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Nimetamata esitusloend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Laadi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Laadi esitusloend &amp;URL-ilt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Laadi/salvesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vali üks või mitu faili, mida avada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muuda nime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Laadi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Failinimi / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Ava URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Laadi esitusloend URL-ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Salvesta &amp;nimega...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liiguta &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liiguta &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Juhuesitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisa &amp;praegune fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisa &amp;fail(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisa &amp;kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Lisa &amp;URL(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eemalda &amp;valitud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Eemalda &amp;kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Kustuta fail kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Otsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Näita asukoha tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Näita nime tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Näita pikkuse tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Näita failinime tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>Esitusloend</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Kustutamise kinnitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Fail &apos;%1&apos; kustutatakse kettalt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Kustutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Faili &apos;%1&apos; ei õnnestunud kustutada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Faili kustutamise tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Faili &apos;%1&apos; ei saa failisüsteemist kustutada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Seda esitusloendit ei saa laadida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Tundmatu vorming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Esitusloend muudetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Üldised sätted</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Meedia sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Alusta videoid täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Lülita ekraanisäästja välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Vali programmi %1 asukoht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Käivitatavad failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Programmi %1 käivitatav fail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimeediamootor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vali, millist multimeediamootorit kasutada, kas MPlayerit või mpv-d.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Valik &quot;muu&quot; lubab valida käivitatava faili asukoha käsitsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Programmi %1 käivitatav fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Siin tuleb valida käivitatav fail programmile %1, mida SMPlayer kasutab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Jäta meelde voogude sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis jäetakse meelde ka interneti-voogude sätted.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ekraanitõmmiste kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ekraanitõmmiste mall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Näiteks %1 salvestaks ekraanitõmmise nimega &quot;moviename_0001.png&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 määrab video failinime ilma laiendita, %2 lisab 4-kohalise arvu, milles puuduvad kohad on asendatud nullidega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Ekraanitõmmiste vorming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>See valik määrab failivormingu, millesse ekraanitõmmised salvestatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis SMPlayeri sulgemisel lülitatakse arvuti välja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video väljundi draiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vali video väljundi draiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis lisatakse esimest korda avatud failide puhul pildile vaikimisi mustad ääred.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Heli väljundi draiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vali heli väljundi draiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Jäta sätted meelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Eelistatud heli keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Eelistatud subtiitrite keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Tarkvaraline videoekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Muu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>See valik määrab failinime malli, mida ekraanitõmmiste salvestamisel kasutatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Malli elementide täieliku loendi leiab sellelt aadressilt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>See valik töötab ainult mpv-ga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Lülita arvuti välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Lisa vaikimisi subtriitritele mustad ääred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Selle valiku võib märkida, kui graafikakaart või valitud video väljundi draiver ei toeta videoekvalaiserit.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; see valik ei pruugi ühilduda mõnede video väljundi draiveritega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis alustatakse kõigi videote esitamist täisekraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globaalne heliekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis kasutavad kõik meediafailid sama heliekvalaiserit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Vastasel juhul salvestatakse ekvalaiseri sätted iga faili jaoks eraldi ja laaditakse faili avamisel uuesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Multimeediamootor %1 küsib dekooderilt märgitud arvu helikanaleid, mida dekooder võiks tagastada. Tavaliselt on see oluline ainult AC3-heliga videotes, nt DVD-de puhul, kus vaikimisi dekodeerib heli liba52 ja miksib heli nõutud arvu kanalite peale. &lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; selle valikuga arvestavad koodekid (ainult AC3), ruumilise heli filtrid ja heli väljunddraiverid (vähemalt OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Lubab muuta esituskiirust helikõrgust muutmata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Tarkvaraline helitugevuskontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Kui see on märgitud, kasutatakse tarkvaralist mikserit helikaardi mikseri asemel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Järeltöötluse kvaliteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Muudab dünaamiliselt järeltöötluse taset vastavalt protsessori koormusele. Valitud arv on maksimaalne järeltöötluse tase. Tavaliselt võib kasutada suuri arve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Heli:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Jäta meelde kõikide failide sätted (helitugevus, filtrid jne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btiitrid:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Sule arvuti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Alusta videod &amp;täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Keela &amp;ekraanisäästja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Globaalne heliekvaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>&amp;Tarkvaraline helitugevuskontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>&amp;Maksimaalne võimendus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>S/PDIF-i &amp;AC3/DTS-i läbilaskerežiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Otsene renderdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Topeltpuhverdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>O&amp;tsene renderdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Top&amp;eltpuhverdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Topeltpuhverdamine väldib ekraani vilkumist. Mälus hoitakse kahte kaadrit, millest samal ajal ühte kuvatakse ja teist dekodeeritakse. Selle valiku väljalülitamine võib põhjustada konflikte OSD-ga, aga tihti eemaldab OSD vilkumise.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Luba algselt järeltöötlus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Luba algselt heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sule lõpetamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis faili või esitusloendi lõpetamisel suletakse põhiaken automaatselt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>K&amp;analeid algselt:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Paus minimeerimisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Paus minimeerimisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Luba algselt järeltöötlus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimaalne võimendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>S/PDIF-i &amp;AC3/DTS-i läbilaskerežiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hääle normaliseerimine vaikeväärtusena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Helitugevuse maksimeerimine heli moonutamata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanaleid algselt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Määrab võimenduse suurima väärtuse protsentides (vaikeväärtus 110). Väärtus 200 võimaldab korrigeerida helitugevust hetketasemest kuni kaks korda kõrgemaks. 100-st väiksem väärtus tähendab seda, et helitugevus on maksimumist (100%) allpool, mis võib OSD kuvamisel probleeme tekitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Uute failide avamisel kasutatakse vaikimisi järeltöötlust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Helirada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Uute failide avamisel vaikimisi kasutatav helirada. Kui määratud rada puudub, kasutatakse esimest saadaolevat rada. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; kui on määratud eelistatud heli keel, siis siinset valikut arvestatakse teisena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrab subtiitrite raja vaikeväärtuse uute failide jaoks. Raja puudumisel kasutatakse esimest saadaolevat rada. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; kui on määratud eelistatud subtiitrite keel, siis siinset valikut arvestatakse teisena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Või vali raja number:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>He&amp;li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Eelistatud keel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Eelistatud heli ja subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>S&amp;ubtiiter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Siin saab määrata keele, mida proovitakse heli ja subtiitrite jaoks automaatselt valida. See töötab ainult meedia puhul, mis sisaldab heli ja subtiitrite kohta keele infot, nt DVD-d või mkv-failid. &lt;br&gt;Nendel väljadel kasutatakse regulaaravaldisi. Näiteks valikule &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vastavad keeled &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Muudetud kiirusel &amp;taasesitus helikõrgust muutmata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Muudetud kiirusel &amp;taasesitus helikõrgust muutmata</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>&amp;Lisa subtiitritele vaikimisi mustad ääred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Kasuta t&amp;arkvaralist videoekvalaiserit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Eelistatud helid ja subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Välja lülitatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (tavaline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (kahekordne kaadrisagedus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaarne segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Ülerealaotuse eemaldamine vaikimisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vali ülerealaotuse eemaldamise filter, mida kasutada uute videote avamisel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Jäta meelde aeg</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Jäta meelde &amp;aeg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Võimalda heliekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vali see, et kasutada heliekvalaiserit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Võimalda he&amp;liekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video joonistamine lõikude kaupa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Joonistab video 16 piksli kõrguste ribade/lõikude kaupa. Kui see on välja lülitatud, siis joonistatakse terve kaader korraga. See võib olla kiirem või aeglasem sõltuvalt videokaardist ja vahemälust. See valik rakendatakse ainult libmpeg2 ja libavcodec koodekite puhul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Video &amp;joonistamine lõikude kaupa</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Sule esitamise lõpetamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>aeglane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>kiire ATI kaardid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Kasutaja määratud...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Vaikimisi suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Määrab uute videote puhul kasutatava suurenduse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Vaikimisi &amp;suurendus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Kui see säte on vale, siis ei saa SMPlayer midagi mängida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Tavaliselt jätab SMPlayer meelde esitatud failide sätted (helitugevus, filtrid jne). Siin saab selle saab välja lülitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Faili esitamine peatatakse, kui peamine aken on peidus. Esitamine jätkub, kui aken taastatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ekraanisäästja lülitatakse faili esitamise ajaks välja.&lt;br&gt;Ekraanisäästja lubatakse uuesti, kui esitamine lõpeb.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Siin saab määrata keele, mida proovitakse helivoogude jaoks automaatselt valida.&lt;br&gt;See töötab ainult meedia puhul, mis sisaldab keele infot, nt DVD-d või mkv-failid.&lt;br&gt;Nendel väljadel kasutatakse regulaaravaldisi. Näiteks valikule &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vastavad keeled &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Siin saab määrata keele, mida proovitakse subtiitrite jaoks automaatselt valida.&lt;br&gt;See töötab ainult meedia puhul, mis sisaldab keele infot, nt DVD-d või mkv-failid.&lt;br&gt;Nendel väljadel kasutatakse regulaaravaldisi. Näiteks valikule &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vastavad keeled &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Väljund&amp;draiver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisa mustad ääred täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Täisekraanis lisatakse pildile mustad ääred, millel saab kuvada subtiitreid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ühte ini-faili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>mitmesse ini-faili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Faili sätete hoiustamise viis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Selle valikuga muudetakse failide sätete hoiustamise viisi. Valikuid on kaks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;üks ini-fail&lt;/b&gt;: esitatud failide sätted salvestatakse ühte ini-faili (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Teine meetod võib olla kiirem, kui faile on palju.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Hoiusta sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;mitu ini-faili&lt;/b&gt;: iga esitatud faili kohta hoiustatakse eraldi ini-fail. Need failid salvestatakse kausta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis faili uuesti avamisel jätkatakse samast kohast, kus eelmisel korral peatuti. See valik töötab ainult tavaliste failidega (mitte DVD-de, CD-de või URL-idega).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Lülitab sisse otsese renderdamise. Seda ei toeta kõik koodekid ja videoväljundid.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; võib sattuda konflikti OSD ja subtiitritega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Võimalda ekraanitõmmiste tegemine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>See valik võimaldab ekraanitõmmiste tegemise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>See on kaust, kuhu ekraanitõmmised salvestatakse. Kui kaust ei ole sobiv, siis kuvatõmmiseid teha ei võimaldata.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Kaust:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaalne helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis kasutatakse kõigi failide jaoks sama helitugevust. Vastasel juhul on igal failil eraldi helitugevus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>See valik kehtib ka heli vaigistamise kohta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;baalne helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Lülita ekraanisäästja välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Selle valikuga lülitatakse ekraanisäästja enne faili esitamist välja ja esitamise lõpetamisel lülitatakse see tagasi sisse. See valik kehtib ka helifailide puhul ja kui failid on pausi peal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Väldi ekraanisäästjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis püütakse video mängimise ajal ekraanisäästja sisselülitumist vältida. Ekraanisäästja lubatakse ainult juhul, kui mängitakse helifaili või kui video on pausi peal. See valik töötab ainult siis, kui SMPlayeri aken on fookuses.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekraanisäästja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>L&amp;ülita ekraanisäästja välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>V&amp;äldi ekraanisäästjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Heli/video automaatne sünkroonimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Heli ja video sünkroonimist kohendatakse jooksvalt heli viivituse mõõtmiste põhjal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Heli ja video sünkroonimise parandamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimaalne heli ja video sünkroonimise parandus kaadri kohta sekundites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sünkroonimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Heli ja video &amp;sünkroonimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Heli ja video sünkroonimise &amp;parandamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maksimaalne parandus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; see valik ei kehti telekanalitele.</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Ülerealaotuse eemaldamine vaikimisi (v.a. TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Kasutab riistvaralist AC3 läbilaskerežiimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; ühtegi helifiltrit ei kasutata, kui see valik on märgitud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap-režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud-režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart-režiim</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Kasutajaliides</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimatised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation>
</message>
@@ -7131,7 +7230,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation>&amp;Stopp-nupu ühekordsel vajutamisel viiakse asukoht algusesse</translation>
+ <translation>&amp;Stopp-nupu ühekordsel vajutamisel hüpatakse algusesse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
@@ -7141,12 +7240,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Näita ainult hiire liigutamisel ekraani &amp;alumisse äärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A&amp;eg millisekundites, mille järel paneel peidetakse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7156,132 +7255,132 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Mitu kirjet meelde jätta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Jäta meelde viimane kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Suur &amp;pikslitihedus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayeri kasutajaliides kohandub vastavalt ekraani pikslitihedusele. Siin saab seda välja lülitada või määrata mastaapimistase käsitsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Kõrge pikslitihedusega ekraanide tugi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mastaapimistase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Automaatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nende muudatuste rakendumiseks tuleb SMPlayer taaskäivitada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Hüppamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Absoluutne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Suhteline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Protsessid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Automaatne suuruse muutmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>See valik määrab, kas ja kuidas põhiakna suurust automaatselt muudetakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation>Mäleta asukohta ja suurust</translation>
+ <translation>Jäta meelde asukoht ja suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Kui see vaoik on valitud, siis järgmie kord kui SMPlayer avatakse alustab jätkab samakst kohast.</translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis SMPlayeri põhiakna asukoht ja suurus jäetakse meelde ja taastatakse järgmisel käivitamisel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vali rakenduse graafiline kasutajaliides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;b&gt;Lihtne GUI&lt;/b&gt; on traditsiooniline kasutajaliides tööriistariba ja juhtribaga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; on lihtsam kasutajaliides ilma tööristaribata ja vähemate nuppudega juhtribaga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; on sarnane Media Player Classic&apos;u kasutajaliidesega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privaatsus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mitu faili näidatakse hiljutiste failide alammenüüs. Kui see on 0, siis menüüd ei kuvata üldse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikoonikogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lihtne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Takista akna ekraanilt väljumist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>See valik väldib olukorda, kus pärast automaatset akna suuruse muutmist satub aken ekraanist väljapoole.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aseta aken keskele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Selle valikuga joondatakse põhiaken ekraani keskele.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stiil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tavafont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Sa saad muuta siin programmi fonti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Kerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lühike hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>lühike hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pikk hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>pikk hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis ujuv tööriba kuvatakse hiire liigutamisel ekraani alumisse äärde. Muidu kuvatakse juhtriba hiire liigutamisel sõltumata kursori asukohast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Selle valiku korral kuvatakse juhtriba ka kompaktses režiimis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; ujub juhtriba ei ole kompaktse režiimi jaoks mõeldud ja ei pruugi õigesti töötada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
- <translation>Ujub juhtriba</translation>
+ <translation>Ujuv juhtriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeeritud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Selle valiku korral kuvatakse juhtriba animatsiooniga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Kõrgus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>See valik määrab, kui kaugel ekraani alumisest servast ujuv juhtriba kuvatakse. See on kasulik televisiooni vaatamisel liighälvituse korral.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7599,32 +7698,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Peida videoaken helifailide esitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Peida videoaken helifailide esitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7674,7 +7773,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
@@ -7725,13 +7824,13 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Välja lülitatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Automaatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7741,32 +7840,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Videosaitide tugi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>videosaitide tugi on välja lülitatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>kasutatakse ainult YouTube&apos;i sisemist tuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>kasutab kõigi saitide puhul mpv-d ja youtube-dl-i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esitamise kvaliteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määrab YouTube&apos;i videote eelistatud esitamise kvaliteedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
@@ -7791,12 +7890,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proksi hostinimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
@@ -7806,7 +7905,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proksi port.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
@@ -7816,7 +7915,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kasutajanimi, mida proksi autentimisel kasutatakse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
@@ -7856,12 +7955,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prioriteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määra MPlayeri protsessi prioriteet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
@@ -7896,12 +7995,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dekodeerimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Riistvaraline dekodeerimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
@@ -7921,12 +8020,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aeglase meediumi puhul võib vahemälu kasutamine jõudlust parandada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Luba kaadreid vahele jätta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
@@ -7936,27 +8035,27 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Luba palju kaadreid vahele jätta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lubab kaadreid vahele jätta selliselt, et dekodeerimine võib tõrkuda. Pilt võib saada moonutatud!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Prioriteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Luba kaadreid vahele jätta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&amp;uba palju kaadreid vahele jätta (pilt võib saada moonutatud)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
@@ -8001,7 +8100,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
<source>Cache for files</source>
- <translation>vahemälu failide jaoks</translation>
+ <translation>Vahemälu failide jaoks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
@@ -8011,7 +8110,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation>Vahemälu striimide jaoks</translation>
+ <translation>Vahemälu voogude jaoks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
@@ -8021,7 +8120,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation>Vahemälu DVD´de jaoks</translation>
+ <translation>Vahemälu DVD-de jaoks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
@@ -8036,7 +8135,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>Vahemälu &amp;DVD´de jaoks:</translation>
+ <translation>Vahemälu &amp;DVD-de jaoks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
@@ -8046,7 +8145,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>Vahemälu &amp;striimide jaoks:</translation>
+ <translation>Vahemälu &amp;voogude jaoks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
@@ -8087,32 +8186,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määra programmi %1 prioriteet vastavalt WIndowsis eelmääratud tasemetele.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; reaalajaline prioriteet võib süsteemi lukustada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Riistvaraline dekodeerimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määrab riistvaralise dekodeerimise liidese. Kui riistvaralist dekodeerimist ei toetata, siis kasutatakse tarkvaralist dekodeerimist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Võimalikud valikud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Välja lülitatud: kasutatakse ainult tarkvaralist dekodeerimist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Automaatne: üritatakse valida automaatselt esimene riistvaraliseks dekodeerimiseks sobiv meetod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
@@ -8177,12 +8276,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tavaliselt lülitab see valik vajadusel vahemälu sisse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Vahemälu audio CD´de jaoks</translation>
+ <translation>Vahemälu heli-CD-de jaoks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
@@ -8192,12 +8291,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>Vahemälu &amp;audio CD´de jaoks:</translation>
+ <translation>Vahemälu &amp;heli-CD-de jaoks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation>Vahemälu VCD´de jaoks</translation>
+ <translation>Vahemälu VCD-de jaoks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
@@ -8207,37 +8306,37 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>Vahemälu &amp;VCD´de jaoks:</translation>
+ <translation>Vahemälu &amp;VCD-de jaoks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation>Dekodeerimise lõimed</translation>
+ <translation>Dekodeerimise lõimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määrab dekodeerimiseks kasutatavate lõimede arvu. See on ainult MPEG-1/2 ja H.264 jaoks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Dekodeerimise lõimi (ainult MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kasuta CoreAVC-d juhul kui muud koodekit pole määratud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Kasuta CoreAVC-d juhul kui muud koodekit pole määratud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vahemälu &amp;TV jaoks:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8248,14 +8347,9 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Esitusloend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automaatselt lsia faile playlisti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Selle valikuga tühjendatakse uue faili lisamisel kõigepealt esitusloend ja siis lisatakse fail. DVD-de, CD-de ja VCD-de puhul lisatakse esitusloendisse kõik tiitlid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8283,128 +8377,203 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Järjestikused failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Alusta esitamist kohe pärast esitusloendi laadimist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Esitamist alustatakse kohe pärast esitusloendi laadimist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Mängi järgmine fail automaatselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Kui faili jõuab lõppu, esitatakse automaatselt järgmine fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignoreeri esitusel tekkinud vigu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Lisa failid automaatselt esitusloendisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lisa faile kaustast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Automaatne sortimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Selle valikuga sorditakse esitusloend automaatselt pärast faili lisamist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Tõstutundlik otsing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>See valik määrab, kas esitusloendist otsimisel eristatakse suur- ja väiketähti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Salvesta väljumisel esitusloendist koopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Selle valikuga salvestatakse SMPlayeri sulgemisel esitusloendi sisu ja laaditakse uuesti, kui programm uuesti avatakse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esita faile algusest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>&amp;Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
+ <translation>Lisa kaustadest faile rekursiivselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Playlist</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automaatselt lisa faile playlisti</translation>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Esitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Failide lisamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>&amp;Automaatne sortimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -8425,7 +8594,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
<source>Autoload</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Automaatne laadimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
@@ -8472,7 +8641,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>V&amp;ali esimene saadalolev subiiter</translation>
+ <translation>V&amp;ali esimene saadalolev subtiiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
@@ -8522,7 +8691,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vali subtiitrite automaatse laadimise viis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
@@ -8602,12 +8771,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Paks kiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis kuvatakse tekst &lt;b&gt;paksus kirjas&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
@@ -8652,22 +8821,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Horisontaalne joondus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määrab horisontaalse joonduse. Võimalikud väärtused on left (vasakule), centered (keskele) ja right (paremale).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vertikaalne joondus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määrab vertikaalse joonduse. Võimalikud väärtused on bottom (alla), middle (keskele) ja top (üles).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -8697,7 +8866,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Paks kiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
@@ -8794,7 +8963,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Keskel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
@@ -9052,12 +9221,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uuendused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontrolli uuendusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
@@ -9131,7 +9300,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>põhiaken sulgub kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>See on SMPlayer v. %1 töötab %2</translation>
</message>
@@ -9190,7 +9359,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kasutus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
@@ -9245,19 +9414,19 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>mitte võimaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tundmatu</translation>
@@ -9270,12 +9439,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>laius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>kõrgus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
@@ -9509,27 +9678,27 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Väljundvorming:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kõrvuti paralleelselt (vasak silm vasakul, parem silm paremal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kõrvuti risti (parem silm vasakul, vasak silm paremal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kõrvuti poolega laiuse lahutusvõimest (vasak silm vasakul, parem silm paremal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kõrvuti poolega laiuse lahutusvõimest (parem silm vasakul, vasak silm paremal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
@@ -9766,7 +9935,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kiirpääsumenüü</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9802,19 +9971,19 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Saadaval on SMPlayeri uus versioon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Paigaldatud versioon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Saadaolev versioon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
@@ -9852,7 +10021,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>VDPAU sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
@@ -9900,12 +10069,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Heledus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
@@ -9915,7 +10084,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Küllastus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 5380db9..32b223c 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="eu">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -393,42 +391,42 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>UR&amp;L-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Modu trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Nahaste Linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak </translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;duki gainean</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>E&amp;zgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;IGE (Ikusleiho Gaineko Erakuspena)</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;SMPlayer-eri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Dirulaguntza / Elkarbanatu zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Oraindik ez dago CDROM / DVD gailurik itxuratuta.
Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Hautatu Blu-ray agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Akatsa atzeman da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez bideoa hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 oharra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer oharra</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Eguneratu &amp;YouTube kodea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Erakutsi &amp;argibideak IGE-an</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Erakutsi irakurketa denbora IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Ik&amp;usi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Zaratakentzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Lauso/&amp;Garbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Lausoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Garbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Hautatu audio bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Monoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Alderantziz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Le&amp;hen bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Hautatu azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Bigarren bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Hautatu bigarren azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Frame segunduko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Gehitu lastermarka berria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editatu lastermarka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Aurreko lastermarka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Hurrengo lastermarka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Sarbide azkarreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Elkarketa hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Eskatu duzun bideoak HTTPS elkarketa bat irekitzea behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Zorigaitzez OpenSSL osagaia, horretarako beharrezkoa dena, ez dago eskuragarri zure sisteman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Mesedez, ikusi %1 arazo hau nola zuzendu jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>lotura hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdeko aldaketengaitik, bideo hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Arazoak Youtube-rekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1-ek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>YouTube-dl osagaiak huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) ezartzeak arazo zuzen du dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klikatu hemen lortzeko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1-ek huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu %1-en helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 kraskatu egin da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Nabigatzailea ez dago ezarrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Ikusi %1 lortzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube Nabigatzaileak huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Zihurtatu zuzen ezarrita dagoela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema tablet modura aldatu da. SMPlayer ere tablet modura aldatu behar da?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema tablet modutik irten da. SMPlayer ere tablet modutik irten behar da?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Gogoratu nire erabakia eta ez galdetu berriro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdean egindako aldaketengaitik, &apos;%1&apos; bideoa ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Nahi duzu Youtube kodea eguneratzea? Honek arazoa zuzendu dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Badaiteke SMPlayer eguneratuz arazoa zuzentzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Elkarbanatu S&amp;MPlayer zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu EIG berria erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Baieztatu ezabapena - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Ezabatu azken agirien zerrenda?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Oraingo balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>&amp;Agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer-en agindu lerro aukerak</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Berrezarri bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zerbitzariak itzuli du &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ikusi oharra argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta alderantzizkatu</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ab&amp;iadura +%1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Zure sisteman ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayer-ek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Betik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Irakurketan zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Aldatu eduki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Egitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora g&amp;uztira</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Erakutsi agirizena IGE-an</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aldatu deselkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Gogokoenak</translation>
</message>
@@ -1969,122 +1967,122 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Bidali a&amp;udioa hona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>E&amp;zkutatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Berrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Elkartutako ikusleihoei buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Elkartutako ikusleihoak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ikusleiho zenbatekoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Lehen ikusleihoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 ikusleihoari buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria eskuragarriak: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Neurri eskuragarria: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria birtual eskuragarria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Neurri birtual eskuragarria: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Sakonera: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI logikoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI fisikoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Neurri fisikoa: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Berritze neurria: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Neurria: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria birtuala: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Neurri birutala: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Lehen ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer kanpoko ikusleiho irteera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Berezko audio gailua</translation>
</message>
@@ -2093,11 +2091,6 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Utzi</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Irakur-zerrenda</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ezinezkoa bideoaren url-a aurkitzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiahonela gordeta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Abiatzen...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Hizkuntza tresnabarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gertu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>He&amp;uskarri argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Egoera-&amp;barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame zenbagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editatu &amp;aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editatu aginte barra t&amp;xikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fs-ko</translation>
@@ -2887,10 +2880,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
- <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2988,7 +2978,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ezin izan da jeitsitako agiria
@@ -3377,7 +3367,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabiera</translation>
</message>
@@ -3403,7 +3393,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgariera</translation>
</message>
@@ -3444,7 +3434,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txekiera</translation>
</message>
@@ -3488,7 +3478,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoniera</translation>
</message>
@@ -3561,13 +3551,13 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroaziera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungariera</translation>
</message>
@@ -3670,13 +3660,13 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letoniera</translation>
</message>
@@ -3769,7 +3759,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloniera</translation>
</message>
@@ -3792,8 +3782,8 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Errusiera</translation>
</message>
@@ -3814,7 +3804,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslobakiera</translation>
</message>
@@ -3901,7 +3891,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiera</translation>
</message>
@@ -3927,7 +3917,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainiera</translation>
</message>
@@ -3974,7 +3964,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Txinera</translation>
</message>
@@ -3989,112 +3979,112 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Arabiera - Siria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Europa Mendebaldeko Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Europa Mendebaldeko Hizkuntzak Euroarekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslabiar/Europa Erdialdeko Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperantoera, Galiziera, Maltaera, Turkiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Baltiko Zaharreko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Zirilikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greziera modernoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Zeltiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Europa Hego-Ekialdea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebraiera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainiera, Belaerrusiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Txinera Arrunduko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Txinera Tradizionaleko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japoniera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreaera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailandiera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Zirilikoa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslabiar/Erdialdeko Europako Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabiera Windows</translation>
</message>
@@ -4120,7 +4110,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belaerrusiera</translation>
</message>
@@ -4382,7 +4372,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Eslobeniera</translation>
</message>
@@ -4422,7 +4412,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Valoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greziera Modernoa Windows</translation>
</message>
@@ -4485,6 +4475,85 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; iragazki ez dago mpv-k sostengatua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Agiria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Bideoa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Bereizmena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Frame segunduko:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Ustezkoa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Ikuspegi Maila:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Bitneurria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Jauzitako frameak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Audioa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Laginketa Neurria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Bideak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Audio/bideo aldiberetzea:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Katxe betetzea:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Erabilitako katxea:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4612,268 +4681,278 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Iraupena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Izenburu gabeko rakur-zerrenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>Gertatu&amp;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Gertatu irakur-zerrenda URL-tik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Gertatu/Gorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editatu izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>Ger&amp;tatu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Agirizena / URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>Ireki &amp;URL-a</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Jeitsi irakur-zerrenda URL-tik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Gorde &amp;honela...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Au&amp;rrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>M&amp;ugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Be&amp;rrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Na&amp;hastu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Gehitu &amp;oraingo agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Gehi&amp;tu agiria(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Gehitu &amp;zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Gehitu &amp;URL-a(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ezabatu &amp;hautaturikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>K&amp;endu denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>E&amp;zabatu agiria diskatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Erakutsi kokapen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Erakutsi izen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Erakutsi luzera zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Erakutsi agirizen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Irakur-zerrenda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Baieztatu ezabapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiria zure gidagailutik EZABATZEAR zaude.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ekintza hau ezin da desegin. Zihur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ezabapen hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Akatsa agiria ezabatzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea agiri-sistematik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Ezinezkoa da irakur-zerrenda hau gertatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Heuskarri ezezaguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Gehitu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kendu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Irakur-zerrenda aldatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5491,8 +5570,8 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
@@ -5507,249 +5586,259 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Multimedia ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Hasi bideoak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ezgaitu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Hautatu %1 exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Exekutagarriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 e&amp;xekutagarria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedia gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Hautatu zein multimedia gailu erabili nahi duzun, bietako bat MPlayer edo mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>&apos;beste&apos; aukerak exekutagarriaren helburua eskuz adieraztea ahalbidetzen dizu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Hemen SMPlayer-ek erabiliko duen %1 exekutagarria adierazi behar duzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Gogoratu ezarpenak jarioentzat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago onlineko jarioentzako ezarpenak ere gogoratu egingo dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ikusleiho-argazki agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ikusleiho-argazki eredua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Adibidez %1-ek ikusleiho-argazkia &apos;filmaizena_0001.png&apos; bezala gordeko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1-ek bideoaren izena luzapen gabe adierazten du, %2-k zeroekin hasitako 4 digitoko zenbaki bat gehitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Ikusleiho-argazkientzako heuskarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko irudi agiri mota hautatzea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, ordenagailua itzali egingo da SMPlayer itxi ondoren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Bideo irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Hautatu bideo irteera gidagailua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira berez irudian irekitzen diren agiri berrietan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Hautatu audio irteera gidagailua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Gogoratu ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Hobetsitako audio hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Hobetsitako azpidatzi hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Beste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko agirizen eredua adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Eredu adierazleen zerrenda osorako ikusi lotura hau:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Itzali ordenagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Gehitu hertz beltzak azpidatzientzat berez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautaturiko bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua sostengatzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean bideo guztiak ikusleiho-osoko moduan irakurriko dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Audio ekualizagailu orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen bada, multimedia agiri guztiek audio ekualizagailua elkarbanatuko dute.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ez bada hautatzen, audio ekualizagailu balioak agiri bakoitzeko gordetzen dira eta berriro gertatu agiria geroago irakurtzen denean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Irakurketa bide zenbatekoa galdetzen du. %1 dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko galdetzen dio. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarrik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurunea) eta audio irteera gidagailuek (OSS-k gutxienez).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aukera hau hautatu soinu txartelaren nahaslea erabili ordez software nahaslea erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprozesatze ontasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena adierazten du. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audioa:</translation>
</message>
@@ -5759,7 +5848,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Gogoratu agiri guztien ezarpenak (audio bidea, azpidatziak...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Az&amp;pidatziak:</translation>
</message>
@@ -5794,57 +5883,57 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Itzali ordenagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>&amp;Hasi bideoak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Ezgaitu &amp;ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Audio ekualizagailu orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Erabili soft&amp;ware bidezko bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ge&amp;h. Handipena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS S/&amp;PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Zuzeneko aurkezpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buferreratze bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Aurkezpen zuzen&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Bu&amp;ferreratze bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea erakutsiz. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du.</translation>
</message>
@@ -5854,37 +5943,37 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Itxi amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitasunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitutakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estereoa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Be&amp;rezko bideak:</translation>
</message>
@@ -5894,107 +5983,107 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Geh. Handipena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Bolumen normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Soinua zakartu gabe bolumena guztiz igotzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Berezko bideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Gehienezko handipen maila ezartzen du ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. 100-dik beherako balioekin hasierako bolumena (%100 dena) gehienezkoaren gainetik egongo da, adib. IGE ezingo da zuzen erakutsi. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprozesatzea erabiliko da irekitzen diren agiri berriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko audio hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko azpidatzi hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Edo hautatu bide zenbaki bat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Au&amp;dioa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Hobetsitako hizkuntza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Hobe&amp;tsitako audio eta azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Azpida&amp;tzia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsitako hizkuntza zehaztu dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, smplayer hobetsitako hizkuntza erabiltzen saiatuko da.&lt;br&gt;Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskaintzen dituzten multimediekin jarduten du.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; erabiliaz &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren jarioa erabiliko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ab&amp;iadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Abiadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
@@ -6004,77 +6093,82 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Gehitu h&amp;ertz beltzak azpidatzientzat berez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Erabili &amp;software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Hobetsitako audioa eta azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lerro Nahasketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Ez-elkarlotuta berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Hautatu erabiltzea nahi duzun deselkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Gogoratu denbora kokapena</translation>
</message>
@@ -6084,32 +6178,32 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gogoratu &amp;denbora kokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Hautatu aukera hau audio ekualizagailua erabiltzea nahi baduzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Marraztu bideoa xerrak erabiliz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Gaitu/ezgaitu bideo marrazketa 16-pixeleko garaierako xerra/bandekin. Ezgaiturik bada, frame osoa ekinaldi bakarrean marrazten da. Izan daiteke azkarragoa edo astiroagoa, bideo txartelaren eta katxe eskuragarriaren arabera. Eragina bakarrik libmpeg2 eta libavcodec kodekekin du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Marraztu bideoa xerrak erabiliz</translation>
</message>
@@ -6119,122 +6213,122 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>It&amp;xi irakurketa amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>azkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>astiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>azkar - ATI txartelak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Erabiltzaileak zehazturik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Berezko zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Aukera honek bideo berrientzako erabiliko den berezko zooma ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Berezko &amp;zooma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da ezer irakurtzeko gai izango!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Arrunt SMPlayer-ek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, agiria pausatu egingo da leiho nagusia ezkutatzen denean. Leihoa berragertzen denean, irakurketak jarraitu egingo du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Hautatu aukera hau ikusleiho-babeslea ezgaitzeko irakurketan zehar. &lt;br&gt;Ikusleiho-babeslea berriro gaituko da irakurketa amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak bezala.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Irte&amp;era gidagailua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Gehitu hertz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudian ikusleiho-osoko moduan. Honek azpidatziak hertz beltzean erakustea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Gehitu he&amp;rtz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ini agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ini agiri anitz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Agiri ezarpenak biltegiratzeko metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Aukera honek agiri ezarpenak gordeko diren bidea aldatzea ahalbidetzen dizu. Hurrengo aukerak daude eskuragarri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri bat&lt;/b&gt;: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gordeko dira (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Azken metodo hau azkarragoa izan daiteke agiri askorentzako argibideak badaude.</translation>
</message>
@@ -6244,32 +6338,32 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bi&amp;ltegiratu ezarpenak hemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri anitz&lt;/b&gt;: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek %1 agiritegian gordeko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayer-ek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; IGE/AZP-en hondatzea eragin dezake!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Gaitu ikusleiho-argazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Aukera hau erabili dezakezu gaitzeko edo ezgaitzeko ikusleiho-argazkiak hartzeko aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hemen adierazi dezakezu SMPlayer-ek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da.</translation>
</message>
@@ -6289,107 +6383,107 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Agiritegia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bolumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautaturik agiri bakoitzak bere bolumena izango du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Aukera hau mututu aginteari ere ezartzen zaio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Bo&amp;lumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Aldatu ikusleiho-babeslea ezgaitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-babeslea ezgaitura aldatzen du agiri irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaituta badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Saihestu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa aurrealdean badago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Al&amp;datu ikusleiho-babeslea ezgaitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Saihestu ikusleiho&amp;-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/bideo berez aldiberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradualki zehaztu A/B aldiberetzea audio atzerapen neurketan ohinarriturik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-B aldiberetze zuzenketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Gehienezko A-B aldiberetze zuzenketa frame bakoitzeko (segundutan)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Aldiberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Audio/bideo berez al&amp;diberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Ezaugarria&amp;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A&amp;-B aldiberetze zuzenketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Geh. zuzenke&amp;ta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Aukera hau ezin da erabili TB kanaletan.</translation>
</message>
@@ -6399,32 +6493,32 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Ez-e&amp;lkarlotura berez (TB-rako izan ezik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Erabili AC3 hardware igaropena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; audio iragazki bakar bat ere ez da erabiliko aukera hau gaiturik dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>argazki modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>murgiltze astiroago modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>gezi modua</translation>
</message>
@@ -6977,7 +7071,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
@@ -7014,17 +7108,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Azken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizkuntza aldatu dezakezu.</translation>
</message>
@@ -7224,62 +7318,62 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>E&amp;skabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Berez-birneurriratu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Leiho nagusia berezgaitasunez birneurriratu daiteke. Hautatu hobetsitako aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Gogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, leiho nagusiaren kokapena eta neurria gorde egingo da eta bere horretan jarraituko du SMPlayer berriro abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako interfaze grafika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohinarrizko EIG&lt;/b&gt; interfaze tradizionala eskaintzen du, tresnabarra eta aginte barrarekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;EIG Txikia&lt;/b&gt; interfaze arruntago bat eskaintzen du, tresnabarra gabe eta botoi gutxiagoko aginte barrarekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;EIG Azalgarria&lt;/b&gt; azal ugari eskuragarri dauden interfaze bat eskaintzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc EIG&lt;/b&gt; Media Player Classic antzeko interfaze bat du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Pribatutasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenuan. 0 ezartzen baduzu menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikur ezarpena</translation>
</message>
@@ -7304,210 +7398,210 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Pixel maila:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Saihestu leihoa ikusleihotik kanpo jartzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Berez-neurriratze baten ondoren leiho nagusia ikusleihotik kanpo jartzen bada aukera honek leihoa erdiratuko du hori saihesteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Erdiratu leihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, leiho nagusia erdiratu egingo da mahaigainean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikur ezarpena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Azala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun azala. EIG azalgarriarekin bakarrik eskuragarri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako estiloa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Berezko hizkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizki mota aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora %1 ekintza hautatzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sagu gurpil jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora zure saguaren gurpila mugitzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Denbora irristariaren jokabidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Hautatu zer egin denbora irristaria arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Gelditu botoia behin sakatuz gero denbora kokapena berrezartzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Erakutsi sagua ikusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen bada, gaineko agintea sagua ikusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik erakutsiko da. Bestela agintea sagua mugitzen den bakoitzean agertuko da, kokapena axola gabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea agertuko da modu trinkoan ere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Aukera honek ohinarrizko EIG-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkorako diseinatua eta badaitek egoki lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Agintea ezkutatzeko denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ezarri agintea ezkutatzeko denbora (segundumilaenetan) sagua agintetik kanpo dagoenetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Geh. URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Hautatu &lt;b&gt;Ireki-&gt; URL-a&lt;/b&gt; elkarrizketak gogoratuko dituen gai zenbateko gehiena. Ezarri 0 ez baduzu URL-rik biltegiratzerik nahi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Gogoratu azken zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayer-ek agiri bat irekitzeko erabili duzun azken agiritegia gogoratuko du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Bilaketa metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Irristariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa ezartzen du. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Berez gelditu botoia sakatuta dagoenean denbora kokapena gogoratzen da, hortaz irakurri botoia sakatzen baduzu multimediak puntu berean berrekingo du. Gelditu botoia bi aldiz sakatu behar duzu denbora kokapena berrezartzeko, baina aukera hau hautaturik badago denbora kokapena 0-ean ezarriko da gelditu botoia behin bakarrrik sakatuz gero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Eskabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Erabili SMPlayer-en ekintza eskabide bakarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau jadanik ekinean dagoen SMPlayer-en eskabide bat erabiltzea nahi baduzu beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7611,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>EIG Txikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>EIG</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7621,42 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Zabalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Agintearen zabalera adierazten du (ehuneko bat bezala).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Bazterra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Aukera honek gaineko aginteak ikusleihoaren behekaldetik izango dituen pixelak ezartzen ditu. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu trinkoan ere</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7698,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Mpc EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ezkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo leihoa ezkutatu egingo da audio agiriak irakurtzerakoan.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7713,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>E&amp;zkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Bilaketa zehatza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, bilaketa zehatzagoa da baina apur bat astiroagoa izan daiteke. Badaiteke zenbait bideo heuskarrirekin lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Oharra: aukera honek MPlayer2-rekin bakarrik egiten du lan</translation>
</message>
@@ -8253,12 +8347,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Berezgaitasunez gehitu agiriak irakur-zerrendara</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, agiri bat irekitzen den bakoitzean, SMPlayer-ek lehenik irakur-zerrenda garbituko du eta gero agiria gehitu. DVD, CD eta VCD kasuetan, diskako izenburu guztiak gehituko dira irakur-zerrendara.</translation>
</message>
@@ -8288,72 +8377,117 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Agiri jarraiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Hasi irakurketa irakur-zerrenda bat gertatu ondoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Irakurketa irakur-zerrenda bat gertatu eta berehala hasiko da.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Irakurri hurrengo agiria berezgaitasunez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Agiri bat amaitutakoan, hurrengo agiria berezgaitasunez irakurriko da.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ezikusi irakurketa akatsak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Gehitu agiriak irakur-zerrendara berezgaitasunez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Gehitu agiriak agiritegitik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Aukera honek agiriak irakur-zerrendara berezgaitasunez gehitzea ahalbidetzen du:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Berez antolatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago zerrenda berezgaitasunez antolatuko da agiriak gehitu ondoren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Larri-xehe bereizketa bilaketa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Aukera honek irakur-zerrendako bilaketak hizki larri-xeheak bereiziko dituen edo ez adierazten du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Aukera hau hautatua bada, irakur-zerrendaren kopia bat gordeko da itxurapen agirian smplayer isterakoan, eta berezgaitasunez birgertatuko da smplayer berriro abiarazitakoan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Bat ere ez&lt;/b&gt;: ez da agiririk gehituko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Bideo agiriak&lt;/b&gt;: agiritegian aurkitutako bideo agiri guztiak gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Audio agiriak&lt;/b&gt;: agiritegian aurkitutako audio agiri guztiak gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Bideo eta audio agiriak&lt;/b&gt;: agiritegian aurkitutako bideo eta audio agiri guztiak gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Agiri jarraiak&lt;/b&gt;: agiri jarraiak (bideoa_1.avi, bideoa_2.avi bezalakoak) gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Irakurri agiriak hasieratik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, irakur-zerrendako agiri guztiak hasieratik irakurtzen hasiko dira aurreko irakurketari berrekin ordez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Lortu gehitutako agirien argibideak berezgaitasunez </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Aukera hau agiriak irakur-zerrendara berezgaitasunez gehitzeko erabili daiteke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Aukera hau hautatua bada, irakur-zerrendaren kopia bat gordeko da smplayer-en itxurapenean smplayer isterakoan, eta berezgaitasunez birgertatuko da smplayer berriro abiarazitakoan.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Irakurri hurrengo agiria baita aurreko agiriak huts egiten badu ere</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Lortu gehitutako agirien argibideak berezgaitasunez </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, irakur-zerrendak aurreko agiriaren irakurketa akatsak ezikusiko ditu eta zerrendako hurrengo agiria irakurriko du.</translation>
</message>
@@ -8363,54 +8497,84 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Irakur-ze&amp;rrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Berezgaitasunez gehitu agiriak irakur-zerrendara</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Gehitu zuzenbideko agiriak jarraian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Hautatu aukera hau zuzenbideko azpi-zuzenbideetako agiriak ere gehitzea nahi badituzu. Bestela hautaturiko zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agirien argibide gehiagorako. Honek izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena erakustea ahalbidetzen du. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>&amp;Gehitu agiriak agiritegitik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Irakurri agiriak hasieratik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Irakurketa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Hasi irakurketa irakur-zerrenda bat gertatu ondoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Irakurri hurrengo agiria berezgaitasunez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ezikusi irakurketa a&amp;katsak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Agiri gehitzea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Gehitu agiriak irakur-zerrendara berezgaitasunez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Ge&amp;hitu zuzenbideko agiriak jarraian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>&amp;Lortu berezgaitasunez gehitutako agirien argibideak (astiroa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Gor&amp;de irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Berez a&amp;ntolatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Larri-&amp;xehe bereizketa bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Irakurri h&amp;urrengo agiria baita aurreko agiriak huts egiten badu ere</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>G&amp;orde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9135,7 +9299,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>leiho nagusia itxi egingo da agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer %1 bertsioa %2-n abiarazita</translation>
</message>
@@ -9230,19 +9394,13 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segundu</numerusform>
- <numerusform>%n segundu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segundu</numerusform><numerusform>%n segundu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minutu</numerusform>
- <numerusform>%n minutu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minutu</numerusform><numerusform>%n minutu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9255,19 +9413,19 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Smplayer-ek bere itxurapen agiriak (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) biltegiratuko dituen zuzenbidea adierazten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ezgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ezezaguna</translation>
@@ -10257,4 +10415,4 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_fa.ts b/src/translations/smplayer_fa.ts
index 04b3798..878c5a6 100644
--- a/src/translations/smplayer_fa.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fa.ts
@@ -392,42 +392,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;بازکردن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;بخش </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ویدئو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;مرورگر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;گزينه ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;کمک</translation>
</message>
@@ -462,12 +462,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;تمیزکردن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;فایل های اخیر</translation>
</message>
@@ -518,7 +518,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;خاموش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>سر&amp;عت</translation>
</message>
@@ -538,34 +538,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>حالت &amp;جمع و جور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>اندا&amp;زه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;نسبت ابعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;هیچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;ترکیب خطی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -595,7 +595,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;فیلترها</translation>
</message>
@@ -611,7 +611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
&amp;اسکرین شات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>با&amp;لا بماند</translation>
</message>
@@ -626,43 +626,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;فیلترها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;استریو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>کانال ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;کانال چپ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -692,7 +692,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تا&amp;خیر+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;انتخاب</translation>
</message>
@@ -722,17 +722,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;بخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;گوشه</translation>
</message>
@@ -742,12 +742,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;غیر فعال شده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -762,43 +762,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>درباره ،&amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;خالی&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>صوتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>همه فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>انتخاب یک فایل</translation>
</message>
@@ -813,48 +813,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>smplayer-اطلاعات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>پوشه بلو‌ری را انتخاب کنید </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>انتخاب یک دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>خطا شناسایی شد </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>متاسفانه این ویدئو قابل پخش نیست </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>مکث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>توقف</translation>
</message>
@@ -935,13 +935,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -951,16 +951,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+٪1</translation>
</message>
@@ -1145,302 +1145,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>قسمت قبلی</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;خاموش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;معمولی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;نرم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;هیچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;مونو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>برگر&amp;دان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>آهن&amp;گ دوم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>فر&amp;یم بر ثانیه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">لوگو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>ارتباط لغو شده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>فیلم مورد نظر نیازمند یک ارتباط HTTPS است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>این پیوند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>مشکل با یوتیوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>٪1 خطا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>٪1 ناگهانی به اتمام رسید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>٪1 مشکل در شروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>مرورگر یوتیوب نصب نشده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>برای دریافت به ٪1 مراجعه نمایید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>آیا میخواهید کد یوتیوب را به روز رسای کنید؟ شاید این کار مشکل را حل کند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>شاید به روزرسانی Smplayer این مشکل را حل کند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>اش&amp;تراک smplayer با دوستانتان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>جهت اعمال پوسته جدید نیاز است SMplayer را مجددا راه‌اندازی کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>آیا لیست فایل های اخیر در پاک شود؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>این مقادیر بعنوان پیشفرض ذخیره شده است</translation>
</message>
@@ -1460,17 +1465,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;بارگذاری کردن فایل خارجی...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1530,7 +1535,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>گزینه‌های خط &amp;فرمان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>گزینه‌های خط فرمان در SMplayer</translation>
</message>
@@ -1545,47 +1550,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>تنظیم مجدد اکولایزر ویدئویی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>کد خروج : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>برای مشاهده اطلاعات بیشتر لاگ را مشاهده کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;چرخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;خاموش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90درجه چرخش در جهت &amp;ساعتگرد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1600,7 +1605,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>نمایش فهرست زمینه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مالتی مدیا</translation>
</message>
@@ -1620,7 +1625,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;اتوماتیک</translation>
</message>
@@ -1645,12 +1650,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>سر&amp;عت +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>صفحه نم&amp;ایش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;پیشفرض</translation>
</message>
@@ -1665,34 +1670,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ویدئو بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>اخطار - در حال استفاده از نسخه قدیمی MPlayer هستید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>لطفا MPlayer خود را بروزرسانی کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1717,57 +1722,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">زوم برای &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;همیشه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;هرگز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>در حین پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;فهرست DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>فهرست &amp;قبلی DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به بالا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به چپ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به راست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>فهرست DVD ، انتخاب گزینه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>فهرست DVD ، کلیک ماوس</translation>
</message>
@@ -1782,47 +1787,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>تن&amp;ظیم تاخیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;پرش به:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>جست و جو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>Smplayer - تاخیر صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>تاخیر صدا ( در میلی ثانیه)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>Smplayer - تغییر زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>تاخیر زیرنویس ( در میلی ثانیه)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>پرش به ٪1</translation>
</message>
@@ -1842,38 +1847,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>بر&amp;نامه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;تلویزیون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;رادیو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>فقط &amp;زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1888,14 +1893,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;زوم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation>نمایش نام فایل در OSD</translation>
+ <translation type="obsolete">نمایش نام فایل در OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
@@ -1913,27 +1917,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;دیسک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>موارد &amp;دلخواه</translation>
</message>
@@ -1976,122 +1980,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;مخفی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;بازيابي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2101,9 +2105,8 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>لیست پخش</translation>
+ <translation type="obsolete">لیست پخش</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2181,68 +2184,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>روشنایی : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>کنتراست : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>گاما : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ولوم : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2257,42 +2260,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>زیرنویس فعال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>زیرنویس غیرفعال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>چرخ موس اکنون صدا را تغییر میدهد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>چرخ موس اکنون سطح بزرگنمایی را تغییر میدهد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>چرخ موس اکنون سرعت را تغییر میدهد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>درحال آغاز ...</translation>
</message>
@@ -2307,17 +2310,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2330,87 +2333,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>صوتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;نوار ابزار اصلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>نوارابزار &amp;زبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>نوار &amp;وضعیت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>اطلاعات&amp;تصویر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>شمارنده &amp;فریم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ویرایش نوار ابزار &amp;اصلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ویرایش نوار &amp;کنترل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ویرایش نوار ابزار &amp;کوچک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ویرایش کنترل &amp;شناور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3378,7 +3381,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>عربی</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3407,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3445,7 +3448,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>چک</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3492,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3562,13 +3565,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>مجارستانی</translation>
</message>
@@ -3671,13 +3674,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3770,7 +3773,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>لهستانی</translation>
</message>
@@ -3793,8 +3796,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3815,7 +3818,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>اسلواکی</translation>
</message>
@@ -3902,7 +3905,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3928,7 +3931,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3975,7 +3978,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>چینی</translation>
</message>
@@ -3990,112 +3993,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>عربی-سوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>یونیکد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4121,7 +4124,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4383,7 +4386,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4423,7 +4426,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4504,6 +4507,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4631,267 +4713,281 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>طول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ویرایش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>لیست پخش‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>انتخاب یک فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>یک نام برای فایل را انتخاب کنید </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>بازنویسی را تائید می‌کنید ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>همه فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;بارگذاری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>انتخاب یک یا چند فایل برای باز شدن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>انتخاب یک دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>ویرایش نام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;بارگزاری</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;بارگزاری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ذخیره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;قبلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>جابحایی به &amp;بالا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>جابحایی به &amp;پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;تکرار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>ت&amp;صادفی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>افزودن فایل&amp;جاری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>افزودن &amp;فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>افزودن &amp;دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>افزودن...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>حذف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">مالتی مدیا</translation>
</message>
@@ -5509,8 +5605,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>عمومی</translation>
</message>
@@ -5525,249 +5621,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تنظیمات رسانه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>پخش تصویر در حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>غیرفعال کردن اسکرین سیور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>همه فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>دایرکتوری اسکرین شات‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>خاموش کردن رایانه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
@@ -5777,7 +5883,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>زی&amp;رنویس</translation>
</message>
@@ -5812,57 +5918,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;خاموش کردن رایانه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>غیرفعال کردن &amp;اسکرین سیور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5872,37 +5978,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5912,107 +6018,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>ترک صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>ترک زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6022,77 +6128,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ویدئو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>ص&amp;وت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>حجم صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>صوتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>هیچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>ترکیب خطی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6102,32 +6213,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6137,122 +6248,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>آهسته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>تعریف شده توسط کاربر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>بزرگ‌نمایی پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;بزرگ‌نمایی پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>درایور &amp;خروجی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>افزودن کادر سیاه در حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;افزودن کادر سیاه در حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6262,32 +6373,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>فعال سازی اسکرین شات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6307,107 +6418,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>اسکرین سیور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6417,32 +6528,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6995,7 +7106,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7032,17 +7143,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>فایل های اخیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>زبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7242,62 +7353,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>خصوصی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7322,210 +7433,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>پوسته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>سبک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>فونت پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>پرش کوتاه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>پرش متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>پرش متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>پرش بلند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>پرش بلند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7535,7 +7646,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7545,42 +7656,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>کنترل شناور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7622,12 +7733,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7637,17 +7748,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8272,12 +8383,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>افزوده شدن فایل‌ها به لیست پخش به صورت اتوماتیک </translation>
+ <translation type="obsolete">افزوده شدن فایل‌ها به لیست پخش به صورت اتوماتیک </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8307,72 +8417,125 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>پخش فایل‌ها از ابتدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>گرفتن اطلاعات به شکل خودکار برای فایل‌های اضافه شده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>ذخیره لیست پخش هنگام خروج</translation>
+ <translation type="obsolete">ذخیره لیست پخش هنگام خروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>پخش فایل بعدی در صورتی که فایل قبلی پخش نشد</translation>
+ <translation type="obsolete">پخش فایل بعدی در صورتی که فایل قبلی پخش نشد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8382,54 +8545,96 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>افزودن &amp;خودکار پرونده ها به لیست پخش</translation>
+ <translation type="obsolete">افزودن &amp;خودکار پرونده ها به لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>افزودن فایل‌ها به &amp;دایرکتوری:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>پخ&amp;ش پرونده ها از ابتدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>دریافت &amp;اطلاعات در مورد پرونده های اضافه شده به صورت خودکار(آهسته)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;ذخیره لیست پخش هنگام خروج</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;ذخیره لیست پخش هنگام خروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>پخش پرونده &amp;بعدی زمانی که پرونده قبلی پخش نشد</translation>
+ <translation type="obsolete">پخش پرونده &amp;بعدی زمانی که پرونده قبلی پخش نشد</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9162,7 +9367,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9280,19 +9485,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>غیرفعال شده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>خودکار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ناشناخته</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index f2bcc86..0be37d8 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fi">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -31,12 +29,12 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
@@ -56,17 +54,17 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="194"/>
@@ -81,7 +79,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="38"/>
@@ -134,7 +132,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="114"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="126"/>
@@ -144,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -252,7 +250,7 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
@@ -272,102 +270,102 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Classical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Club</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
@@ -516,10 +514,10 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
@@ -588,7 +586,7 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
@@ -596,7 +594,7 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
@@ -762,100 +760,100 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Virhe havaittu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Valitettavasti tätä videota ei voi toistaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
@@ -932,32 +930,32 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -969,62 +967,62 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
@@ -1035,32 +1033,32 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
@@ -1138,304 +1136,309 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Ongelmia Youtuben kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Haluatko päivittää Youtube-koodin? Se saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayerin päivittämisen saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Jaa SMPlayer yst&amp;ävillesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Vahvista poisto - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Levy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Suosikit</translation>
</message>
@@ -1951,180 +1949,175 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Piilota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Palauta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Lopeta</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Soittolista</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nimi</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2137,7 +2130,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
@@ -2152,7 +2145,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
@@ -2163,7 +2156,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
@@ -2174,120 +2167,120 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="598"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="602"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1409"/>
@@ -2300,113 +2293,113 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Kielityökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Tila&amp;palkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2422,7 +2415,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2529,7 +2522,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
@@ -2559,7 +2552,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
@@ -2574,7 +2567,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2595,7 +2588,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2652,13 +2645,13 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2693,27 +2686,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Esimerkki:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2721,12 +2714,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
@@ -2761,7 +2754,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Asetukset</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2771,7 +2764,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
@@ -2811,17 +2804,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2859,7 +2852,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
@@ -2874,7 +2867,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
@@ -2884,15 +2877,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n tekstitys purettu</numerusform>
- <numerusform>%n tekstitystä purettu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n tekstitys purettu</numerusform><numerusform>%n tekstitystä purettu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -2985,7 +2975,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ladattua tiedostoa ei voitu tallentaa
@@ -3015,12 +3005,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3043,7 +3033,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
@@ -3193,36 +3183,36 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3255,7 +3245,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3263,17 +3253,17 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3291,7 +3281,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -3374,7 +3364,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>arabian kieli</translation>
</message>
@@ -3400,7 +3390,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>bulgarian kieli</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3431,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>tsekin kieli</translation>
</message>
@@ -3485,7 +3475,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>eestin kieli</translation>
</message>
@@ -3558,13 +3548,13 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>kroaatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>unkarin kieli</translation>
</message>
@@ -3667,13 +3657,13 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>liettuan kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>latvian kieli</translation>
</message>
@@ -3746,7 +3736,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
@@ -3766,7 +3756,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>puolan kieli</translation>
</message>
@@ -3789,8 +3779,8 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>venäjän kieli</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3801,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>slovakiankielinen</translation>
</message>
@@ -3898,7 +3888,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turkin kieli</translation>
</message>
@@ -3924,7 +3914,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukrainan kieli</translation>
</message>
@@ -3971,7 +3961,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>kiinan kieli</translation>
</message>
@@ -3983,115 +3973,115 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>länsieurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>länsieurooppalaiset kielet eurolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>slaavilaiset/länsieurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>vanhojen baltian kielten merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>kyrillinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>moderni kreikka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>baltian kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>kelttiläinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>heprean merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ukrainan kieli, valkovenäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>yksinkertaistetun kiinan merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>perinteisen kiinan merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>japanin merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>korean merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>thain merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>kyrillinen Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>slaavilainen/keskieurooppalainen Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>arabialainen Windows</translation>
</message>
@@ -4117,7 +4107,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>valkovenäjä</translation>
</message>
@@ -4139,12 +4129,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
@@ -4379,9 +4369,9 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4419,7 +4409,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>vallonin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>moderni kreikkalainen Windows</translation>
</message>
@@ -4462,23 +4452,102 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Sulje</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4486,7 +4555,7 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4494,12 +4563,12 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4507,7 +4576,7 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4520,12 +4589,12 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4538,21 +4607,21 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished">-%1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished">+%1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4560,12 +4629,12 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4573,12 +4642,12 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
@@ -4598,281 +4667,291 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Pituus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Valitse tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vahvista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Avaa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>E&amp;dellinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;ekoita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisää &amp;nykyinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisää &amp;tiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisää &amp;hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Poista &amp;valitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Poista &amp;kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Soittolista</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lisää...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Soittolistaa muutettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4886,7 +4965,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
@@ -4921,12 +5000,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4976,22 +5055,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5086,32 +5165,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5126,82 +5205,82 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5216,28 +5295,28 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5252,7 +5331,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5300,17 +5379,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5353,12 +5432,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5432,7 +5511,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
@@ -5442,12 +5521,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
@@ -5457,7 +5536,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5488,8 +5567,8 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
@@ -5504,249 +5583,259 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Median asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Aloita videot kokoruudussa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Poista näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Suoritettavat tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Oletus</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ruutukaappausten kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Äänen ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Valitse äänen ulostulon ajuri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Muista asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Haluttu äänen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Voit valita tämän asetuksen mikäli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu näytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus voi olla epäyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Ohjelmallinen äänen voimakkuuden säätö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus käyttääksesi ohjelmallista miksaajaa äänikortin miksaajan käyttämisen sijasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jälkikäsittelyn laatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynaaminen jälkikäsittelyn tason vaihto riippien käytettävissä olevasta suoritinajasta. Numero jonka määrität on suurin käytetty taso. Yleensä voit jotakin suurta numeroa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ääni:</translation>
</message>
@@ -5756,7 +5845,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Muista asetukset kaikilla tiedostoilla (ääni, kappale, tekstitys...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Te&amp;kstitys:</translation>
</message>
@@ -5768,80 +5857,80 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Aloita videot k&amp;okoruututilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Poista &amp;näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Käytä &amp;ohjelmallista äänensäätöä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Mak&amp;simi vahvistus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Suora renderöinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Kaksoinpuskurointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Suo&amp;ra renderöinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Kaks&amp;oispuskurointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Kaksoispuskurointi korjaa välkynnän varastoimalla kaksi kuvakehystä muistiin, ja näyttämällä yhtä samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynä, se voi vaikuttaa kuvaruutunäyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunäytön välkkymisen.</translation>
</message>
@@ -5851,37 +5940,37 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Kytke jälkikäsittely oletukseksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Äänen &amp;normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sulje kun valmistunut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, pääikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Ol&amp;etuskanavat:</translation>
</message>
@@ -5891,107 +5980,107 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mahdollista jälkikäsittely oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimi vahvistus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Äänen normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimoi äänenvoimakkuuden vääristämättä ääntä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Oletuskanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa äänen säädön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperäinen äänitaso (joka on 100 %) on maksimin yläpuolella, jota esim. kuvaruutunäyttö ei voi näyttää oikein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Jälkikäsittelyä käytetään oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ääniraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee ääniraidan oletuksen jota käytetään uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmäistä käytetään.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu äänen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Tekstitysraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee oletuksenä käytettävän tekstitysraidan jota käytetään toistettaessa uusia tiedostoja. Jos määriteltyä raitaa ei ole olemassa, silloin käytetään ensimmäistä.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Tai valitse raidan numero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Ääni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Haluttu kieli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Halut&amp;ut ääni ja tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Tekstitys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän voit kirjoittaa haluamasi kielen äänen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ääni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittää käyttää asettamaasi kieltä. Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ääni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Nämä kentät hyväksyvät tavallisia määritelmiä. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee raidan jos se täsmää &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Korkea nopeus &amp;toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
@@ -6001,77 +6090,82 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Käytä &amp;ohjelmallista kuvan taajuuskorjainta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Haluttu ääni ja tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (kaksikertainen kuvanopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaarinen sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat käyttää uusia videoita avatessa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Muista aikakohta</translation>
</message>
@@ -6081,32 +6175,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Muista &amp;aikakohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Kytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää äänen taajuuskorjainta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>K&amp;ytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piirrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Kytke päälle/pois piirtämällä kuva 16-pikseliä korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois päältä, koko kehys piirretään yhdellä ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen näytönohjaimesta ja käytettävissä olevasta välimuistista. Sillä on vaikutus vain libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Pii&amp;rrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
</message>
@@ -6116,122 +6210,122 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Sulje kun toisto on valmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>nopea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>hidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>nopea - ATI:n kortit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Oletus zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Tämä asetus määrittää oletus zoomauksen, jota käytetään uusissa videoissa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Oletus &amp;zoomaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jos tämä asetus on väärin, SMPlayer ei voi toistaa mitään!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitä on toistettu (valitty ääniraita, äänenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tämä asetus pois päältä ellet pidä tästä toiminnosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pääikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Valitse tämä asetus kytkeäksesi näytönsäästäjän pois päältä toiston ajaksi. &lt;br&gt;Näytönsäästäjä on taas toiminnassa toiston jälkeen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet äänivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ääniraitoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä äänivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ääniraidan jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Ulostulo ajuri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, mustat reunukset lisätään kuvaan kokoruututilassa. Tämä mahdollistaa tekstityksen näyttämisen mustalla reunalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>yksi asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>monia asetustiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Menetelmä säilyttää tiedoston asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Tämä asetus mahdollistaa tiedoston asetusten säilyttämisen. Seuraavat asetukset on käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Jälkimmäinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation>
</message>
@@ -6241,32 +6335,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Tallenna asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistä asetustiedostoa käytetään toistettaessa jokaista tiedostoa. Nämä asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. Tämä asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jos valittuna, kääntää päälle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunäytön/tekstitysen häiriöitä!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Käytä tätä asetusta sallimaan tai estämään mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tässä voit määritellä kansion, minne SMPlayerissä otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois päältä.</translation>
</message>
@@ -6286,107 +6380,107 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Kansi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaalinen äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, samaa äänenvoimakkuutta käytetään kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto käyttää sen omaa voimakkuutta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tämä asetus pätee äänettymyyskontolliin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;baali äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Kytke näytönsäästäjä pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tämä asetus kytkee näytönsäästäjän pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa näytönsäästäjän toimintaan kun toisto päättyy. Jos tämä asetus on päällä, näytönsäästäjä ei mene päälle myöskään äänitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vältä näytönsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer yrittää estää näytönsäästäjää toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. Näytönsäästäjän on sallittu toimia jos toistetaan äänitiedostoa tai ollaan taukotilassa. Tämä asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Kytk&amp;e näytönsäästäjä pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Vältä näyt&amp;önsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Äänen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Säätää asteittain A/V synkkausta perustuen äänen viiveen mittauksiin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synkkauksen korjaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystä kohden (sekunteina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synkronointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Äänen/kuvan automaattinen s&amp;ynkronointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>K&amp;erroin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V synkkauksen k&amp;orjaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Suurin korjaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; Tämä asetus ei ole käytettävissä TV-kanaville.</translation>
</message>
@@ -6396,34 +6490,34 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Lomi&amp;tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Käyttää laitteistotason AC3 läpikäsittelyä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtäkään äänisuodatinta ei käytetä kun tämä asetus on päällä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6446,7 +6540,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6461,12 +6555,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
@@ -6786,12 +6880,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Seuraava kappale</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Edellinen kappale</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
@@ -6837,58 +6931,58 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6974,7 +7068,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
@@ -7011,17 +7105,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimeisimmät tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kieltä.</translation>
</message>
@@ -7033,7 +7127,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7088,12 +7182,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7103,7 +7197,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
@@ -7133,32 +7227,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
@@ -7168,32 +7262,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7208,12 +7302,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
@@ -7221,300 +7315,300 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>I&amp;nstanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automaattinen koon muutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pääikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Muista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, pääikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun käynnistät SMPlayerin uudestaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka näkyvät &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei näytetä ollenkaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kuvake setti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse kuvakesetti jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse tyyli jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Oletus kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ajansäätimen toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Valitse mitä tapahtuu kun vedetään aika-liukusäädintä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Muista viimeisin kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Käytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää jo päällä olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
@@ -7524,42 +7618,42 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Leveys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Määrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marginaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Asetus määrittää pikseleiden lukumäärän jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. Käytännöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jää piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estää hallintapalkkia näkymästä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kompaktissa tilassa</translation>
</message>
@@ -7583,7 +7677,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
@@ -7598,17 +7692,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Piilota videoikkuna äänitiedostoja toistaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
@@ -7616,24 +7710,24 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Piilota videoikkuna äänitiedostoja toistettaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7641,204 +7735,204 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Käytä välityspalvelinta</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Isäntä:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Portti:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Käyttäjätunnus:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Salasana:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tyyppi:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Verkko</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Välityspalvelin</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Käytä/älä käytä välityspalvelinta.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Välityspalvelimen isäntänimi.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Välityspalvelimen portti.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Jos välityspalvelin vaatii tunnistautumisen, tämä asettaa käyttäjänimen.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Välityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinä asetustiedostoon.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Tyyppi</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Valitse käytettävän välityspalvelimen tyyppi.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7898,17 +7992,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8078,68 +8172,68 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
@@ -8164,12 +8258,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8179,7 +8273,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8250,109 +8344,149 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Lisää tiedostot automaattisesti soittolistaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, aina tiedostoa avattaessa SMPlayer tyhjentää ensiksi soittolistan ja sitten lisää tiedoston sinne. DVD:n CD:n ja VCD:n tapauksessa kaikki nimet levyllä lisätään soittolistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
<source>Video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
<source>Audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Toista tiedostot alusta saakka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8360,54 +8494,84 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Lisää tiedostot automaattisesti soittolistalle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8447,12 +8611,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8574,27 +8738,27 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8689,7 +8853,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8774,12 +8938,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
@@ -8837,12 +9001,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -8970,7 +9134,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
@@ -8990,7 +9154,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
@@ -9048,7 +9212,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -9063,7 +9227,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -9073,17 +9237,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9096,12 +9260,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9132,7 +9296,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>pääikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tämä on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 päällä</translation>
</message>
@@ -9150,7 +9314,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
@@ -9227,19 +9391,13 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9252,19 +9410,19 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>määrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde pois päältä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde tuntematon</translation>
@@ -9287,22 +9445,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9317,23 +9475,23 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9341,22 +9499,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9364,27 +9522,27 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9407,12 +9565,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9430,22 +9588,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9463,32 +9621,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Päätyökalupalkki</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kuvan tiedot</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9506,137 +9664,137 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9688,57 +9846,57 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Alas</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ylös</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
@@ -9748,32 +9906,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9799,59 +9957,59 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Asennettu versio: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Virhe</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9864,7 +10022,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
@@ -9894,7 +10052,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9902,62 +10060,62 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Käytä nykyisiä arvoja uusien videoiden oletusarvoina.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Aseta kaikki säädöt nollille.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9975,7 +10133,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
@@ -10091,7 +10249,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
@@ -10124,7 +10282,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -10205,7 +10363,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -10243,7 +10401,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10254,4 +10412,4 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index 8bf8309..0d2c905 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Mode stéréo</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>&amp;Faire un don / Partager avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Choisissez le répertoire du Blu-Ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erreur détectée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>journal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Journal SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Mettre le code &amp;Youtube à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Afficher la position temporelle en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Dé&amp;bruiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Flou / &amp;Net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Doux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Flouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rendre plus net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Sélectionner la piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Inversée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Première piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Sélectionner la piste de sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Piste secondaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Sélectionner la piste secondaire de sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marque-pages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Ajouter un nouveau marque-page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editer les marque-pages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marque-page précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marque-page suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Journal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connexion échouée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>La vidéo que vous demandez nécessite d’établir une connexion HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Malheureusement, le composant OpenSSL, requis pour cela, n&apos;est pas disponible sur votre système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Merci de visiter %1 pour savoir comment résoudre ce problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>ce lien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureuseument suite à des changements dans la page Youtube, cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problème ave Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erreur %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 s&apos;est terminé de façon inattendue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Veuillez vérifier le chemin vers %1 dans les préférences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 a planté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Le navigateur Youtube n’est pas installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visitez %1 pour l’obtenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Le navigateur Youtube n&apos;a pas pu démarrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Vérifiez qu&apos;il est correctement installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Le système est passé en mode tablette. Faut-il basculer SMPlayer en mode tablette également ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Le système a quitté le mode tablette. Faut-il désactiver le mode tablette pour SMPlayer aussi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Se souvenir de mon choix et ne plus demander</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement suite à des changements dans la page Youtube, la vidéo &apos;%1&apos; ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour le code Youtube ? Cela pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mettre à jour SMPlayer pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Partagez SMPlayer avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Un redémarrage de SMPlayer est nécessaire pour utiliser la nouvelle interface. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmer la suppression - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Supprimer la liste de fichiers récents ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Les valeurs courantes ont été enregistrées comme valeurs par défaut.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Le serveur a renvoyé &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Seulement les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoris</translation>
</message>
@@ -1966,139 +1964,134 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Cac&amp;her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>
Information concernant les écrans connectés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Ecrans connectés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Nombre d&apos;écrans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Ecran principal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Taille disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie virtuelle disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Taille virtuelle disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profondeur: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP Logique: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP Physique: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Taille physique: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taux de rafraichissement: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Taille: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie virtuelle: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Taille virtuelle: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Ecran principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Sortie écran externe pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Liste de lecture</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2175,68 +2168,68 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
@@ -2251,42 +2244,42 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<translation>Impossible de trouver l&apos;URL de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Capture d&apos;écran sauvée sous %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Démarrage…</translation>
</message>
@@ -2301,17 +2294,17 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
@@ -2324,87 +2317,87 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barre de &amp;langues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Prêt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Compteur d&apos;image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Éditer la barre d&apos;ou&amp;tils principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Éditer la barre de &amp;contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Éditer la m&amp;ini barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 ips</translation>
@@ -2888,10 +2881,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sous-titre extrait</numerusform>
- <numerusform>%n sous-titres extraits</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sous-titre extrait</numerusform><numerusform>%n sous-titres extraits</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2989,7 +2979,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Il n&apos;a pas été possible de sauvegarder
@@ -3378,7 +3368,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3394,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgare</translation>
</message>
@@ -3445,7 +3435,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tchèque</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3479,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonien</translation>
</message>
@@ -3562,13 +3552,13 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongrois</translation>
</message>
@@ -3671,13 +3661,13 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituanien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letton</translation>
</message>
@@ -3770,7 +3760,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonais</translation>
</message>
@@ -3793,8 +3783,8 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russe</translation>
</message>
@@ -3815,7 +3805,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovaque</translation>
</message>
@@ -3902,7 +3892,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
@@ -3928,7 +3918,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainien</translation>
</message>
@@ -3975,7 +3965,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinois</translation>
</message>
@@ -3990,112 +3980,112 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Arabe - Syrie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Langues d&apos;Europe de l&apos;Ouest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Langues d&apos;Europe de l&apos;Ouest incluant Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slave / Langue d&apos;Europe Centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicien, Maltais, Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Balte ancien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grec moderne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Langues Baltes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Europe du Sud-Est</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Jeux de caractère Hébreux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainien, Biélorusse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Chinois traditionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Jeu de caractères du Japonais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Coréen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Jeu de caractères du Thaï</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillique - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slave / Europe Centrale - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabe - Windows</translation>
</message>
@@ -4121,7 +4111,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Biélorusse</translation>
</message>
@@ -4383,7 +4373,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovène</translation>
</message>
@@ -4423,7 +4413,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Wallon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grec moderne - Windows</translation>
</message>
@@ -4486,6 +4476,85 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4613,268 +4682,278 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choisir un nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmer remplacement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selectionner un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Charger</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Ajouter le fichier &amp;courant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Ajout de &amp;fichier(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Ajout d&apos;un &amp;dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Ajouter une/des &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Effacer la &amp;sélection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Supprimer le &amp;fichier sur le disque dur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Liste de lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer le fichier « %1 » sur votre disque dur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Cette action ne pourra pas être annulée. Êtes vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>La suppression a échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erreur lors de la suppresion du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 » sur la partition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4930,7 +5009,7 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5493,8 +5572,8 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
@@ -5509,249 +5588,259 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Configurations du média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Lancer les vidéos en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Désactiver l&apos;écran de veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (Son Surround 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (Son Surround 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Sélectionner l&apos;exécutable %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Exécutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;exécutable :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Moteur multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Sélectionner le moteur multimédia que vous souhaitez utiliser, MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>L&apos;option &apos;autre&apos; vous permet de sélectionner manuellement le chemin vers l&apos;exécutable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 exécutable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Vous devez indiquer ici l&apos;exécutable %1 que SMPlayer utilisera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Dossier des captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Patron pour les captures d’écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Par exemple « %1 » sauvegarderait la capture avec le nom « moviename_0001.png ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>« %1 » correspond au nom du fichier vidéo sans l’extension, « %2 » ajoute quatre chiffres avec des « 0 » supplémentaires si besoin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format des captures d&apos;écrans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Cette option permet de choisir le type de fichier image utilisé pour les captures d&apos;écrans.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si cette option est activée, l&apos;ordinateur va s&apos;éteindre juste après la fermeture de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pilote de sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Sélectionner le pilote de sortie vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pilote de sortie Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Sélectionnez le pilote de sortie audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Configurations de rappel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Langage préféré pour l&apos;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Langage préféré pour le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equaliseur vidéo logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Autre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Cette option indique le patron à utiliser comme nom de fichier pour sauvegarder les captures d’écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pour la liste complète des variables, visitez ce lien :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Fermer l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Vous pouvez sélectionner cette option si l&apos;égaliseur n&apos;est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Egaliseur audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si cette option est cochée, tous les médias partageront le même égaliseur audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Si ce n&apos;est pas coché, les valeurs de l&apos;égaliseur audio seront sauvées à côté de chaque fichiers et chargées de nouvau lorsque le fichiers sera rouvert plus tard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Nécessite le nombre de canaux de lecture. %1 demande au décodeur d&apos;utiliser le nombre de canaux spécifiés. Il appartient alors au décodeur de satisfaire aux attentes. Cela n&apos;est généralement important que lors de la lecture de vidéos avec un format audio AC3 (tels que les DVDs). Dans ce cas, la librairie liba52 procède au décodage par défaut et réduit correctement l&apos;audio au nombre de canaux requis. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option est interprétée par les codecs (AC3 seulement), filtres (surround) et pilotes de sorties audio (OSS au moins).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permet de modifier la vitesse de lecture sans altérer le pas (pitch).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Contrôle volume logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualité post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio :</translation>
</message>
@@ -5761,7 +5850,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres, ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sous-&amp;titres :</translation>
</message>
@@ -5778,7 +5867,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5796,57 +5885,57 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Arrêter l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Toujours lancer les vidéos en &amp;plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Désactiver l&apos;écran de &amp;veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galiseur audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utiliser le contrôle de volume &amp;logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplification Ma&amp;x. :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendu direct</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Rendu d&amp;irect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Le &quot;double buffering&quot; fixe le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l&apos;autre est en train d&apos;être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l&apos;OSD, mais généralement cela supprime les clignotements.</translation>
</message>
@@ -5856,37 +5945,37 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Utiliser le post-traitement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fermer l&apos;application lorsque media est fini de lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stéréo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Canau&amp;x par défaut :</translation>
</message>
@@ -5896,109 +5985,109 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Pause lorsque l&apos;application est réduite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Mettre en pause lorsque l&apos;application est minimisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activer le post-traitement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplification Max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximise le volume sans distordre le son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canaux par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Règle le niveau d&apos;amplification maximum en pourcentage (défault : 110). La valeur de 200 vous autorisera d&apos;augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou choisir le nombre de la piste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Langue préférée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio et sous-titres préférés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio et le sous-titrage pour chaque piste. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio ou sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio ou du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Jouer ra&amp;pidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Jouer rapidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
@@ -6008,77 +6097,82 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utiliser l&apos;équaliseur l&amp;ogiciel vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio et sous-titres préférés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Désentrelacement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Sélectionnez le filtre de désentrelacement pour les nouvelles vidéos ouvertes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Se rappeler de la position dans le temps</translation>
</message>
@@ -6088,32 +6182,32 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Se rappeler de la position dans le &amp;temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activer l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Activez cette option si vous désirez utiliser l&apos;égaliseur audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activ&amp;er l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dessiner la vidéo en utilisant des tranches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activer/désactiver le rendu vidéo par tranches de 16 pixels. Si cette option est désactivée, l&apos;image entière est rendu en une seul passe. Peut être plus rapide ou plus lent, selon la carte vidéo et le cache disponible. Cette option n&apos;a d&apos;effet que les codecs libmpeg2 et libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Dessiner la vidéo en utilisant des &amp;tranches</translation>
</message>
@@ -6123,122 +6217,122 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Fermer lorsque la lecture est terminée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>Rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>Lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>Rapide - Carte ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Utilisateur défini...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Cette option définit le zoom par défaut qui sera utilisé pour les nouvelles vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si ce paramètre est mal renseigné, SMPlayer ne sera pas en mesure de jouer quoi que ce soit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Habituellement SMPlayer se souviendra des paramètres pour chaque fichier que vous jouez (piste audio sélectionnée, volume audio, filtres...). Désactivez cette option si vous n&apos;aimez pas cette fonctionnalité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si cette option est activée, le fichier sera mis en pause lorsque la fenêtre principale est cachée. Lorsque la fenêtre est restaurée, la lecture sera reprise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Activez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour les sous-titres. Quand un média est trouvé avec une ou plusieurs piste de sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Pilote de sor&amp;tie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l&apos;image en mode plein écran. Cela permet d&apos;afficher les sous-titres sur ces bordures noires.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un fichier ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>plusieurs fichiers ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Méthode pour stocker le fichier de paramètres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Cette option permet de changer la façon avec laquelle le fichier de paramètres sera stocké. Les options suivantes sont disponibles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un fichier ini&lt;/b&gt; : les paramètres pour tous les fichiers joués seront sauvegardés dans un fichier (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cette méthode pourrait être plus rapide si il ya des infos sur un grand nombre de fichiers.</translation>
</message>
@@ -6248,32 +6342,32 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Stocker les paramètres dans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;plusieurs fichiers ini&lt;/b&gt; : Un fichier ini sera utilisé pour chaque fichier joué. Ces fichiers ini seront sauvegardés dans le dossier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si vous activez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si cette option est activée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activer les captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver la possibilité de prendre des captures d&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Vous pouvez spécifier ici un dossier où les captures d&apos;écran prises par SMPlayer seront stockées. Si le dossier n&apos;est pas valide la fonctionnalité de capture d&apos;écran sera désactivée.</translation>
</message>
@@ -6293,107 +6387,107 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Do&amp;ssier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si cette option est activée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Cette option s&apos;applique également pour la mise en sourdine du volume audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Cette option désactive l&apos;économiseur d&apos;écran juste avant de commencer à lire un fichier et l&apos;active à nouveau quand la lecture est terminée. Si cette option est activée, l&apos;écran de veille ne s&apos;affichera pas, même lors de la lecture de fichiers audio ou quand un fichier est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Eviter l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Economiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Désa&amp;ctiver l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Eviter l&apos;économi&amp;seur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Synchronisation audio/video automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajustement graduel de la synchronisation Audio/Vidéo basée sur les mesures de délai audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correction de la synchronisation Audio/Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correction maximale de la synchro Audio/Vidéo par image (en secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Synchronisation Audio/Vidéo automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Facte&amp;ur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correction de la synchronisation audio/vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Correction &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne sera pas utilisée pour les chaînes de télévision.</translation>
</message>
@@ -6403,32 +6497,32 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Dése&amp;ntrelacement par défaut (sauf pour la TV) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utiliser l&apos;AC3 passthrough matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; aucun des filtres audio ne seront utilisés si cette option est activée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mode SNAP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mode Slower DIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mode UniAud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mode DART</translation>
</message>
@@ -6981,7 +7075,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7018,17 +7112,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ici, vous pouvez changer la langue de l&apos;application.</translation>
</message>
@@ -7175,17 +7269,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7228,62 +7322,62 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuster automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La fenêtre principale peut être redimensionnée automatiquement. Choississez l&apos;option que vous préférez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Se rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si cette option est activée, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Seléctionner l&apos;interface graphique que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Basique&lt;/b&gt; fournit une interface traditionnelle, avec un barre d&apos;outils et une barre de contrôles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Minimaliste&lt;/b&gt; fournit une interface plus simple, sans barre d&apos;outils et avec moins de boutons dans la barre de contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Skinnable&lt;/b&gt; fournit une interface dans laquelle plusieurs skins sont disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Mpc&lt;/b&gt; ressemble à l&apos;interface du Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Vie privée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Sélectionner le nombre maximum de fichiers montrés dans le menu &lt;b&gt;Ouvrir -&gt; Fichiers récents&lt;/b&gt;. Si vous sélectionnez 0 alors le menu ne sera pas montré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Choix des icônes</translation>
</message>
@@ -7305,213 +7399,213 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Empêche la fenêtre de sortir de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Si après un redimensionnement automatique, la fenêtre principale sort de l&apos;écran, cette option la recentrera pour l&apos;éviter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Quand cette option est activée, la fenêtre principale sera centrée sur le bureau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le pack d&apos;icônes que vous préférez pour cette application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Sélectionnez votre thème préféré pour l&apos;application. Disponible uniquement avec l&apos;interface personnalisable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le style que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Police par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Vous pouvez changer ici la police de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Sélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous choississez l&apos;action %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Saut de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionnez le tempsSélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous bougez la molette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportement de la barre de temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Sélectionnez ce qui doit être fait lorsque la barre de temps est déplacée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Cliquer une fois sur le bouton Stop réinitialise la position de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Afficher uniquement lorsque le curseur bouge en bas de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Si cette option est activé, le contrôle flotant sera uniquement affiché lorsque la souris bougera en bas de l&apos;écran. Autrement le contrôle apparaîtra dès que le curseur sera déplacé, quelque soit sa position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Si cette option est activée, les contrôles flottants apparaîtront également en mode compact.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec l&apos;interface basique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Attention&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour fonctionner en mode compact, il pourrait ne pas fonctionner correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Temps pour cacher le contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Régler le temps (en millisecondes) pour cacher le contrôle après que la souris se soit éloignée du contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URLs Maxi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Sélectionnez le nombre maximum d&apos;éléments pour l&apos;historique du dialogue &lt;b&gt;Ouvrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Indiquez 0 pour ne conserver aucune URL. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Se souvenir du dernier répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Mode de navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Défini la méthode à utiliser lorsque l&apos;on se déplace dans la vidéo avec le curseur. Le déplacement absolu peut être un peu plus précis, tandis que le déplacement relatif peut mieux fonctionner avec des fichiers ayant une durée incorrecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Par défaut, quand le bouton arrêt est appuyé, la position dans le temps est conservée. Ainsi quand on appuie à nouveau le bouton jouer, le média reprendra à la même position. Il faut appuyer le bouton arrêt deux fois pour réinitialiser la position dans le temps. Si cette option est cochée, la position dans le temps sera définie à 0 en appuyant seulement une fois le bouton arrêt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utiliser qu&apos;une seule instance pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Activez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
</message>
@@ -7521,7 +7615,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Interface Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7531,42 +7625,42 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Contrôle flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra avec une animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Spécifie la largeur du panneau de contrôle (en pourcentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Cette option définit l&apos;espacement en pixel entre le contrôle flottant et le bas de l&apos;écran. Utile lorsque l&apos;écran est une télévision et que le zoom empêche d&apos;afficher le contrôle flottant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode compact</translation>
</message>
@@ -7608,12 +7702,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Cacher la fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre vidéo va être cachée lors de la lecture de fichier audio.</translation>
</message>
@@ -7623,17 +7717,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Cacher la &amp;fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Recherche précise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si cette option est activée, les recherches sont plus précises mais potentiellement plus lentes. Ceci peut ne pas fonctionner avec certains formats vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Note: cette option fonctionne uniquement avec MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7723,7 +7817,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -8257,12 +8351,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Ajouter automatiquement les fichiers à la liste de lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Si cette option est activée, chaque fois qu&apos;un fichier est ouvert, SMPlayer va d&apos;abord effacer la lise de lecture puis ajouter le fichier dedans. En cas de DVD, CD et VCD, toutes les pistes du disque seront ajoutées à la liste de lecture.</translation>
</message>
@@ -8292,72 +8381,117 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Fichiers consécutifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Ajouter des fichiers depuis le dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Cette option permet d&apos;ajouter des fichiers automatiquement à la playlist : </translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Aucun&lt;/b&gt; aucun fichiers ne seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichieers vidéos&lt;/b&gt; : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichiers audios&lt;/b&gt; : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichiers audios et vidéos&lt;/b&gt; : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichiers consécutifs&lt;/b&gt; : les fichiers consécutifs (par ex: video_1.avi, video_2.avi) seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Lire les fichiers depuis le début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Si cette option est activée, tous les fichiers de la liste de lecture seront lus depuis le début au lieu d&apos;être repris depuis la précédente positon de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Obtenir automatiquement des informations sur les fichiers ajoutés.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Sauvegarder la liste de lecture en quittant</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Si cette option est activée, la liste de lecture sera sauvegardée dans la configuration en quittant SMPlayer, elle sera restaurée automatiquement quand SMPlayer sera exécuté à nouveau.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Jouer le fichier suivant si le précédent échoue</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Obtenir automatiquement des informations sur les fichiers ajoutés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Si cette option est cochée, la liste de lecture ignorera les erreurs de lecture et jouera le fichier suivant.</translation>
</message>
@@ -8367,54 +8501,84 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Ajouter automatiquement les fichiers à la liste de lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Ajouter les fichiers des répertoires récursivement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Sélectionnez cette option si vous voulez ajouter un répertoire qui ajoutera récursivement les fichiers des sous-répertoires. Autrement, seulement les fichiers des dossiers sélectionnées seront ajoutés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Activez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le système, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Ajouter des fichiers du &amp;répertoire :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Jouer les fichiers depuis &amp;le début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Ajouter les fichiers des répertoires &amp;récursivement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Obtenir automatiquement des &amp;informations à propos des fichiers ajoutés (lent)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Sauvegarder une copie de la liste de lecture lors de la fermeture</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Jouer le fichier &amp;suivant même si le précédent échoue</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8844,7 +9008,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation>Lorsque cette option est activée, l&apos;encodage des sous-titres sera détecté automatiquement pour la langue donnée. Si l’auto-détection échoue, l&apos;encodage par défaut sera utilisé. Cette option nécessite que MPlayer soit compilé avec le support ENCA.</translation>
+ <translation>Lorsque cette option est activée, l&apos;encodage des sous-titres sera détecté automatiquement pour la langue donnée. Si l’auto-détection échoue, l&apos;encodage par défaut sera utilisé. Cette option nécessite que %1 soit compilé avec le support ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
@@ -9139,7 +9303,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>la fenêtre principale sera fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
</message>
@@ -9234,19 +9398,13 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n seconde</numerusform>
- <numerusform>%n secondes</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n secondes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minute</numerusform>
- <numerusform>%n minutes</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minutes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9259,19 +9417,19 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>spécifie le dossier où smplayer stockera ses fichiers de configuration (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inconnu</translation>
@@ -9335,12 +9493,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9780,7 +9938,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10261,4 +10419,4 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 0dc0b62..17ad0e9 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>S&amp;ubtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Mistura &amp;lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Doar ou compartir </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleccione un cartafol de Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Detectouse un erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Non é posíbel reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Rexistro de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Rexistro do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Actualizar o código de &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1012,7 +1012,7 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation>Ir ao subtítulo anteriore</translation>
+ <translation>Ir ao subtítulo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Anterior capítulo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Mostrar &amp;info en OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar o tempo de reprodución na pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Ve&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Esvaecer/Aumentar a&amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Esvaecer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Aumentar a &amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>&amp;Seleccionar a pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Cara a atrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pista pri&amp;ncipal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Seleccionar a pista dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Pis&amp;ta secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Seleccionar a pista secundaria dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;otogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Eng&amp;adir novo marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menú de acceso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Fallou a conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo que solicitou precisa abrir unha conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desafortunadamente o compoñente OpenSSL requirido non está dispoñíbel no sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Visite %1 para saber como arranxar este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligazón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>É imposíbel reproducir o vídeo debido a cambios en YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas co Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>O %1 rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Produciuse un fallo na execución do compoñente youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalar o paquete redistribuíbel (x86) Microsoft Visual C++ 2010 pode arranxar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Prema aquí para obtelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Comproba a ruta ao %1 nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 quebrou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Non está instalado o navegador de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visite %1 para obtelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Produciuse un fallo na execución do navegador de Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Asegúrese de que está correctamente instalado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema cambiou ao modo tableta. Desexa que o SMPlayer cambie ao modo tableta tamén?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema saiu do modo tableta. Debería o SMPlayer desactivar o modo tableta tamén?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Lembrar esta decisión e non prenguntar máis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Non se pode reproducir o vídeo «%1» por mor de cambios na páxina do Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Queres actualizar o código de Youtube? Con iso poderíase arranxar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Se cadra actualizando o SMPlayer pódense resolver este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer coas túas amizades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Necesitas reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar eliminar - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar a lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais gardáronse para se usar como os predefinidos.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor respondeu «%1».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comproba o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotar 90º en sentido horario e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;horario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;antihorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotar 90º en sentido antihorario e &amp;inverter</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Seguinte vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que tes instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Ampliar &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Localizar + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Localizar + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Ro&amp;tar a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;A</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Intercambiar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Subtitulado &amp;oculto (CC)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Enviar ficheiro &amp;de son a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Agoc&amp;har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Información sobre pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de pantallas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pantalla primaria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Información para a pantalla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometrías dispoñíbeis: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño dispoñíbel: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometría virtual dispoñíbel: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual dispoñíbel: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidade: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometrías: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP lóxicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP físicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamaño físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de actualización: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometrías virtuais: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pantalla primaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Saída á pantalla externa de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Dispositivo predeterminado &amp;de son</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Saír</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Lista de reprodución</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Non foi posíbel localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>A captura da pantalla gardouse como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Comezando...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idiomas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Listo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Información do f&amp;ormato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar o control &amp;reducido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>árabe</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>búlgaro</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>checo</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>estoniano</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>húngaro</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>letón</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>polaco</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>ruso</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>eslovaco</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turco</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ucraíno</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>chinés</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>árabe (Siria)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Linguas da Europa occidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Linguas europeas occidentais con Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Linguas europeas centrais e eslavas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>esperanto, galego, maltés, turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Caracteres bálticos antigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Europa do Sueste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Caracteres hebreos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ucraíno, bielorruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Caracteres do chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Caracteres do chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Caracteres xaponeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Caracteres coreanos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Caracteres tailandeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>cirílico Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Europeo central ou eslavo, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>árabe, Windows</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>bielorruso</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>valón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>grego moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>o filtro «%1» non é compatíbel co mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Resolución:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Fotogramas por segundo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Estimado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Proporción de aspecto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Taxa de bits:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Fotogramas perdidos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Son:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Taxa de mostras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Canles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Sincronización do son e do vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Enchedura da caché:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Caché usada:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolle un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolle un nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Lista sen título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Cargar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Cargar lista desde &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Cargar/Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar o nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Cargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nome do ficheiro / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Abrir URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Descargar lista desde URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Gardar &amp;como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Su&amp;bir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Bai&amp;xar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Me&amp;sturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Engadir o ficheiro &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Engadir &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Engadir &amp;cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Engadir os &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eliminar &amp;selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Eliminar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Eliminar o ficheiro &amp;do disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostrar a columna das posicións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostrar a columna dos nomes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostrar a columna da lonxitude</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostrar a columna dos nomes dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lista de reprodución</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar a eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Está a piques de ELIMINAR o ficheiro «%1» do dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta acción non se pode desfacer. Confirma que desexa continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Produciuse un fallo na eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non foi posíbel eliminar «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non é posíbel eliminar «%1» do sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Non é posíbel cargar esta lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato no recoñecido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Engadir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodución modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Configuración dos soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar os vídeos en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Seleccionar o executábel do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executábeis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Executábel de %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Seleccione o motor multimedia que desexa usar, MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>A opción «Outra» permite seleccionar manualmente a ruta do executábel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executábel do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aquí debe especificar o executábel de %1 que SMPlayer debe usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Lembrar os axustes para os fluxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Ao activar esta opción, tamén se lembrarán os axustes para os fluxos en liña.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartafol de capturas da pantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Patrón para capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo %1 gardaría as capturas de pantalla como «nomedapelícula_0001.png».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifia o nome do ficheiro do vídeo sen a extensión, %2 engade un número de 4 díxitos completado con ceros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato das capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Esta opción permite seleccionar o tipo de imaxe para gardar as capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Cando se activa esta opción, o computador apágase candos e peche o SMPlayer,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador da saída de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de saída de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros ás imaxes predeterminadamente nos novos ficheiros abertos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador da saída de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de saída de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar os axustes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para o son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para os subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Outra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opción indica o patrón dos nomes usados para gardar as capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para obter unha lista dos especificadores do patŕon visitar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción só funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apagar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Engadir bordos negros aos subtítulos predeterminadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podes marcar esta opción se a túa tarxeta gráfica ou o controlador de vídeo non aceptan a ecualización de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción pode ser incompatible con algúns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se marca esta opción todos os vídeos comezaran a reproducirse en modo de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ecualizador de son global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, todos os ficheiros multimedia compartirán o equalizador de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se non está marcada, os valores do ecualizador de son gardaranse con cada ficheiro e cargaranse cando se reproduza o ficheiro de novo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia o número de canles de reprodución. %1 pídelle ao descodificador que descodifique o son en tantas canles como se indicasen. Entón a petición só depende do descodificador. Normalmente só é importante cando se reproducen vídeos con son AC3 (como os DVDs). Nese caso a liba52 realiza a descodificación predeterminada e mestura correctamente o son no número de canles que se pediron. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción é respectada polos códecs (só AC3), filtros (surround) e controladores de son (polo menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite cambiar a velocidade de reprodución sen alterar o ton.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción se desexas usar o mesturador de son, no canto de usar o mesturador propio da tarxeta de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidade do postprocesamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente os niveis de postprocesamento dependendo do tempo de reserva dispoñíbel na CPU. O número especifica o máximo nivel usado. Xeralmente, pode usar un número maior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Son:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Lembrar os axustes para todos os ficheiros (pistas de son, subtítulos...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sub&amp;títulos:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>A&amp;pagar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Iniciar os vídeos en &amp;pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Desactivar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;cualizador de son global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usar o control de volume por &amp;software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplificación &amp;máx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobre almacenamento no búfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Renderizado &amp;directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bre almacenamento no búfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O dobre almacenamento no búfer soluciona o escintileo xa que almacena dous fotogramas na memoria e amosa un mentres descodifica o outro. Pode afectar negativamente ao OSD pero habitualmente elimina o escintileo do OSD.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Activar o postprocesamento por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalización do volume por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Pechar ao rematar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se marca esta opción, a xanela principal pecharase automaticamente cando se remate de reproducir o ficheiro ou a lista de reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Canles predeterminadas:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar postprocesamento predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización predeterminada do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sen distorsionar o son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canles predeterminadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Establece o máximo nivel de amplificación, en tanto por cento (predeterminado: 110). Un valor de 200 permitirá que se axuste o volume a un máximo do dobre do actual. Con valores por baixo de 100 o volume inicial, que é o 100%, estará por riba do máximo, p.ex o OSD non se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Usarase o postprocesamento de forma predeterminada para os novos ficheiros abertos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de son que se usará ao reproducir ficheiros novos. Se non existe a pista. usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;«idioma de son preferido»&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista do subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de subtítulos que se usará cando se reproduzan ficheiros novos. Se non existe a pista usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;«idioma de son preferido»&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou seleccione un número de pista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>S&amp;on:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Son e subtítulos &amp;preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtítulo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Podes introducir aquí o idioma preferido para o son e os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples fluxos de son e subtítulos SMPlayer tentará seleccionar o teu idioma preferido. Isto só funcionará cos medios que ofrezan información sobre os idiomas do son ou os subtítulos, coma os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo:&lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; Seleccionar a pista se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Re&amp;produción en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reprodución en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Engadir bor&amp;dos negros aos subtítulos predeterminadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usar a ecualización de &amp;vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Son e subtítulos preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobre velocidade de fotograma)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentralazado predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccionar o filtro de desentralazado para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar a posición no tempo</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Lembrar a &amp;posición no tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marcar esta opción para poder usar o ecualizador de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar o &amp;ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Debuxar o vídeo por segmentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activar ou desactivar o debuxado de vídeo por segmentos/bandas de 16 píxeles de altura. Se se desactiva, debuxarase a imaxe enteira dunha soa vez. Pode ser máis rápido ou máis lento, dependendo da tarxeta gráfica e da caché dispoñible. Só ten efecto cos códecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Debuxar o vídeo &amp;por segmentos</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Pechar ao rematar a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - tarxetas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido polo usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliación predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción estabelece a ampliación predeterminada e a que se usará para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Ampliación por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta opción é incorrecta, o SMPlayer non será quen de reproducir nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer lembrará as opcións para cada ficheiro que reproduza (a pista de son seleccionado, o volume, os filtros...). Desmarque esta opción se non desexa que o faga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o ficheiro porase en pausa cando sexa minimizada a xanela principal. Unha vez que a xanela volva ser visíbel, a reprodución continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marque esta opción para desactivar o salvapantallas durante a reprodución.&lt;br&gt;O salvapantallas volverase activar cando a reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podes introducir o idioma preferido para as pistas de son. Cando se reproduza un ficheiro multimedia con múltiples pistas de son, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas das pistas de son, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará a pista de son se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podes introducir o idioma preferido para os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas dos subtítulos, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará o subtítulo se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Engadir bordos negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros á imaxe en modo de pantalla completa. Isto permite que os subtítulos aparezan nos bordos negros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Engadir bordos &amp;negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un único ficheiro ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiples ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gardar as opcións dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar o modo no que se han gardar as opcións dos ficheiros. Están dispoñíbeis as seguintes opcións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único ficheiro ini&lt;/b&gt;: as opcións de todos os ficheiros que se reproduzan gardaranse nun único ficheiro ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O último método pode ser máis rápido se hai gardada información de moitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Gardar as opción&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheiros ini&lt;/b&gt;: usarase un ficheiro ini por cada ficheiro reproducido. Estes ficheiros ini gardaranse no cartafol %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marca esta opción, o SMPlayer lembrará a última posición do ficheiro cando o abra de novo. Só funciona con ficheiros normais (non con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se está marcado, activa o renderizado directo (non é compatíbel con todos os códecs e saídas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode provocar corrupción no OSD e nos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar a captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode usar esta opción para activar ou desactivar a posibilidade de facer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí pode especificar o cartafol onde se han gardar as capturas da pantalla feitas polo SMPlayer. Se o cartafol non é correcto desactivarase esta funcionalidade.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Carta&amp;fol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, usarase o mesmo volume para todos os ficheiros que reproduza. Do contrario cada ficheiro usará o seu propio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción tamén se aplica ao control de silencio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume &amp;global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva o salvapantallas antes de iniciar a reprodución dun ficheiro e actívao de novo ao rematar esta. Se esta opción está activada o salvapantallas non aparecerá tampouco durante a reprodución dun ficheiro de son nin cando un ficheiro está pausado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se esta opción está marcada o SMPlayer tentará evitar a activación do salvapantallas cando se reproduza un ficheiro. O salvapantallas mostrarase se se reproduce un ficheiro de son ou está en modo pausa. Esta opción unicamente funcionará cando a xanela do SMPlayer estea en primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desacti&amp;var o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evitar o &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática do son e do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Axustar gradualmente a sincronización son/vídeo baseándose en cálculos do retardo de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección da sincronización son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Corrección máxima da sincronización son/vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronización automática son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Corrección da sincronización son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Corrección &amp;máx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción non se usará para canles de TV.</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Dese&amp;ntrelazado predeterminado (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar paso a través de AC3 por hardware.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; ningún dos filtros de son se usarán cando esta opción estea activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Modo de axuste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>Modo de inmersión lenta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>Modo de dardo</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Pode cambiar a lingua da aplicación aquí.</translation>
</message>
@@ -7219,62 +7318,62 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A xanela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccionar a opción que prefira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar a posición e o tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se marca esta opción, gardarase a posición e o tamaño da xanela principal e restabeleceranse cando se abra de novo o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar a interface gráfica que prefire para esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Básica&lt;/b&gt; é a interface tradicional coa barra de ferramentas e a barra de control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Mini&lt;/b&gt; é a interface máis sinxela, sen barra de ferramentas nin barra de control. Só cuns poucos botóns.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Skinnable&lt;/b&gt; é unha interface con varias aparencias dispoñíbeis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Mpc&lt;/b&gt; ten a aparencia da interface Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Intimidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccionar o número máximo de elementos a ser amosados en &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se estabelece como 0 non se mostrará o menú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Xogo de iconas</translation>
</message>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>T&amp;axa de píxeles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Evita que a xanela saia da pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se despois dun redimensionado automático, a xanela principal sae da pantalla, esta opción centrará a xanela para evitalo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Xanela centrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ao activar esta opción, a xanela principal aparecerá no centro do escritorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o xogo de iconas que prefire para esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema visual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Escolla un tema visual para a aplicación. Non todas as interfaces son compatíbeis con eles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o estilo que prefire para a aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí pode cambiar o tipo de letra da aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando aplique a acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando mova a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do control de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccionar o que debe acontecer ao arrastrar o control de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Premendo o botón de parar unha vez reiníciase a posición de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Só mostrar ao mover o rato á parte inferior da pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Marque esta opción para que o control flotante só se mostre ao mover o cursor á parte inferior da pantalla. Se non marca esta opción, o control aparecerá sempre que se mova o cursor, independentemente da súa posición.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Marque esta opción para que o control flotante apareza tamén no modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opción só funciona na interface básica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; o control flotante non está deseñado para o modo compacto, e pode ser que non funcione correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo ata ocultar o control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Establece o tempo de espera (en milisegundos) para ocultar o control unha vez se afaste deste o cursor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Enderezos URL máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Escolla o número máximo de elementos que o diálogo &lt;b&gt;Abrir → Enderezo URL&lt;/b&gt; deba lembrar. Empregue o valor 0 para que non se almacene ningún enderezo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar o último directorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se marca esta opción, SMPlayer lembrará o último cartafol que empregou para abrir un ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Estabelece o método de localización que se usará coa barra deslizante. A localización absoluta pode ser un pouco máis precisa, mentres que a localización relativa funciona mellor con ficheiros que teñen unha duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por defecto cando se preme o botón de parar gárdase a posición de tempo no que estaba, co cal, cando se lle dá ao botón de reproducir empezarase desde ese mesmo momento. Precisa premer o botón de parar dúas veces para reiniciar a posición de tempo, agás que teña esta opción marcada xa que así a posición de tempo porase no 0 con tan só premer unha vez o botón de parar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar só unha instancia do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa usar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.</translation>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Interface reducida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Activando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica o largo do control (como porcentaxe).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción estabelece o número de píxeles que o control flotante estará separado do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que o sobrescaneado pode evitar que o control sexa visíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo compacto</translation>
</message>
@@ -7599,12 +7698,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ao activar esta opción, a xanela de vídeo agocharase cando se reproduzan ficheiros de son.</translation>
</message>
@@ -7614,17 +7713,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Localización precisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ao activar esta opción, as localizacións pola liña de tempo serán máis precisas mais poida que algo máis lentas. Podería non funcionar con algúns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opción só funciona con MPlayer2.</translation>
</message>
@@ -8248,12 +8347,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Engadir ficheiros automaticamente á lista de reprodución</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opción está activada, cada vez que se abra un ficheiro, SMPlayer borrará a lista de reprodución e engadirá o ficheiro á lista. No caso de DVDs, CDs e VCDs, engadiranse todos os títulos do disco á lista.</translation>
</message>
@@ -8283,72 +8377,117 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Ficheiros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Iniciar reprodución despois de cargar a lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>A reprodución comezará despois de descargar a lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Reproducir automaticamente o seguinte ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Cando un ficheiro remate, o seguinte ficheiro reproducirase automaticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignorar os erros de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Engadir automaticamente ficheiros á lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Engadir ficheiros do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Esta opción permite engadir directamente ficheiros á lista de reprodución:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Ordenación automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Se esta opción está activada a lista ordenarase automaticamente despois de engadir os ficheiros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Busca sensíbel ás maiúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Esta opción indica se as buscas nas listas de reprodución son sensíbeis ás maiúsculas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Gardar copia da lista de reprodución ao saír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Cando se marca esta opción, ao pechar o SMPlayer gardarase unha copia da lista de reprodución no ficheiro de configuración, e esta recargarase de xeito automático cando se volva iniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ningún&lt;/b&gt;: non se engadirá ningún ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo&lt;/b&gt;: Engadiranse todos os ficheiros de vídeo atopados no cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de son&lt;/b&gt;: Engadiranse todos os ficheiros de son atopados no cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo e son&lt;/b&gt;: Engadiranse todos os ficheiros de vídeo e son atopados no cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros consecutivos&lt;/b&gt;: Engadiranse os ficheiros consecutivos (como video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproducir os ficheiros dende o inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Cando se marca esta opción, reprodúcense todos os ficheiros da lista de reprodución dende o comezo no canto de comezar onde se parara na última reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Obter información dos ficheiros engadidos de xeito automático</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Gardar copia da lista de reprodución á saída</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Cando se marca esta opción, ao pechar o smplayer gárdase unha lista de reprodución nas configuracións de smplayer; e con isto, pódense volver a cargar de xeito automático cando se volva a iniciar o smplayer de novo.</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Esta opción permite engadir directamente ficheiros á lista de reprodución:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproducir o seguinte ficheiro aínda que fallase o anterior</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Obter información dos ficheiros engadidos de xeito automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Se esta opción está activada, a lista de reprodución ignorará os erros de reprodución dun ficheiro previo e reproducirá o seguinte ficheiro da lista.</translation>
</message>
@@ -8358,54 +8497,84 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Engadir automaticamente ficheiros á lista de reprodución</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Engadir os ficheiros dos cartafoles recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa que ao engadir un directorio se engadan os ficheiros dos subdirectorios recursivamente. Do contrario só se engadirán os ficheiros do directorio seleccionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Marque esta opción para obter información sobre os ficheiros que van ser engadidos á lista. Isto permite mostrar o título (se está dispoñíbel) e a duración dos ficheiros. Pola contra esta información non estará dispoñíbel até que o ficheiro sexa reproducido. Coidado: esta opción pode ser lenta, especialmente se se engaden moitos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Engadir ficheiros do carta&amp;fol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Reproducir os fic&amp;heiros desde o inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Iniciar reprodución despois de cargar a lis&amp;ta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Reproducir automa&amp;ticamente o seguinte ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ig&amp;norar os erros de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Engadir ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Eng&amp;adir automaticamente ficheiros á lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Engadir os ficheiros dos cartafoles &amp;recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Obter automaticamente a &amp;información dos ficheiros engadidos (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Gardar unha copia da lista de reprodución ao &amp;saír</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Ordenación a&amp;utomática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Busca s&amp;ensíbel ás maiúsculas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproducir o segui&amp;nte ficheiro incluso se fallou o anterior</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Gardar copia da li&amp;sta de reprodución ao saír</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9130,7 +9299,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>a xanela principal pecharase cando o ficheiro ou a lista de reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Este é o SMPlayer v. %1 executándose en %2</translation>
</message>
@@ -9244,19 +9413,19 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>especifica o directorio onde smplayer gardará os seus ficheiros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>descoñecido</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index bbd62b9..2d3bada 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="he">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="he" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -31,7 +29,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
@@ -56,12 +54,12 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
@@ -272,12 +270,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;דפדוף</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>אפ&amp;שרויות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>‏&amp;URL..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;טהר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>קבצים &amp;אחרונים</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;מהירות</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>מי&amp;דה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;יחס רוחב גובה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>‏&amp;Lowpass5‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;איין שזירה</translation>
</message>
@@ -583,12 +581,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הוסף &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>השאר ב&amp;שיא</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;קריוקי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ערוצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ערוץ &amp;שמאל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ערוץ &amp;ימין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>מצב &amp;סטריאו</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>שי&amp;הוי +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;בחר</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;כותרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;פרק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;זווית</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>‏&amp;OSD‏</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>‏אודות &amp;SMPlayer‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ריק&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תרמו / שתפו עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>התקליטורים CDROM / DVD אינם מוגדרים עדיין.
דו שיח התצורה יוצג כעת, כך שתהיה לך האפשרות לעשות זאת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>בחירת תיקיית Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>שגיאה אותרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער סרטון זה לא יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
@@ -932,32 +930,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -979,7 +977,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
@@ -989,7 +987,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -999,22 +997,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1035,12 +1033,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>דיכוי &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>טשטש/ח&amp;דד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רגיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;טשטש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;חדד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;מונו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>ה&amp;פוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>מס&amp;גרות לכל שנייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">רשומות יומן</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>חיבור נכשל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>הוידאו אשר ביקשת צריך לפתוח חיבור HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>למרבה הצער, מרכיב OpenSSL, דרוש לזאת, אינו זמין בתוך המערכת שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>בבקשה, בקר את %1 כדי לדעת איך לתקן את בעיה זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>קישור זה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בגין שינויים בעמוד Youtube, סרטון זה ל יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>בעיות עם Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בעקבות שינויים בעמוד Youtube, הוידאו &apos;%1&apos; לא מסוגל להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>האם ברצונך לעדכן את הקוד של Youtube? זה עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>אולי עדכון של SMPlayer עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>ש&amp;תף את SMPlayer עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>עליך להפעיל מחדש את SMPlayer כדי להשתמש בממשק החדש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>אימות מחיקה - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>למחוק את הרשימה של קבצים אחרונים?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>הערכים הנוכחיים אוחסנו לשימוש בתור ערכים שגרתיים.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;טען קובץ חיצוני...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>‏&amp;Kerndeint‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
@@ -1510,7 +1513,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>אפס מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>השרת החזיר &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>קוד יציאה: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ראה את היומן למידע נוסף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;סובב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;כיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;ניגוד לכיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בניגוד לכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;אוטומטית</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>מ&amp;הירות +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>מרק&amp;ע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>וידאו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>אזהרה - גרסא ישנה של MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>הגרסא של MPlayer (%1) שמותקנת במערכתך הינה מיושנת. SMPlayer לא מסוגל לעבוד עם זו היטב: אפשרויות מסוימות לא יעבדו, מבחר כתובית עשוי להיכשל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>אנא עדכן את MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(אזהרה זו לא תוצג עוד)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>זום מיוחד &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;תמיד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;אף פעם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>במהלך &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;תפריט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD תפריט &amp;קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מעלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מטה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD תפריט, הזז שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD תפריט, הזז ימינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD תפריט, בחר אפשרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD תפריט, קליק עכבר</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;קפוץ אל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי אודיו (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי כתובית (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>תמיד השאר בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>‭%1 לא ץופק</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>פונקציית גלגל באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;תוכנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;טלוויזיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;רדיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>כתוביות &amp;בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + &amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + &amp;קוצב זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + קוצב זמן + זמן &amp;כולל</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;הפוך תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>הצג שם קובץ עם OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;A‏</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;טהר נקודות A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>נקודות &amp;A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>החלף איון שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;כותרות מוסגרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>מו&amp;עדפים</translation>
</message>
@@ -1951,153 +1949,148 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;הסתר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;הצג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>י&amp;ציאה</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>רשימת נגינה</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>‭%1 :תודח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>‭%1 :המאג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>‭%1 :ןווג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>‭%1 :היוור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>‭%1 :עמש תמצוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>‭%1 :םוז</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>‭%1 :ןפוג לש הדימ הנק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>‭%1 :הבוג בחור סחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>מעדכן כעת מטמון גופנים. זה עשוי לקחת כמה שניות...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :תויבותכ יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :וידוא יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהמ</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>אין אפשרות לאתר כתובת URL של וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>‭קולד :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>‭יובכ :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>גלגל עכבר: מחפש עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה עוצמת שמע עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה רמת זון עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה מהירות עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>צילום מסך נשמר בתור %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>כעת מתחיל...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>תצלומי מסך לא נלקחו, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;A&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;B&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>‭ורהוט A-B תודוקנ</translation>
</message>
@@ -2323,90 +2316,90 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;סרגלי כלים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>א:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>ב:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>שורת &amp;מצב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>מידע &amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;מונה מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ערוך &amp;סרגל כלים ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ערוך סרגל &amp;בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ערוך סרגל בקרה &amp;קטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2422,7 +2415,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2652,13 +2645,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2703,12 +2696,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
@@ -2761,7 +2754,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">אפשרויות</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2816,12 +2809,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2884,10 +2877,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform>
- <numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform><numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2985,7 +2975,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>זה לא היה אפשרי ללשמור את הקובץ
@@ -3193,36 +3183,36 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3255,7 +3245,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3374,7 +3364,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ערבית</translation>
</message>
@@ -3400,7 +3390,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>בולגרית</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3431,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>צ&apos;כית</translation>
</message>
@@ -3485,7 +3475,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>אסטונית</translation>
</message>
@@ -3558,13 +3548,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>קרואטית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>הונגרית</translation>
</message>
@@ -3667,13 +3657,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ליטאית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>לטבית</translation>
</message>
@@ -3766,7 +3756,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>פולנית</translation>
</message>
@@ -3789,8 +3779,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>רוסית</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3801,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>סלובקית</translation>
</message>
@@ -3898,7 +3888,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>טורקית</translation>
</message>
@@ -3924,7 +3914,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>אוקראינית</translation>
</message>
@@ -3951,7 +3941,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
@@ -3966,12 +3956,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>סינית</translation>
</message>
@@ -3986,112 +3976,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ערבית - סוריה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>קידוד אוניברסלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>שפות מערב אירופאיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>שפות מערב אירופאיות עם יורו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>סלבית/שפות מרכז אירופאיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>אספרנטו, גליצאי, מלטית, טורקית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>מערך תווים של בלטי ישן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>קירילית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>יוונית מודרנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>בלטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>קלטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>מערך תווים של עברית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>אוקראינית, בלארוסית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>מערך תווים של סינית מפושטת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>מערך תווים של סינית מסורתית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>מערך תווים של יפנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>מערך תווים של קוריאנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>מערך תווים של תאי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>קירילית Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>סלבית/מרכז אירופאית Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>ערבית Windows</translation>
</message>
@@ -4117,7 +4107,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>בלארוסית</translation>
</message>
@@ -4239,7 +4229,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
@@ -4284,12 +4274,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
@@ -4305,7 +4295,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
@@ -4379,9 +4369,9 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4419,7 +4409,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ולונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>יוונית מודרנית Windows</translation>
</message>
@@ -4462,23 +4452,102 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4609,267 +4678,277 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>אורך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ערוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>בחירת שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>לאמת החלפה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>עריכת שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;טען</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;שמור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;ערבב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>הוסף קובץ &amp;נוכחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>הוסף &amp;קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>הוסף &amp;מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>הוסף &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>הס&amp;ר נבחרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>הסר &amp;הכל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;מחק קובץ מתוך כונן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - רשימת נגינה</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>אמת מחיקה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>אתה עומד למחוק את הקובץ &apos;%1&apos; מתוך הכונן שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>פעולה זו לא ניתנת לביטול. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>מחיקה נכשלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>זה לא היה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>שגיאה במחיקת הקובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>אין זה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos; מתוך המערכת קבצים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>הוסף...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>הסר...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>רשימת נגינה שונתה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
@@ -4925,7 +5004,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4985,12 +5064,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5085,7 +5164,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
@@ -5100,17 +5179,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5125,82 +5204,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5225,18 +5304,18 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5251,7 +5330,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5352,12 +5431,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5456,7 +5535,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5487,8 +5566,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>כלליות</translation>
</message>
@@ -5503,249 +5582,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הגדרות מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>התחל וידאו במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>נטרל שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>ברי השמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>תיקיית תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>תבנית לתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>התקן פלט וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>התקן פלט אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>בחר התקן פלט של אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>זכור הגדרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>שפת אודיו מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>שפת כתובית מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>מאזן וידאו תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>כבה מחשב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>באפשרותך לסמן את אפשרות זו אם מאזן וידאו אינו נתמך על ידי כרטיס המסך שלך או על ידי התקן פלט הוידאו הנבחר.&lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו עשויה שלא להתאים עם התקני פלט וידאו מסוימים .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, כל הסרטונים יתחילו במצב של מסך מלא.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>מאזן אודיו גלובלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>במידה ואפשרות זאת נבחרה על קבצי המדיה חולקים את אותו המאזן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי להשתמש במערבל תוכנה, במקום להשתמש במערבל כרטיס קול.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>איכות עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>משנה באופן עובר-עיבוד באופן נמרץ בהתאם לרזרבה הזמינה של זמן CPU. המספר שתציין יהיה הרמה הגבוהה ביותר שתנוצל. לרוב באפשרותך להשתמש במספר גדול במידת מה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>או&amp;דיו:</translation>
</message>
@@ -5755,7 +5844,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;זכור הגדרות לכל הקבצים (רצועות שמע, כתוביות...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;כתוביות:</translation>
</message>
@@ -5767,12 +5856,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5782,7 +5871,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -5790,57 +5879,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;כבה מחשב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>התחל וידאו ב&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>נטרל שומר מ&amp;סך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>מא&amp;זן אודיו גלובלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>השתמש בבקרת עוצמת שמע של &amp;תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>הגברה &amp;מרבית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS מקום-חצייה S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>אגירה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>א&amp;גירה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>אגירה כפולה מתקנת הבלחה בעזרת אחסון שתי מסגרות בזיכרון, ובהצגת אחת בעת פענוח האחרת. במידה ומנוטרלת זו יכולה להשפיע באופן שלילי על OSD, אולם לעתים תכופות מסירה הבלחת OSD.</translation>
</message>
@@ -5850,37 +5939,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אפ&amp;שר עובר-עיבוד באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>סגור בעת סיום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יסגר אוטומטית כאשר הקובץ/רשימת הנגינה הנוכחית מסתיימת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (סטריאו)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>ערו&amp;צים ברירת מחדל:</translation>
</message>
@@ -5890,107 +5979,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>אפשר עובר-עיבוד באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>הגברה מרבית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS מקום-חצייה S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>ממקסמת את עוצמת השמע מבלי לסלף צלילים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ערוצים ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>קובעת את ההגברה המרבית באחוז (ברירת מחדל: 110). ערך של 200 יתיר לך להתאים את עוצמת השמע עד אל מירוב כפול של הרמה הנוכחית. עם ערכים מתחת 100 עוצמת השמע הראשונית (קרי 100%) תהיה מעל למקסימום, זו למשל OSD לא תוכל להיראות באופן מדויק.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>עובר-עיבוד ינוצל באופן שגרתי עבור קבצים פתוחים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>רצועת אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת אודיו שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת אודיו מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>רצועת כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת כתובית שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת כתובית מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>או בחר מספר רצועה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>א&amp;ודיו:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>שפה מועדפת:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>כתוביות ואודיו מו&amp;עדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>כ&amp;תובית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי אודיו וכתובית. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמים מרובים של אודיו או כתובית, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך. זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי האודיו או הכתובית, כמו תקליטי DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדות אלו מקבלות ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את הרצועה אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי &amp;pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי pitch</translation>
</message>
@@ -6000,77 +6089,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>השתמש במאזן וידאו של &amp;תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>או&amp;דיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>כתוביות ואודיו מועדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>אל תאיין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>איין שזירה באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>בחר מסננת איון שזירה אשר ברצונך לתעל עבור סרטונים חדשים שנפתחים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>זכור ציר זמן</translation>
</message>
@@ -6080,32 +6174,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ז&amp;כור ציר זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>אפשר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאזן אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>אפ&amp;שר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>שרטט וידאו בעזרת פרוסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>אפשר/נטרל שרטוט וידאו בפרוסות/פסים של 16-פיקסל גובה. היה וזו מנוטרלת, כל המסגרת תהה משורטטת בהרצה בודדת. עשויה להיות מהירה יותר או איטית יותר, תלוי על כרטיס מסך ועל מטמון זמין. לזו יש תוצא רק עם הקודק libmpeg2 ועם הקודק libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>שר&amp;טט וידאו בעזרת פרוסות</translation>
</message>
@@ -6115,122 +6209,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;סגור בעת סיום פס קול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>מוגדר משתמש...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>זום שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>אפשרות זו קובעת את הזום השגרתי בו יעשה שימוש עבור סרטונים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;זום שגרתי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>היה ואפשרות זו מכוונת בצורה שגויה, SMPlayer לא יוכל לנגן מאום!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>בדרך כלל SMPlayer יזכור את ההגדרות עבור כל קובץ שאתה מנגן (רצועת אודיו נבחרת, עוצמת שמע, מסננים...). נטרל את אפשרות זו אם אין לך רצון באפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, הקובץ יושהה כאשר החלון הראשי מוסתר. כאשר החלון משוחזר, השמעת הקלטה תחודש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי לנטרל שור מסך במהלך נגינה.&lt;br&gt;שומר מסך יאופשר שוב כאשר נגינה מפסיקה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי אודיו. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמי אודיו מרובים, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך.&lt;br&gt;זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי האודיו, כגון DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדה זה מקבל ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את רצועת האודיו אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי כתובית. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמי כתובית מרובים, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך.&lt;br&gt;זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי הכתובית, כגון DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדה זה מקבל ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את רצועת הכתובית אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>התקן &amp;פלט:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>הוסף גבולות שחורים במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, גבולות שחורים יוספו אל התמונה במצב מסך מלא. זו מתירה לכתוביות להיות מוצגות על הגבולות השחורים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;הוסף גבולות שחורים במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>קובץ ini אחד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>קבצי ini מרובים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>שיטה לאחסון הגדרות קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>אפשרות זו מתירה לך לשנות את הדרך בה הגדרות קובץ יאוחסנו . לרשותך עומדות האפשרויות הבאות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;קובץ ini אחד&lt;/b&gt;: ההגדרות עבור כל הקבצים המנוגנים ישמרו בתוך קובץ ini בודד (‎%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>השיטה האחרונה עשויה להיות מהירה יותר בהינתן מידע של קבצים רבים.</translation>
</message>
@@ -6240,32 +6334,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אחסן הגדרות ב&amp;תוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי ini מרובים&lt;/b&gt;: קובץ ini אחד יתועל עבור כל קובץ מנוגן. קבצי ini יישמרו בתוך התיקייה ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, SMPlayer יזכור את המיקום האחרון של הקובץ כאשר תפתח אותו שוב. אפשרות זו עובדת רק עם קבצים רגילים (לא עם ‏DVD, ‏CD, ‏URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>במידה ומסומנת, הדלק direct rendering (לא נתמכת על ידי כל הקודקים ופלטי הוידאו)&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; זו עלולה לגרום להשחתת OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>אפשר תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>באפשרותך להשתמש באפשרות זו כדי לאפשר או לנטרל את האפשרות לקחת תצלומי מסך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>כאן באפשרותך לציין תיקייה בה תצלומי מסך שנלקחים בעזרת SMPlayer יאוחסנו. במידה והתיקייה אינה ברת תוקף תכונת תצלום מסך תנוטרל.</translation>
</message>
@@ -6285,107 +6379,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תיקייה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>עוצמת שמע גלובלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, אותה עומצת שמע תימצא בשימוש עבור כל הקבצים שתנגן. אם האפשרות אינה מסומנת כל קובץ משתמש בעוצמת השמע של עצמו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>אפשרות זו חלה גם עבור בקרת השתק.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>עוצמת שמע גלו&amp;בלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>כבה שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>אפשרות זו מכבה שומר מסך ממש לפני התחלת נגינת קובץ ומדליקה אותו כאשר פס קול מסתיים. במידה ואפשרות זו מאופשרת, שומר מסך יחדל מלהופיע גם אם מתנגנים קבצי אודיו או כאשר קובץ מושהה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>המנע משומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>כאשר אפשרות זו מסומנת, SMPlayer ינסה למנוע משומר מסך מלהופיע בעת נגינת קובץ וידאו. שומר מסך יותר להיראות כאשר מנוגן קובץ אודיו או כאשר מצוי במצב השהה. אפשרות זו עובדת רק כאשר חלון SMPlayer מצוי ברקע הקדמי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>כ&amp;בה שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>המנע מ&amp;שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>אודיו/וידאו סינכרון אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>מתאימה בהדרגתיות סינכרון A/V בהתבסס על מדידות שיהוי אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V מרבי לכל מסגרת (בשניות)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>סינכרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>אודיו/וידאו &amp;סינכרון אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;גורם:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>סינכרון &amp;תיקון A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;תיקון מרבי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו לא תתועל עבור ערוצי טלוויזיה.</translation>
</message>
@@ -6395,34 +6489,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>איין &amp;שזירה באופן שגרתי (חוץ מטלוויזיה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>משתמשת במקום חצייה AC3 של חומרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אף מסנן אודיו לא יהיה בשימוש כאשר אפשרות זו מאופשרת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>מצב היתפסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>מצב צלילה איטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6445,7 +6539,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6460,7 +6554,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6836,43 +6930,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6882,12 +6976,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6973,7 +7067,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>ממשק</translation>
</message>
@@ -7010,17 +7104,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>קבצים אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות את השפה של היישום.</translation>
</message>
@@ -7032,7 +7126,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7087,7 +7181,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
@@ -7137,12 +7231,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
@@ -7167,32 +7261,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7220,62 +7314,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מ&amp;קרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>שנה מידה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>ניתן לשנות אוטומטית את מידתו של החלון הראשי. בחר את האפשרות שאתה מעדיף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>זכור מיקום ומידה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, המיקום והמידה של החלון הראשי ישמרו וישוחזרו כאשר SMPlayer יורץ שוב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>בחר את הממשק הגרפי המועדף עליך בשביל התוכנית.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שיראו בתוך תפריט המשנה &lt;b&gt;פתיחה-&gt;קבצים אחרונים&lt;/b&gt;. אם תקבע את זו אל 0 התפריט הזה לא יוצג כלל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>מערך צלמית</translation>
</message>
@@ -7292,218 +7386,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>מרכוז חלון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>בחר מערך צלמית עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>סקין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>בחר סקין עבור היישום בהתאם להעדפתך. זמינה רק עם ממשק בר הלבשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>סגנון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>בחר סגנון עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>גופן ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>באפשרותך לשנות כאן את גופן היישום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בבוחרך את הפעולה %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>קפיצת גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בהזיזך את גלגל העכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>התנהגות של מחוון זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>בחר מה לעשות בעת גרירת מחוון הזמן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>לחיצה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>הצג רק בעת הזזת העכבר לתחתית המסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע גם עם מצב קומפקטי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>אפשרות זו פועלת רק עם ממשק בסיסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; הבקרה הצפה לא נועדה עבור מצב קומפקטי וזו עלולה שלא לעבוד היטב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>זמן להסתרת הבקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>קביעת הזמן (באלפית שנייה) להסתרת הבקרה לאחר שהעכבר הורחק מן הבקרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>מספר כתובות מרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שתיבת דו שיח &lt;b&gt;פתיחה-&gt;URL&lt;/b&gt; תזכור. קבע את זו אל 0 אם אין ברצונך לאחסן שום URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>זכור מדור אחרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מסומנת, SMPlayer יזכור את התיקייה האחרונה בה השתמשת לפתיחת קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>שיטת חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>קובעת את השיטה שתנוצל כאשר מחפשים בעזרת המחוון. חיפוש מוחלט עשוי להיות קצת יותר מדויק, בעוד שחיפוש יחסי עשוי לפעול יותר טוב עם אורך שגוי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>מקרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>השתמש במאורע אחד מורץ של SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאורע מורץ זה מכבר של SMPlayer בעת פתיחת קבצים אחרים.</translation>
</message>
@@ -7513,7 +7607,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ממשק גרפי מוקטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>ממשק גרפי</translation>
</message>
@@ -7523,42 +7617,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ממשק &amp;גרפי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>בקרה צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>מונפשת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע עם הנפשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>רוחב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>מציינת את הרוחב של הבקרה (אמת מידה של אחוז).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>שוליים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת את הריחוק של הבקרה הצפה מתחתית המסך, במספר של פיקסלים. שימושית כאשר המרקע הוא טלוויזיה, כאשר מיפוי יתר עשוי למנוע מהבקרה מלהיראות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>הצג גם במצב קומפקטי</translation>
</message>
@@ -7600,12 +7694,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ממשק גרפי Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חלון הוידאו יוסתר בעת נגינת קבצי אודיו.</translation>
</message>
@@ -7615,17 +7709,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>חיפוש מדוייק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חיפושים יהיו מהירים יותר ואולם אלו יכולים להיות איטיים יותר במידת מה. עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים של וידאו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>הערה: אפשרות זו פועלת רק עם MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7650,17 +7744,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7715,7 +7809,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7726,53 +7820,53 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7817,7 +7911,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">במידה והפרוקסי מצריך התאמתות, זו קובעת את שם המשתמש.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
@@ -7837,7 +7931,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">בחר טיפוס פרוקסי לשימוש.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7907,7 +8001,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8077,18 +8171,18 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8098,7 +8192,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
@@ -8108,32 +8202,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
@@ -8163,12 +8257,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8178,7 +8272,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8249,12 +8343,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>הוסף קבצים אוטומטית אל רשימת נגינה</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, בכל פעם בה קובץ נפתח, SMPlayer יטהר את רשימת הנגינה תחילה ואז יוסיף אליה את הקובץ. כאשר מדובר בתקליטורים של DVD, CD וגם VCD, כל הכותרות בתקליטור יתווספו אל רשימת הנגינה.</translation>
</message>
@@ -8284,74 +8373,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>קבצים עוקבים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>הוספת קבצים מתוך תיקייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>אפשרות זו מתירה לך להוסיף קבצים אוטומטית אל רשימת הנגינה:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;כלום&lt;/b&gt;: לא יתווספו קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי וידאו&lt;/b&gt;: כל קבצי הוידאו אשר מצויים בתוך התיקייה יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי אודיו&lt;/b&gt;: כל קבצי האודיו אשר מצויים בתוך התיקייה יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי וידאו וגם אודיו&lt;/b&gt;: כל קבצי הוידאו וגם האודיו אשר מצויים בתוך התיקייה יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצים עוקבים&lt;/b&gt;: קבצים עוקבים (כגון video_1.avi, video_2.avi) יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>נגן קבצים מההתחלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, כל הקבצים מתוך רשימת הנגינה יתחילו להתנגן מן ההתחלה במקום להמשיך מן הנגנה קודמת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>השג מידע אוטומטית אודות קבצים מוספים</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>שמור עותק של רשימת נגינה בעת יציאה</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, העתק של רשימת הנגינה יישמר בתוך התצורה של smplayer כאשר smplayer נסגר, וזו תטען את עצמה אוטומטית כאשר smplayer מורץ שוב.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>השג מידע אוטומטית אודות קבצים מוספים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8359,54 +8493,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;הוסף קבצים אוטומטית אל רשימת נגינה</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>הוסף קבצים בתוך מדור באופן רקורסיבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך שהוספה של מדור תיכלול גם את הקבצים במדורי המשנה. אחרת רק הקבצים בתוך המדור הנבחר יתווספו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי לתחקר את הקבצים להוספה אל רשימת הנגינה עבור מידע מסוים. פעולה זו מתירה להציג את שם הכותרת (אם זמינה) ואת אורך הקבצים. אחרצ מידע זה לא יהיה זמין עד אשר קובץ נתון מתנגן למעשה. היזהר: אפשרות זו עשויה להיות איטי, בייחוד אם אתה מוסיף קבצים רבים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>הוסף קבצים מתוך &amp;תיקייה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>נגן קבצים מהה&amp;תחלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>הוסף קבצים בתוך מדור באופן &amp;רקורסיבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>השג &amp;מידע אוטומטית אודות קבצים מוספים (איטי)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;שמור עותק של רשימת נגינה בעת יציאה</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8578,7 +8742,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
@@ -8588,12 +8752,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8688,7 +8852,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8773,7 +8937,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
@@ -8836,12 +9000,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -8969,7 +9133,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
@@ -8989,7 +9153,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
@@ -9082,7 +9246,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9095,12 +9259,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9131,7 +9295,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
@@ -9226,19 +9390,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n שניה</numerusform>
- <numerusform>%n שניות</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n שניה</numerusform><numerusform>%n שניות</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n דקה</numerusform>
- <numerusform>%n דקות</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n דקה</numerusform><numerusform>%n דקות</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9251,19 +9409,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>לא ידוע</translation>
@@ -9291,17 +9449,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9322,17 +9480,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9487,7 +9645,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9510,7 +9668,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
@@ -9520,122 +9678,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9747,17 +9905,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9772,7 +9930,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9946,7 +10104,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10253,4 +10411,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>עוצמת קול</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 07f486c..cb7d39b 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="hr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razvojna inačica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -377,7 +375,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
+ <translation>Postavi sve vrijednosti na nulu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Mo&amp;gućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Br&amp;zina</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;ličina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Raspletanje</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dodaj š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilteri</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Snimka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>P&amp;rednačenje +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ugao</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>O &amp;SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Donirajte / Podijelite sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD pogoni još nisu postavljeni.
Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Odaberi Blu-ray mapu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Greška otkrivena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 zapis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer zapis</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Nadopuni &amp;Youtube kôd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Prijašnje poglavlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Prikaži &amp;informacije na OSD-u</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Prikaži vrijeme reprodukcije u OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Pog&amp;led</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Sm&amp;anjenje šuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Zamučenje/O&amp;štrina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Isključeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mekano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zamučeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Oštro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Odaberi zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ob&amp;rnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Glav&amp;ni podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Odaberi podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Dodatni podnaslo&amp;v</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Odaberi dodatni podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;ličica u sekundi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Zabilješke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Dodaj novu zabilješku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Uredi zabilješke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Prijašnja zabilješka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Sljedeća zabilješka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Izbornik brzog pristupa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Zapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Tražena video snimka zahtijeva pokretanje HTTPS povezivanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Nažalost OpenSSL komponenta potrebna za povezivanje, nije dostupna na vašem sustavu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Posjetite %1 kako biste saznali, kako popraviti ovaj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>ovu poveznicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi s Youtubom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 se zatvorio neočekivano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponenta youtube-dl se ne može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalacija Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable paketa (x86) može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Kliknite ovdje kako bi ga nabavilli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 je nemoguće pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Provjerite %1 putanju u osobitostima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 se srušio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube preglednik nije instaliran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Posjetite %1 da bi ga nabavili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube preglednik se ne može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Pobrinite se da je instaliran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sustav se prebacio u tablet način rada. Treba li se i SMPlayer prebaciti u tablet način rada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sustav je napustio tablet način rada. Treba li i SMPlayer napustiti tablet nečin rada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamti moj odabir i ne pitaj ponovno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, video snimka &apos;%1&apos; se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Želite li nadopuniti Youtube kôd? To može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Možda nadopuna SMPlayera može popraviti taj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Podijelite SMPlayer sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdite brisanje - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Obriši popis nedavnih datoteka?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i biti će korištene kao zadane.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>&amp;Učitaj vanjsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>&amp;Mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Ekvalizator slike vrati na početno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Poslužitelj je vratio &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Izlazni kôd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pogledajte zapis za više informacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Zakretanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Zakreni za 90 stupnjeva udesno i zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva ulijevo i &amp;zrcali</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Dodaj po&amp;dnaslove na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatski</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>B&amp;rzina +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Zaslo&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Sljedeći video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Video zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Upozorenje - Koristite zastarjeli MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Trenutna instalirana inačica MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer ne radi ispravno s njom, neke mogućnosti neće biti dostupne, kao npr. odabir podnaslova... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Molim, nadopunite vaš MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ovo upozorenje više neće biti prikazano)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Zumiraj na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Uvijek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nikada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijekom &amp;reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;prijašnji izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD izbornik, odaberi mogućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD izbornik, klik miša</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Postav&amp;i kašnjenje/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Premotaj na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje podnaslova (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Uključi/Isključi ostani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Premotaj na %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Sljedeća funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>R&amp;adio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Samo podnaslov&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme + U&amp;kupno vrijeme</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Okr&amp;eni sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Obrezivanje &amp;&amp; zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Prikaži naziv datoteke na OSD </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Postavi &amp;A oznaku</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>&amp;Obriši A-B oznake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B odabir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Uključi/Isključi raspletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Zatvoreni naslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Omiljeno</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pošalji &amp;zvuk u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Sakrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informacije o povezanim zaslonima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Povezani zasloni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Broj zaslona: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Glavni zaslon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informacije za zaslon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostupna geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupna veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostupna virtualna geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupna virtualna veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Dubina: %1 bitova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logičan DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fizički DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fizička veličina: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Frekvencija: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtualna geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtualna veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Glavni zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer izlaz vanjskog zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zadani zvučni uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Popis izvođenja</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svjetlina: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton boje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Zasićenje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnoća zvuka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zumiranje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promjena veličine slova: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Nadopuna priručne memorije slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje podnasalova: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje zvuka: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Brzina: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Nemoguće pronalažanje URL video snimke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Podnaslovi uključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Podnaslovi isključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno pretražuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja razinu zumiranja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja brzinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Snimka zaslona spremljena kao %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pokretanje...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Snimke zaslona NISU snimljene, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B odabir uklonjen</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jezična traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Alatne trake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Spremno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>I&amp;nformacije formata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;na traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Informacije video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Brojač sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Uredi &amp;kontrolnu traku</translation>
+ <translation>Uredi &amp;traku upravljanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>Uredi m&amp;ini kontrolnu traku</translation>
+ <translation>Uredi m&amp;ini traku upravljanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
+ <translation>Uredi traku &amp;lebdećeg upravljanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 sl/sek</translation>
@@ -2887,11 +2880,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform>
- <numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform>
- <numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2989,7 +2978,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nemoguće je spremanje preuzete
@@ -3378,7 +3367,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapski</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3393,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bugarski</translation>
</message>
@@ -3445,7 +3434,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Češki</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3478,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonski</translation>
</message>
@@ -3562,13 +3551,13 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hrvatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Mađarski</translation>
</message>
@@ -3671,13 +3660,13 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letonski</translation>
</message>
@@ -3770,7 +3759,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poljski</translation>
</message>
@@ -3793,8 +3782,8 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
</message>
@@ -3815,7 +3804,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovački</translation>
</message>
@@ -3902,7 +3891,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turski</translation>
</message>
@@ -3928,7 +3917,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinski</translation>
</message>
@@ -3975,7 +3964,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kineski</translation>
</message>
@@ -3990,112 +3979,112 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
<translation>Arapski -Sirija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikôd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Zapadno europski jezici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Zapadno europski jezici sa Eurom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavenski/Srednjo europski jezici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicijski, Malteški, Turski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Staro baltički skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Ćirilica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderni grčki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltički</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Jugoistočno europski jezici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejski skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinski, Bjeloruski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Pojednostavljeni kineski skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Tradicionalan kineski skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanski skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korejski skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tajlandski skup znakova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Ćirilica Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavenski/Srednjo europski jezici Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arapski Windows</translation>
</message>
@@ -4121,7 +4110,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bjeloruski</translation>
</message>
@@ -4383,7 +4372,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovenski</translation>
</message>
@@ -4423,7 +4412,7 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
<translation>Valonski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderni grčki Windows</translation>
</message>
@@ -4486,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; filter nije podržan od strane mpv-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Datoteka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video zapis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Razlučivost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Sličica u sekundi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Procijenjeno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Omjer slike:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Brzina prijenosa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Preskočene sličice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Zvučni zapis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Frekvencija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanali:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Usklađenost video/zvučnog zapisa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Popunjenost predmemorije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Korištenje predmemorije:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4529,7 +4597,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
+ <translation>Uredi &amp;traku lebdećeg upravljanja</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4613,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Trajanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduciraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Bezimeni popis izvođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Učitaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Učitaj popis izvođenja s URL-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Učitaj/Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Učitaj titlove</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Naziv datoteke / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Otvori URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Preuzmi popis izvođenja s URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Spremi &amp;kao...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>N&amp;aizmjenično</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutnu datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;URL(ove)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ukloni &amp;odabrano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ukloni &amp;sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Obriši datoteku s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Pretraži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži stupac broja redka </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži stupac naziva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži stupac trajanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Popis izvođenja</translation>
+ <translation>Prikaži stupac naziva datoteke ili url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Sada ćete OBRISATI datoteku &apos;%1&apos; s vašeg diska.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Brisanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Greška pri brisanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos; s datotečnog sustava.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nije moguće učitati ovaj popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Neprepoznat format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ukloni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Popis izvođenja izmijenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
@@ -5492,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
@@ -5508,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Postavke medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Onemogući čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Odaberi %1 izvršnu datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Izvršne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 izvršna datoteka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedijski pogon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Odaberite koji multimedijski pogon želite koristiti, MPlayer ili mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Mogućnost &apos;Ostali...&apos; omogućuje vam ručni odabir putanje izvršne datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 izvršna datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Ovdje morate odrediti %1 izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Zapamti postavke za streamove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, postavke za mrežne streamove će biti zapamćena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Mapa snimaka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Predložak snimki zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Npr. %1 će spremiti snimku zaslona kao &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 određuje naziv datoteke video snimke bez dodatka vrste datoteke, %2 dodaje 4 znamenkasti broj sadržan nulama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Ova mogućnost omogućuje odabir vrste datoteke slike koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost omogućena, računalo će se isključiti nakon što se SMPlayer zatvori.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Upravljački program video izlaza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Odaberi upravljački program video izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost omogućena, crni rubovi će se dodati po zadanome na sliku novo otvorenih datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Upravljački program zvučnog izlaza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Odaberi upravljački program zvučnog izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamti postavke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Željeni jezik zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Željeni jezik podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softverski ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Ostali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje predložak naziva datoteke koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Za cjelokupni popis simbola predložaka posjetite poveznicu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Isključi računalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Dodaj zadano crne rubove za podnaslove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza&lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ova mogućnost može biti nekompatibilna s nekim upravljačkim programima video izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svi video zapisi će započeti reprodukciju u cijelozaslonskom prikazu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globalni zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve medijske datoteke koriste zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ako ova mogućnost nije odabrana, vrijednosti zvučnog ekvalizatora su spremljene za svaku datoteku posebno i učitava se ponovno kada se datoteka opet reproducira. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zahtijeva broj kanala reprodukcije. %1 pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi s AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. &lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Dopušta promjenu brzine reprodukcije bez promjene visine zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Softverska kontrola glasnoće zvuka</translation>
+ <translation>Softversko upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost da bi koristili softverski mikser, umjesto korištenja miksera zvučne kartice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvaliteta dodatne obrade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dinamički mijenja razinu dodatne obrade ovisno o raspoloživom slobodnom vremenu CPU-a.Broj koji odredite biti će maksimalna korištena razina. Obično možete koristiti neki veliki broj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Zvučni zapis:</translation>
</message>
@@ -5760,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Zapamti postavke za sve datoteke (zvučne zapise, podnaslove...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Po&amp;dnaslovi:</translation>
</message>
@@ -5795,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>I&amp;sključi računalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u &amp;cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Onemogući &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Globalni zvučni e&amp;kvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>Koristi s&amp;oftversku kontrolu glasnoće zvuka</translation>
+ <translation>Koristi s&amp;oftversko upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. pojačanje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Izravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvostruka međupohrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>I&amp;zravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dvo&amp;struka međupohrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvostruka međupohrana ispravlja treperenje spremanjem dvije sličice u memoriju i prikazivanjem jedne prilikom dekôdiranja druge. Ako je onemogućeno to može negativno utjecati na OSD, ali često uklanja OSD treperenje.</translation>
</message>
@@ -5855,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvori kada je završeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se automatski zatvoriti kada reprodukcija trenutne datoteke/popisa izvođenja završi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Z&amp;adani kanali:</translation>
</message>
@@ -5895,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. pojačanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizacija glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Pojačaj glasnoću zvuka bez izobličenja zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Zadani kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. S vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Dodatna obrada će se koristiti zadano na novo otvorenim zapisima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Odredite zadani zvučni zapis koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zvučnog zapisa&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Zapis podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Odredite zadani zapis podnaslova koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zapisa podnaslova&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ili odaberite broj zapisa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Zvu&amp;čni zapis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Željeni jezik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Željen&amp;i zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Podnaslov:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik za zvučni zapis i podnaslove. Kada je pronađen medij sa višestrukim zvučnim zapisima i podnaslovima, SMPlayer će probati pokrenuti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će raditi samo sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnih zapisa i podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Visoka brzina &amp;reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Visoka brzina reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
@@ -6005,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Dodaj zadano crne &amp;rubove za podnaslove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Koristi s&amp;oftverski ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Z&amp;vuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Željeni zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Zadano raspletanje </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Odaberi filter raspletanja koji želite koristiti pri pokretanju novog video zapisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamti položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
@@ -6085,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zapamti &amp;položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Iscrtaj sliku pomoću isječka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Omogući/Onemogući iscrtavanje slike sa 16-piksela visokim isječcima/trakama. Ako je onemogućeno, cijela sličica je iscrtana u jednom pokretu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnoj predmemoriji. Ima učinak samo sa libmpeg2 i libavcodec kôdekima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Iscrta&amp;j sliku pomoću isječka</translation>
</message>
@@ -6120,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Zatvori kada je reprodukcija završena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>brže</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>sporije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>brže - ATI kartice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definirao korisnik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zadano zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ova mogućnost postavlja zadano zumiranje koje će se koristiti za nove video zapise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Zadano &amp;zumiranje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ako je ovo podešeno pogrešno, SMPlayer neće moći ništa reproducirati!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se reproducira (odabrani zvučni zapisi, glasnoća zvuka, filtri...). Isključite ovu mogućnost ako vam takva značajka nije potrebna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, reprodukcija će biti pauzirana kada je glavni prozor sakriven. Kada se prozor otkrije, reprodukcija će se nastaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost za onemogućavanje čuvara zaslona tijekom reprodukcije.&lt;br&gt;Čuvar zaslona će se ponovno omogućiti kada reprodukcija završi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik zvučnih zapisa. Kada je medij sa višestrukim zvučnim zapisom pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnog zapisa, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati zvučni zapis ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik podnaslova. Kada je medij sa višestrukim podnaslovima pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Iz&amp;lazni upravljački program:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, crni obrubi biti će dodani prikazanoj slici u cjelozaslonskom prikazu. To omogućuje prikaz podnaslova na crnom obrubu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>jednu ini datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>višestruke ini datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Način spremanja datoteke postavki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ova mogućnost dopušta vam izmjenu načina spremanja datoteka postavki. Sljedeće mogućnosti su dostupne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jednu ini datoteku&lt;/b&gt;: postavke za sve reproducirane datoteke biti će spremljene u jednu ini datoteku (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Potonja metoda može biti brža ako postoje informacije za puno datoteka.</translation>
</message>
@@ -6245,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Spremi postavke u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;višestruke ini datoteke&lt;/b&gt;: jedna ini datoteka će se koristiti za svaku reproduciranu datoteku. Te ini datoteke će se spremati u mapu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ako odaberete ovu mogućnost, SMPlayer će zapamtiti zadnji položaj reproducirane datoteke kada je ponovno otvorite. Ova mogućnost radi samo sa normalnim datotekama (ne radi sa DVD-ovima, CD-ima, URL-ovima...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ako je odabrano, uključuje izravan prikaz (nije podržano za sve kôdeke i video izlaze)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Može uzrokovati OSD/SUB greške!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Omogući snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Možete koristiti ovu mogućnost za uključivanje/isključivanje mogućnosti uzimanja snimka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Ovdje možete odrediti mapu gdje će se snimke zaslona snimljene SMPlayerom spremiti. Ako mapa nije valjana snimanje zaslona biti će onemogućeno.</translation>
</message>
@@ -6290,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Mapa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glasnoća zvuka je ista za sve datoteke koje se reproduciraju. Ako ova mogućnost nije odabrana svaka datoteka će koristiti svoju glasnoću zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation>Ova mogućnost isto tako zahvaća kontrolu utišivanja glasnoće zvuka.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost isto tako zahvaća upravljanje utišivanja glasnoće zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;balna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Isključi čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ova mogućnost isključuje čuvara zaslona malo prije početka reprodukcije datoteke i uključuje ga kada je reprodukcija završena. Ako je ova mogućnost odabrana, čuvar zaslona neće se pojaviti i pri reprodukciji zvučnog zaspisa ili pauze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Izbjegavaj čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, SMplayer će pokušati onemogućiti čuvara zaslona dok se reproducira video datoteka ali ne i dok se reproducira glazbena datoteka ili dok je pauzirana. Ova mogućnost radi samo ako SMPlayer prozor nije u pozadini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Čuvar zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Isklj&amp;uči čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Izbjegavaj &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatsko usklađivanje Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupno podešava usklađivanje Slike/Zvuka temeljeno na mjerenju kašnjenja/prednačenja zvučnog zapisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Ispravak usklađivanja Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimalno usklađivanje ispravka Slike/Zvuka po sličicama (u sekundi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Usklađivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatsko usklađivanje &amp;Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Ispravak usklađivanja &amp;Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. ispravljanje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Ova mogućnost se neće koristiti za TV programe.</translation>
</message>
@@ -6400,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zadano ras&amp;pletanje (osim TV-a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Koristi hardversku AC3 reprodukciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; neće se koristiti nijedan zvučni filter ako je ova mogućnost odabrana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>sporiji dive način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart način</translation>
</message>
@@ -6482,7 +6575,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Volume control</source>
- <translation>Kontrola glasnoće zvuka</translation>
+ <translation>Upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
@@ -6915,7 +7008,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation>&amp;Kontrola glasnoće zvuka</translation>
+ <translation>&amp;Upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
@@ -6978,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Sučelje</translation>
</message>
@@ -7015,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti jezik aplikacije.</translation>
</message>
@@ -7142,7 +7235,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation>Lebdeće kontrole se pojavljuje u cijelozaslonskom prikazu kada se miš pomakne.</translation>
+ <translation>Traka lebdećeg upravljanja se pojavljuje u cijelozaslonskom prikazu kada se miš pomakne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
@@ -7152,7 +7245,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation>Vrijem&amp;e sakrivanja kontrola (u millisekundama):</translation>
+ <translation>Vrijem&amp;e sakrivanja trake upravljanja (u millisekundama):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7225,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pok&amp;renuti primjerci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatski promijeni veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Glavni prozor može automatski mijenjati veličinu. Odaberite željenu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamti položaj i veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ako odaberete ovu mogućnost, položaj i veličina glavnog prozora biti će spremljena i vraćena kada ponovno pokrenete SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite poželjno grafičko sučelje za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Osnovno GUI sučelje&lt;/b&gt; je tradicionalno GUI sučelje, s alatnom i kontrolnom trakom.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Osnovno GUI sučelje&lt;/b&gt; je tradicionalno GUI sučelje, s alatnom i trakom upravljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Mini GUI sučelje&lt;/b&gt; je jednostavnije sučelje, bez alatne i kontrolne trake samo s nekoliko tipki.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Mini GUI sučelje&lt;/b&gt; je jednostavnije sučelje, bez alatne i trake upravljanja samo s nekoliko tipki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI s presvlakama&lt;/b&gt; omogućuje sučelje s nekoliko dostupnih presvlaka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI sučelje&lt;/b&gt; daje izgled sučelju poput onog u Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;Nedavne datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako ih postavite na 0 taj podizbornik neće biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Postavke ikona</translation>
</message>
@@ -7305,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Omjer pi&amp;ksela:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Spriječi prozor da ode izvan zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Ako nakon automatske promjene veličine glavnog prozora ode izvan zaslona, ova mogućnost prozor pomiće u sredinu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Prozor u sredini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će biti u sredini radne površine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite poželjne postavke ikona za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Presvlaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Odaberite željenu presvlaku za aplikaciju. Dostupno samo za GUI s presvlakama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite željeni izgled aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Zadana slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti slova aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada odaberete %1 radnju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada pomičete kotačić miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ponašanje vremenskog klizača</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Odaberite što činiti kada se pomiče vremenski klizač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Klikom na tipku zaustavljanja jednom poništava se vremenski položaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Prikaži samo kada se pokazivačem miša prelazi dnom zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeće kontrole biti će samo prikazane kada se pokazivačem miša prijeđe dnom zaslona. U suprotnom lebdeće kontrole će se pojaviti kada god se pokazivač miša pomakne, neovisno o pložaju na zaslonu.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, traka lebdećeg upravljanja biti će samo prikazana kada se pokazivačem miša prijeđe dnom zaslona. U suprotnom traka lebdećeg upravljanja će se pojaviti uvijek kada se pokazivač miša pomakne, neovisno o pložaju na zaslonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeće kontrole će se pojaviti u prikazu jednostavnog prozora.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, traka lebdećeg upravljanja će se pojaviti u prikazu jednostavnog prozora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo sa osnovnim GUI sučeljem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lebdeće kontrole nisu dizajnirane za prikaz jednostavnog prozora i možda neće ispravno raditi.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; traka lebdećeg upravljanja nije dizajnirana za prikaz jednostavnog prozora i možda neće ispravno raditi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation>Vrijeme sakrivanja kontrola</translation>
+ <translation>Vrijeme sakrivanja trake upravljanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation>Postavite vrijeme sakrivanja kontrola (u milisekundama) nakon što se pokazivač miša udalji od kontrola.</translation>
+ <translation>Postavite vrijeme sakrivanja trake upravljanja (u milisekundama) nakon što se pokazivač miša udalji od trake upravljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL-ova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;URL&lt;/b&gt; dijalogu. Postavite na 0 ako ne želite spremiti URL-ove.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Zapamti posljednji direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ako je odabrana ova mogućnost, SMPlayer će zapamtiti posljednji direktorij korišten pri otvaranju datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Način pretraživanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Postavite na koji će se način koristiti klizač prilikom pretraživanja. Potpuno pretraživanje je malo preciznije, dok jednostavno pretraživanje radi bolje s datotekama koje imaju pogrešno upisano vrijeme trajanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Uobičajeno kada je tipka zaustavljanja pritisnuta vremenski položaj je zapamćen, stoga kada se tipka reprodukcije pritisne reprodukcija se nastavlja sa zapamćenog položaja. Morate pritisnuti tipku zaustavljanja dva puta za poništavanje zapamćenog položaja, ali ako je ova mogućnost odabrana vremenski položaj biti će postavljen na 0 samo sa jednim pritiskom na tipku zaustavljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Pokrenuti primjerci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Koristi samo jedan pokrenuti primjerak SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti već pokrenuti primjerak SMPlayera kada otvarate druge datoteke.</translation>
</message>
@@ -7518,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mini GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafičko sučelje</translation>
</message>
@@ -7528,49 +7621,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Grafičko sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
- <translation>Lebdeće kontrole</translation>
+ <translation>Lebdeće upravljanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animirano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti s animacijom.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, traka lebdećeg upravljanja će se pojaviti s animacijom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation>Određuje širinu kontrola (u postotku).</translation>
+ <translation>Određuje širinu trake upravljanja (u postotku).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Udaljenost od dna zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Ova mogućnost postavlja broj piksela koliko će biti lebdeća kontrola udaljena od dna zaslona. Korisno kada je zaslon TV, kada zbog nevidljivih obruba zaslona kontrole nisu vidljive.</translation>
+ <translation>Ova mogućnost postavlja broj piksela koliko će biti lebdeća traka upravljanja udaljena od dna zaslona. Korisno kada je zaslon TV, kada zbog nevidljivih obruba zaslona traka upravljanja nije vidljiva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Prikaži i u jednostavnom načinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation>&amp;Lebdeće kontrole</translation>
+ <translation>&amp;Lebdeće upravljanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
@@ -7605,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mpc GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana video prozor biti će sakriven tijekom reprodukcije zvučnih datoteka.</translation>
</message>
@@ -7620,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precizno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pretraživanja su više preciznija ali mogu biti nešto sporija. Možda neće raditi s nekim video formatima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Napomena: ova mogućnost radi samo sa MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8254,12 +8347,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatski dodaj datoteke na popis izvođenja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svaki puta kada je datoteka otvorena, SMPlayer prvo će očistiti popis izvođenja a zatim dodati datoteku. U slučaju DVD-a, CD-a i VCD-a, svi naslovi na disku biti će dodani na popis izvođenja.</translation>
</message>
@@ -8289,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Uzastopne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Pokreni reprodukciju nakon učitavanja popisa izvođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Reprodukcija će započeti nakon učitavanja popisa izvođenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Reproduciraj sljedeću datoteku automatski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Kada reprodukcija datoteke dosegne kraj, reprodukcija sljedeće datoteke će se pokrenutiti automatski.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Zanemari greške reprodukcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Dodaj datoteke automatski na popis izvođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Dodaj datoteke iz mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Ova mogućnost omogućuje automatsko dodavanje datoteka na popis izvođenja:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Automatsko razvrstavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost omogućena, popis će se automatski razvrstati nakon dodavanja datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Pretraga ovisi o veličini slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Ova mogućnost određuje treba li pretraga u popisu izvođenja ovisiti o veličini slova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Spremi kopiju popisa izvođenja pri zatvaranju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kopija popisa izvođenja će se spremiti u SMplayer podešavanja kada se SMplayer zatvori i ponovno će se učitati kada se SMplayer ponovno pokrene.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nepoznato&lt;/b&gt;: nijedna datoteka neće biti dodana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video datoteke&lt;/b&gt;: sve video datoteke pronađene u mapi će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Zvučne datoteke&lt;/b&gt;: sve zvučne datoteke pronađene u mapi će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video i zvučne datoteke&lt;/b&gt;: sve video i zvučne datoteke pronađene u mapi će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Uzastopne datoteke&lt;/b&gt;: uzastopne datoteke (poput video_1.avi, video_2.avi) će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproduciraj datoteke ispočetka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve datoteke s popisa izvođenja reproducirat će se ispočetka umjesto sa zadnjeg prekinutog položaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Dodaj automatski informacije o dodanim datotekama</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Spremi kopiju popisa izvođenja na izlazu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kopija popisa izvođenja će se spremiti u SMplayer podešavanja kada se SMplayer zatvori i ponovno će se učitati kada se SMplayer ponovno pokrene.</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Ova mogućnost omogućuje automatsko dodavanje datoteka na popis izvođenja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproduciraj sljedeću datoteku ako reprodukcija prijašnje nije uspjela</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Dodaj automatski informacije o dodanim datotekama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, popis izvođenja će zanemariti greške reprodukcije prijašnje datoteke i reproducirati će sljedeću datoteku na popisu.</translation>
</message>
@@ -8364,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatski dodaj datoteke na popis izvođenja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dodaj datoteke iz direktorija uključujući i poddirektorije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite da prilikom dodavanja direktorija budu dodane i datoteke iz poddirektorija. Inače će samo datoteke u odabranom direktoriju biti dodane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Označite ovu mogućnost za dodavanje osnovnih informacija datoteka koje će biti dodane na popis izvođenja. To dopušta prikaz naslova zapisa (ako je dostupno) i duljinu trajanja datoteka. Inače ove informacije neće biti dostupne dok se datoteka ne počinje reproducirati. Budite oprezni: ova mogućnost može biti spora, posebno ako dodate mnogo datoteka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Dodaj datoteke iz &amp;mape:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Reproduciraj datoteke ispočetka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reprodukcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>P&amp;okreni reprodukciju nakon učitavanja popisa izvođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Reprodu&amp;ciraj sljedeću datoteku automatski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Za&amp;nemari greške reprodukcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Dodavanje datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Dodaj datoteke automatski na popis izvođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Dodaj datoteke iz direktorija uključujući i &amp;poddirektorije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Dodaj &amp;automatski informacije o dodanim datotekama (sporije)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Spremi kopiju popisa izvođenja na izlazu</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>A&amp;utomatsko razvrstavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Pretrag&amp;a ovisi o veličini slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproduciraj &amp;sljedeću datoteku čak iako reprodukcija prve nije uspjla</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Spremi kopiju popisa izvođenja pri zatvaranju</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9136,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>glavni prozor će biti zatvoren kada završi reprodukcija datoteke/popisa izvođenja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ovo je SMPlayer i. %1 pokrenut na %2</translation>
</message>
@@ -9231,21 +9394,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekunda</numerusform>
- <numerusform>%n sekunde</numerusform>
- <numerusform>%n sekundi</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuta</numerusform>
- <numerusform>%n minute</numerusform>
- <numerusform>%n minuta</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minuta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9258,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>određuje direktorij gdje će Smplayer spremiti svoje datoteke podešavanja (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nepoznat</translation>
@@ -9334,12 +9489,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (izdanje %2) %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (izdanje %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9479,7 +9634,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
+ <translation>Uredi &amp;traku lebdećeg upravljanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
@@ -9963,7 +10118,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
+ <translation>Postavi sve vrijednosti na nulu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10260,4 +10415,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index b1507af..14f28fd 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Anyagi támogatás/Közösségi megosztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray könyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>HIba történt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ezt a videót a program nem tudja lejátszani.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1-üzenetnapló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer üzenetnapló</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>&amp;YouTube kód frissítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>A lejátszási idő megjelenítése az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Néze&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Zaj&amp;talanítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Elmosás/é&amp;lesítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Gyengéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Elmosás (Blur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Élesítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Válasszon audió sávot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Monó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Jobb-bal &amp;felcserélés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Elsődleges sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Válasszon feliratsávot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Máso&amp;dlagos sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Válasszon másodlagos feliratsávot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Képko&amp;cka / másodperc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Ú&amp;j könyvjelző felvétele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzőke&amp;zelő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Előző könyvjelző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Következő könyvjelző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Gyors elérés menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Naplók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>A csatlakozás nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>A kért videó lejátszásához HTTPS-kapcsolat szükséges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Nem található a szükséges OpenSSL-komponens a rendszerben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>A hiba elhárításának módja megtalálható itt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>ez a link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>A videó nem játszható le, mert megváltozott a YouTube-oldal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube-hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Hiba: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 futása váratlanul megszakadt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>A youtube-dl komponens futtatása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>A Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) telepítése megoldhatja a problémát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>A letöltéshez kattintson ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Nem indult el: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Ellenőrizze az %1 elérési útját a beállításokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Az %1 futása programhiba miatt megszakadt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Nincs telepítve a YouTube-böngésző.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Letölthető innen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>A YouTube-böngésző futtatása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Bizonyosodjon meg róla, hogy helyesen lett telepítve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>A rendszer tablet módra váltott. Szüksége van arra, hogy az SMPlayer is tablet nézetben fusson?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>A rendszer kilépett a tablet módból. Lépjen ki az SMPlayer is ebből a nézetből?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Jegyezze meg a döntésem és ne kérdezzen rá többé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sajnos, a Youtube-oldalon történt változások miatt, a(z) &apos;%1&apos; videót nem lehet lejátszani.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Szeretné frissíteni a YouTube-kezelő kódot? Lehet, hogy ez segít a hiba elhárításában.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Lehet, hogy az SMPlayer frissítése elhárítja a hibát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Közösségi megosztás - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Törlés megerősítése - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Törli a legutóbb használt fájlok listáját?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>A kiszolgáló válasza: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hangkésleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hangkésleltetés (ezredmásodperc):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Zárt feliratozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Lemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>K&amp;edvencek</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>&amp;Hang küldése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Elrejt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Visszaállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Információ a csatlakoztatott képernyőkről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Csatlakoztatott képernyők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Képernyők száma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Elsődleges képernyő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Információ a %1 képernyőnek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Elérhető alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Elérhető méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Elérhető virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Elérhető virtuális méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Mélység: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logikai DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fizikai DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fizikai méret: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Frissítési arány: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuális méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Elsődleges képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Az SMPlayer külső képernyő kimenete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Alapértelmezett hang eszköz</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Lejátszási lista</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hangkésleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Nem érhető el a videó URL-je</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Képernyőkép lementve: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Indul...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Nyelvi eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>F&amp;ormátum információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Álla&amp;potsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videó infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Képko&amp;ckaszámláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Fő &amp;eszköztár szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Vezérlési sáv szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>M&amp;ini vezérlősáv szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>A &amp;lebegő sáv szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3373,7 +3368,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
@@ -3399,7 +3394,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bolgár</translation>
</message>
@@ -3440,7 +3435,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cseh</translation>
</message>
@@ -3484,7 +3479,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Észt</translation>
</message>
@@ -3557,13 +3552,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horvát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Magyar</translation>
</message>
@@ -3666,13 +3661,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litván</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lett</translation>
</message>
@@ -3765,7 +3760,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
@@ -3788,8 +3783,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3805,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
@@ -3897,7 +3892,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
</message>
@@ -3923,7 +3918,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
@@ -3970,7 +3965,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kínai</translation>
</message>
@@ -3985,112 +3980,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Arab - Szíria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Nyugat-európai nyelvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Nyugat-európai nyelvek euróval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Szláv/közép-európai nyelvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Eszperantó, galíciai, máltai, török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Régi baltikumi kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Balti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Kelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Délkelet-európai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Héber kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrán, belarusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Egyszerűsített kínai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Hagyományos kínai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japán kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Windows szláv/közép-európai </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows arab</translation>
</message>
@@ -4116,7 +4111,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusz</translation>
</message>
@@ -4378,7 +4373,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
@@ -4418,7 +4413,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Vallon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows modern görög</translation>
</message>
@@ -4481,6 +4476,85 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4608,268 +4682,278 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Név szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Betöltés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Fájlnév / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;URL megnyitása</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Lejátszási lista letöltése URL-ről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;everés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Jelenlegi fájl hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Fájl(ok) &amp;hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Könyvtár hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;További URL(-ek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ki&amp;választott eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Mind eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Törlés a lemezről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Helyzet oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Név oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Hosszúság oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Fájlnév oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lejátszási lista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>A következő fájl törlésére készül: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>A törlés nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nem sikerült törölni: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>A fájl törlése nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nem sikerült törölni ezt a fájlt: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nem sikerült betölteni ezt a lejátszási listát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ismeretlen formátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eltávolítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lejátszási lista módosítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5487,8 +5571,8 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
@@ -5503,249 +5587,259 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Média beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videók indítása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Az %1-programfájl kiválasztása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Futtathatók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1-&amp;programfájl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimédia-motor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 programfájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pillanatképek könyvtára</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Sablon a pillanatképekhez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Például %1 esetén a fájlnév &apos;moviename_0001.png&apos; lesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>A pillanatképek formátuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a számítógép le fog állni az SMPlayer bezárása után.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Videó kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Hang kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Beállítások megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferált hang nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferált felirat nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Szoftveres videó kiegyenlítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Más...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>A sablonszimbólumok teljes listája itt található:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>A számítógép leállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globális hangkiegyenlítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlítő.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Szoftveres hangerőszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Utófeldolgozás minőség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől függően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Hang:</translation>
</message>
@@ -5755,7 +5849,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Jegyezze meg a beállításokat az összes fájlhoz (hangsáv, feliratok...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Feliratok:</translation>
</message>
@@ -5790,57 +5884,57 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>A számítógép &amp;leállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videók indítása &amp;teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Globális hangkiegyenlítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Sz&amp;oftveres hangerőszabályzó használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ximális erősítés:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hardveres gyorsítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dupla bufferelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Hardveres &amp;gyorsítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>D&amp;upla bufferelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszünteti az OSD vibrálást.</translation>
</message>
@@ -5850,37 +5944,37 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Utófeldolgozás &amp;bekapcsolása alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Hangerő&amp;normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Befejezés után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (sztereó)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 térhatású)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 térhatású)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>A&amp;lapértelmezett csatornák:</translation>
</message>
@@ -5890,107 +5984,107 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Szünet kis méretnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Minimalizáláskor szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maximális erősítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hangerő normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Alap csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;&quot;preferált hang nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Feliratsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;preferált felirat nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Vagy válasszon sávot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>H&amp;ang:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferált nyelv:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Prefe&amp;rált hang és felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>F&amp;elirat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hang és a feliratsávokhoz. Amennyiben egy média több hang vagy feliratsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hang és feliratsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a sávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
@@ -6000,77 +6094,82 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Sz&amp;oftveres videó kiegyenlítő használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Ha&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferált hang és feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineáris keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Alap deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Időpozíció megjegyzése</translation>
</message>
@@ -6080,32 +6179,32 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Időpozíció &amp;megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő &amp;engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerül rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól függően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Videó raj&amp;zolása szeletek használatával</translation>
</message>
@@ -6115,122 +6214,122 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Lejátszás &amp;befejezése után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>gyors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lassú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>gyors - ATI kártyák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Saját beállítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Alap nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Ala&amp;p nagyítás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szünetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.&lt;br&gt;A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Kim&amp;eneti meghajtó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Fekete szegélyek hozzá&amp;adása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>egy ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>több ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>A fájl beállítások tárolásának módja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;egy ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation>
</message>
@@ -6240,32 +6339,32 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Beállítá&amp;sok tárolása </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;több ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájlhoz külön ini fájl készül. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; OSD/felirat hibát okozhat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Pillanatképek engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation>
</message>
@@ -6285,107 +6384,107 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Könyvtár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Képernyővédő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése közben sem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Képernyővédő elkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szüneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Képernyővédő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Képernyővédő kikap&amp;csolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Képernyővédő elkerülé&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V szinkron korrekció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Szinkronizáció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Hang/videó automatikus &amp;szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Tényező:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V szinkron &amp;korrekció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Max. korrekció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation>
</message>
@@ -6395,32 +6494,32 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Alap &amp;deinterlace (kivéve TV esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mód</translation>
</message>
@@ -6973,7 +7072,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
@@ -7010,17 +7109,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Utoljára megnyított fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation>
</message>
@@ -7220,62 +7319,62 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automata méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozíció és méret megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerül és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Itt lehet kiválasztani az alkalmazás grafikus felületének fajtáját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Az &lt;b&gt;Egyszerű&lt;/b&gt; felület a hagyományos felületet használja eszköztárral és vezérlősávval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Testreszabható&lt;/b&gt; felület választható felszínekkel (&quot;bőrökkel&quot;) átalakítható igény szerint.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Adatvédelem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Válassza ki a &lt;b&gt;Megnyitás-&gt;Utoljára megnyitott fájlok&lt;/b&gt; almenüben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menü nem jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonkészlet</translation>
</message>
@@ -7300,210 +7399,210 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>A program ablaka ne kerülhessen ki a képernyőn kívülre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Ha automatikus méretezés van beállítva és a programablak a képernyőn kívülre kerülne, ennek hatására középre kerül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Középre helyezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a programablak középre igazítva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Alap betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Ugrás egérgörgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Idő csúszka viselkedése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Az Állj gomb egyszeri lenyomásakor az alapértelmezésre áll az időpozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Csak akkor látszódjon, ha a felhasználó a képernyő aljára viszi az egérmutatót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lebegő sáv kompakt módban is megjelenik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ez az opció csak az egyszerű felületen használható.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Figyelem&lt;/b&gt;: a lebegő sáv nem a kompakt módra volt tervezve, ezért problémák adódhatnak a használatakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Elrejtési késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ha az egérmutató elhagyja a vezérlőt, akkor a program ennyi ezredmásodperc után fogja azt elrejteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URL-szám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Az utolsó könyvtár megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a program megjegyzi, melyik mappát használta fájl megnyitásához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Tekerési mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához.</translation>
</message>
@@ -7513,7 +7612,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Mini felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
@@ -7523,42 +7622,42 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Fel&amp;ület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés kompakt módban is</translation>
</message>
@@ -7600,12 +7699,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>MPC felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>A videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor hangfájlok lejátszása esetén a videóablak nem lesz látható.</translation>
</message>
@@ -7615,17 +7714,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>A &amp;videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Pontos tekerés </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, a pozícionálás pontosabb, de lassabb lesz. Nem minden videóformátumnál működik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Megjegyzés: ez az opció csak MPlayer2-vel működik</translation>
</message>
@@ -8249,12 +8348,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva.</translation>
</message>
@@ -8284,72 +8378,117 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Egymás utáni fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Fájlok hozzáadása mappából</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Ezzel az opcióval lehet fájlokat hozzáadni a lejátszási listához:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nincs&lt;/b&gt;: nem lesz hozzáadva fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Videófájlok&lt;/b&gt;: a könyvtárban található videófájlok bekerülnek a listába.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Hangfájlok&lt;/b&gt;: a könyvtárban található hangfájlok bekerülnek a listába.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Videó- és hangfájlok&lt;/b&gt;: a könyvtárban található videó- és hangfájlok kerülnek be a listába</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Egymás utáni fájlok&lt;/b&gt;: a logikailag egymást követő fájlok hozzáadása (pl. video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Lejátszás mindig elölről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lista fájljait mindig elölről játssza le a program, nem az utolsó pozíciótól.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>A felvenni kívánt fájlok jellemzőinek kinyerése</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>A lejátszási lista másolatának mentése kilépéskor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>A következő fájl lejátszása akkor is, ha az előzőé nem sikerült</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>A felvenni kívánt fájlok jellemzőinek kinyerése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, és a program hibákba ütközik egy fájl lejátszásakor, akkor továbblép a következő fájlra.</translation>
</message>
@@ -8359,53 +8498,83 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Fájlok hozzáadása rekurzívan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Fájlok &amp;ebből a könyvtárból:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Lejátszás &amp;mindig elölről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Rekurzív &amp;fájlhozzáadás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>A hozzáa&amp;dandó fájlok jellemzőinek kinyerése (lassulást okozhat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Listamentés kilépéskor</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -9131,7 +9300,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>a főablak bezáródik, ha a fájl/lejátszási lista véget ért.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut</translation>
</message>
@@ -9245,19 +9414,19 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>meghatározza a könyvtárat ahol az SMPlayer a konfigurációs fájljait (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tárolni fogja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tiltva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ismeretlen</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 14e71f4..bbe2d80 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="id">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="id" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Jelajahi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;File terakhir</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Mati&amp;kan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>K&amp;ecepatan</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Mode rin&amp;gkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspek rasio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Tambahkan desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penyar&amp;ingan</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Tetap diatas</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Saluran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Saluran kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode &amp;stereo</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>P&amp;erlambatan +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Judul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Sudut</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Tentang &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;kosong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih file</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Perangkat CDROM / DVD belum disetel.
Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pilih direktori Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Galat ditemukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya video ini tidak dapat diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>log %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Perbarui kode &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tayangkan waktu pemutaran pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ku&amp;rangi desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Buram/Ta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Mat&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lemb&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Buram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Perta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Pilih track audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Track primer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Pilih track subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Pilih track subtitle kedua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Markah-buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Tambahkan markah-buku baru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Sunting markah-buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Markah-buku sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Markah-buku selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu akses cepat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Catatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang Anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>tautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah pada Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 finis secara tak terduga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponen youtube-dl gagal untuk jalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Memasang Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) mungkin dapat memperbaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik di sini untuk mendapatkannya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 gagal memulai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Harap periksa alur %1 di preferensi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 telah macet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Peramban YouTube tidak terpasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Kunjungi %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Penjelajah YouTube gagal untuk jalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Pastikan bahwa itu terpasang dengan benar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah dialihkan ke mode tablet. Apakah SMPlayer harus diubah ke mode tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah dikeluarkan mode tablet. Apakah SMPlayer harus off-kan mode tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Ingat keputusanku dan jangan tanya lagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Apakah Anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mungkin memperbarui SMPlayer dapat memperbaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmasi dideteksi - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Hapus daftar dari file baru-baru ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai-nilai saat ini telah disimpan untuk digunakan sebagai baku.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Muat file eksterna&amp;l...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate ganda)</translation>
</message>
@@ -1524,7 +1527,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>O&amp;psi baris perintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opsi baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1539,47 +1542,47 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Setel ulang equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server dikembalikan ke &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kode Keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Lihat catatanuntuk info lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Puta&amp;r 90 derajat searah jarum jam dan balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 derajat &amp;searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 &amp;derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &amp;balik</translation>
</message>
@@ -1594,7 +1597,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Lihat konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1614,7 +1617,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Unggah subtitle ke OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atis</translation>
</message>
@@ -1639,12 +1642,12 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>K&amp;ecepatan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>La&amp;yar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Baku</translation>
</message>
@@ -1659,34 +1662,34 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Video selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>AVersi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem Anda sudah usang. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu: beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Harap, perbarui MPlayer Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Peringatan ini tidak akan tampil lagi)</translation>
</message>
@@ -1711,57 +1714,57 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Perbesar untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Sel&amp;alu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Tidak per&amp;nah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ketika &amp;memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu DVD &amp;sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, pindah keatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, pindah turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik mouse</translation>
</message>
@@ -1776,47 +1779,47 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>A&amp;tur perlambatan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Lom&amp;pat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat audio (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nyala-matikan tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
@@ -1836,38 +1839,38 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Fungsi roda mouse selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangka + &amp;Pewaktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Jangka + Pewaktu + &amp;Total waktu</translation>
</message>
@@ -1882,16 +1885,11 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Balikkan &amp;citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Per&amp;besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Tampilkan nama file di OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Setel penanda &amp;A</translation>
@@ -1907,27 +1905,27 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Be&amp;rsihkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alihkan ke deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Tutu&amp;p keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorit</translation>
</message>
@@ -1967,138 +1965,133 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Sembun&amp;yi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informasi tentang layar-layar yang tersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Layar-layar tersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Jumlah layar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Layar primer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informasi untuk layar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri virtual tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran virtual tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Kedalaman: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI logikal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI fisik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Ukuran fisik: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Layar primer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Keluaran layar eksternal SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Kelua&amp;r</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Daftar-putar</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2175,68 +2168,68 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Corak: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kejenuhan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Perbesar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala Fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek Rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Memperbaharui tembolok fonta. Mungkin ini akan memakan beberapa detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan subtitle: %1 m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan Audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kecepatan: %1</translation>
</message>
@@ -2251,42 +2244,42 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Tidak dapat menemukan tautan dari video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitle aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitle tidak aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Jangkakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mengubah volume dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Cuplikan-layar disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulai...</translation>
</message>
@@ -2301,17 +2294,17 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; disetel ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; disetel ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dibersihkan</translation>
</message>
@@ -2324,87 +2317,87 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;BIlah-alat Utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Bilah-alat Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;BIlah-alat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Siap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Info f&amp;ormat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Bilah-&amp;status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Info Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Konter frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting &amp;bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting bilah &amp;kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Sunting bilah kendali m&amp;ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kendali &amp;melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2888,9 +2881,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2988,7 +2979,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Jika tidak memungkinkan untuk menyimpan file yang diunduh
@@ -3196,7 +3187,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
@@ -3377,7 +3368,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
@@ -3403,7 +3394,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
@@ -3444,7 +3435,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Ceko</translation>
</message>
@@ -3488,7 +3479,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonia</translation>
</message>
@@ -3561,13 +3552,13 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroasia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungaria</translation>
</message>
@@ -3670,13 +3661,13 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvia</translation>
</message>
@@ -3769,7 +3760,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polandia</translation>
</message>
@@ -3792,8 +3783,8 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russia</translation>
</message>
@@ -3814,7 +3805,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakia</translation>
</message>
@@ -3901,7 +3892,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turki</translation>
</message>
@@ -3927,7 +3918,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
@@ -3974,7 +3965,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Cina</translation>
</message>
@@ -3989,112 +3980,112 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
<translation>Arab - Suria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Bahasa Eropa Barat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Bahasa Eropa Barat dengan Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Bahasa Eropa Tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galisian, Malta, Turki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Set Karakter Blatik Lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Yunani modern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Eropa Tenggara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Charset Ibrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraina, Belarusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Charset Cina Simpel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Charset Cina Tradisional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Charset Jepang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Charset Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Charset Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Windows Eropa Tengah/Slavik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arab</translation>
</message>
@@ -4120,7 +4111,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusia</translation>
</message>
@@ -4382,7 +4373,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
@@ -4422,7 +4413,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows Yunani Modern</translation>
</message>
@@ -4485,6 +4476,85 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4612,268 +4682,278 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Panjang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File %1 telah ada.
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih file untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>PIlih direktor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk file tersebut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Muat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Buka URL</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;elanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Se&amp;belumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;ocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tambah file saa&amp;t ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tambah ber&amp;kas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tambah &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tambah &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Buang &amp;yang terpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Buang semu&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Hapus file dari diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Cari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Daftar-putar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MENGHAPUS file &apos;%1&quot; dari perangkat Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Penghapusan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Galat menghapus file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos; dari file sistem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format tidak dikenal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tambah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Daftar-putar dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4994,7 +5074,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5491,8 +5571,8 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
@@ -5507,249 +5587,259 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Setelan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Nonaktifkan screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Pilih %1 yang dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Dapat di eksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;dapat dieksekusi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Mesin multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Pilih mesin multimedia mana yang ingin kamu gunakan, antara MPlayer atau mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Pilihan &apos;other&apos; memungkinkanmu untuk memilih secara manual alur yang dapat dieksekusi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Di sini Anda harus menentukan %1 dapat dieksekusi yang SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Ingat setelan untuk stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Ketika pilihan ini diaktifkan setelan untuk stream online akan diingat juga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Tata letak untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi cuplikan-layar sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 menentukan nama-file video tanpa ekstensi, %2 tambahan sebuah nomor 4 digit diisi dengan nol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Opsi ini membolehkan untuk memilih tipe file citra yang digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Pilih driver keluran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat setelan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa subtitle yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Perangkat-lunak equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Lainnya...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Opsi ini menentukan nama-file template digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Untuk daftar lengkap dari ketentuan template kunjungi tautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda dapat mengisi opsi ini apabila equalizer video tidak didukung oleh katru grafis Anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, semua video akan diputar pada mode layar-penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizer audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, semua file media akan berbagi equailzer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika tidak, nilai tetapan equalizer audio akan disimpan selama file masih ada dan dimuat kembali ketika file diputar suatu saat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Membolehkan untuk ubah kecepatan pemutaran tanpa mengubah nada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kendali perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat-lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualitas Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya Anda dapat menggunakan nomor yang besar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5759,7 +5849,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Ingat setelan untuk semua file (track audio, subtitle...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitle:</translation>
</message>
@@ -5771,12 +5861,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5794,57 +5884,57 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Matikan k&amp;omputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada la&amp;yar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Nonaktifkan &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Ekualise&amp;r audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Gunakan k&amp;ontrol perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplifikasi mak&amp;simal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Render&amp;ing langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dinonaktifkan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD.</translation>
</message>
@@ -5854,37 +5944,37 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Aktifkan postprocessing sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup ketika selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika file atau daftar-putar saat ini berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>S&amp;aluran baku:</translation>
</message>
@@ -5894,107 +5984,107 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jeda ketika menge&amp;ciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika mengeciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktifkan postprocessing baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplifikasi maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisasi volume baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Saluran secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (baku: 110). masukkan 200 memungkinkan Anda untuk menyetel volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing akan digunakan secara baku pada file baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Tentukan trek audio baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa audio yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Tentukan trek subtitle baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa subtitle yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Atau pilih nomor trek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Bahasa yang disukai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menulis bahasa yang disukai untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle seperti DVD atau file mkv.&lt;br&gt;Bidang isian ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
@@ -6004,77 +6094,82 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Gunakan equalizer perangkat lunak vide&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih filter deinterlace yang ingin Anda gunakan untuk video baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat posisi ini</translation>
</message>
@@ -6084,32 +6179,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Inga&amp;t posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktifkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Centang opsi ini apabila Anda ingin menggunakan equalizer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktifkan &amp;equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Gambar video menggunakan slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktifkan/nonaktifkan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dinonaktifkan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Gambarkan video menggunakan s&amp;lices</translation>
</message>
@@ -6119,122 +6214,122 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Tutup ketika pemutaran selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>cepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>cepat - kartu ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>definisi pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Pembesaran baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opsi ini menyetel pembesaran baku dimana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Pembesaran &amp;baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>JIka setelan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memutar apapun!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingat setelan pada beberapa file yang Anda putar (trek audio terpilih, volume, filter...). Nonaktifkan opsi ini jika Anda tidak menyukai fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, file akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran akan dilanjutkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menonaktifkan screensaver ketika memutar.&lt;br&gt;Screensaver akan diaktifkan kembali ketika pemutaran berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat ketik bahasa yang diusukai untuk stream audio. Ketika sebuah media dengan stream audio ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio, seperti DVD atau file mkv.&lt;br&gt;Bidang ini menerima kalimat biasa. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek audio jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menulis bahasa yang disukai untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle, seperti DVD atau file mkv.&lt;br&gt;Bidang isian ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Keluaran perangka&amp;t:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, tepi hitam akan ditambahkan pada citra dalam mode layar-penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>satu file .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>lebih dari satu file .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode mengembalikan setelan file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opsi ini membolehkan untuk mengubah jalur setelan file yang akan tersimpan. Opsi berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu file .ini&lt;/b&gt;: setelan untuk semua file yang diputar akan disimpan pada file tunggal .ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak file.</translation>
</message>
@@ -6244,32 +6339,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Kem&amp;balikan setelan di</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;lebih dari satu file .ini&lt;/b&gt;: satu file .ini akan digunakan untuk beberapa file yang diputar. file .ini tersebut akan disimpan pada folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>JIka Anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari file ketika Anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada file yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt;Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktifkan cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda dapat menggunakan opsi ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan kemungkinan untuk mengambil cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menentukan folder dimana cuplikan-layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak sah, fitur cuplikan-layar akan dinonaktifkan.</translation>
</message>
@@ -6289,107 +6384,107 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua file yang Anda putar. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap file akan menggunakan volumenya sendiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kendali bungkam suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume Glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>alihkan screensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dinonaktifkan hanya sebelum memulai memutar sebuah file dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran selesai. Jika opsi ini diaktifkan, screensaver tidak akan muncul tiap file audio diputar atau ketika sebuah file dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memutar sebuah file video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memutar sebuah file audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Alihkan S&amp;creensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Hindari &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi otomatis audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Koreksi sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal koreksi sinkron A-V per frame (dalam detik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sinkronisasi otomatis Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Korek&amp;si sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Koreksi &amp;maksimal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Opsi ini tidak akan digunakan untuk saluran TV.</translation>
</message>
@@ -6399,32 +6494,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlace secara baku (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Gunakan perangkat-keras AC3 lebih jauh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini diaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mode snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mode dive lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mode uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mode dart</translation>
</message>
@@ -6449,7 +6544,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6464,7 +6559,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6840,43 +6935,43 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6977,7 +7072,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
@@ -7014,17 +7109,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File belakangan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Di sini Anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi.</translation>
</message>
@@ -7171,17 +7266,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7191,12 +7286,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7224,62 +7319,62 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Ins&amp;tansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Pengubahan ukuran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang Anda sukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat posisi dan ukuran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jika Anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika Anda menjalankan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Gunakan antarmuka grafis yang Anda inginkan untuk aplikasi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka umum biasa&lt;/b&gt; menyediakan tampilan biasa, dengan bilah-alat dan bilah kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna Mini&lt;/b&gt; menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah-alat dan sebuah bilah kendali dengan sedikit tombol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna bercorak&lt;/b&gt; menyediakan tampilan yang menyuguhkan sejumlah kulit untuk Antarmuka ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka MPC&lt;/b&gt; menyediakan tampilan seperti Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privasi/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu &lt;b&gt;Buka -&gt; file baru-baru ini&lt;/b&gt;. Jika Anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
@@ -7304,210 +7399,210 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Rasi&amp;o piksel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Cegah jendela untuk menjadi ke luar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jika setelah ubah-ukuran-otomatis jendela utama menjadi ke luar dari layar pilihan ini akan memusatkan jendela untuk mencegahnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Jendela pusat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ketika opsi ini diaktifkan, jendela utama akan terpusat pada desktop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih ikon yang ingin Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pilih tampilan yang Anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih gaya yang ingin Anda pakai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Anda bisa mengganti Fonta aplikasi di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Pintasan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika Anda memilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompatan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Lompatan roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat Anda mengubah roda mouse Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tindakan slider waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apa yang akan dilakukan ketika menggeret slider waktu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Menekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Tunjukkan hanya ketika mouse berpindah ke dasar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, kendali melayang hanya akan nampak apabila mouse berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan mouse ke dasar layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang juga akan muncul pada mode ringkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada Antarmuka biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; kendali melayang tidak dibuat untuk mode ringkas dan mungkin saja tidak dapat bekerja dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Waktu untuk menyembunyikan kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah mouse menjauh dari kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pilih jumlah maksimal item pada dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; yang akan diingat. Setel ke 0 jika Anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat folder terakhir yang Anda gunakan untuk membuka sebuah file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metode &amp;penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Setel metode yang akan digunakan ketika penjangkaan dengan penggeser. Penjangkaan mutlak mungkin lebih sedikit akurat, selama penjangkaan relativ mungkin bekerja lebih baik dengan file yang memiliki panjang waktu yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gunakan hanya satu instansi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka file lain</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7612,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Antarmuka Pengguna Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7622,42 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Antarmuka Pen&amp;gguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kendali melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Dianimasikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Rincikan lebar pada kendali (dengan presentase).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Batas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opsi ini menyetel jumlah dari piksel pada kendali melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kendali untuk terlihat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Tampilkan pada mode kompak juga</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7699,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Antarmuka Pengguna MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sembunyikan jendela video ketika memutar file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan jendela video akan disembunyikan ketika memutar file audio.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7714,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Sembunyikan jendela &amp;video ketika memutar file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Penjangkaan cemerlang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, penjangkaan akan lebih akurat namun jangka tersebut bisa sedikit lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Catatan: Opsi ini hanya bekerja dengan MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7654,17 +7749,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7719,7 +7814,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7730,13 +7825,13 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7776,7 +7871,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7911,7 +8006,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8092,7 +8187,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8172,7 +8267,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8182,7 +8277,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8253,12 +8348,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Otomatis tambahkan file ke daftar-putar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, tiap kali sebuah file dibuka, SMPlayer akan membersihkan daftar-putar terlebih dahulu dan kemudian menambahkan file pada daftar-putar. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar-putar.</translation>
</message>
@@ -8288,72 +8378,117 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>File berturut-turut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tambah file dari folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Opsi ini memperbolehkan untuk menambah file secara otomatis ke dalam daftar-putar:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nihil&lt;/b&gt;: tidak ada file yang akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File video&lt;/b&gt;: semua file video yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File audio&lt;/b&gt;: semua file audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File video dan audio&lt;/b&gt;: semua file video dan audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File berurutan&lt;/b&gt;: file berurutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Putar file dari awal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, semua file dari daftar-putar akan dimulai untuk diputar dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Dapatkan informasi otomatis tentang file yang ditambahkan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Simpan salinan daftar-putar ketika keluar</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>JIka opsi ini dicentang, salinan dari daftar-putar akan disimpan pada konfigurasi smplayer ketika smplayer ditutup, dan daftar-putar itu akan dimuat otomatis ketika smplayer dijalankan kembali.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Putar file selanjutnya bahkan jika file sebelumnya gagal</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Dapatkan informasi otomatis tentang file yang ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, daftar-putar akan mengabaikan galat pemutaran dari file sebelumnya dan akan memutar file selanjutnya dalam daftar.</translation>
</message>
@@ -8363,54 +8498,84 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Otom&amp;atis tambahkan file ke daftar-putar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tambah file dalam direktori secara rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta file dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya file yang dipilih yang akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menanyakan file yang akan ditambahkan ke daftar-putar untuk beberapa info. Hal ini membolehkan Anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang file. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga file benar-benar diputar. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika Anda menambahkan banyak file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>&amp;Tambah file dari folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Mu&amp;lai file dari awal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Tambahkan file dalam diretori secara &amp;rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Dapatkan &amp;info secara otomatis tentang file yang ditambahkan (lamban)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Simpan salinan daftar-putar ketika keluar</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Putar &amp;file selanjutnya bahkan jika file sebelumnya gagal</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8840,12 +9005,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9135,7 +9300,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jendela utama akan ditutup ketika file/daftar-putar berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v, %1 ini berjalan pada %2</translation>
</message>
@@ -9230,17 +9395,13 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n detik</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n detik</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n menit</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n menit</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9253,19 +9414,19 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>rincikan direktori dimana smplayer akan menyetorkan file konfigurasi ini (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
@@ -9329,12 +9490,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9489,7 +9650,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9592,7 +9753,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -10255,4 +10416,4 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 0e5125b..26c3416 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="it">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versione di sviluppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;foglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;iuto</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>File &amp;recenti</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Grande&amp;zza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Blend lineare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Stere&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo &amp;stereo</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>R&amp;itardo +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angolo</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OS&amp;D</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
@@ -813,12 +811,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Dona / Condividi con gli amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
@@ -826,37 +824,37 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleziona la cartella Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Rilevato errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente questo video non può essere riprodotto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -933,13 +931,13 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log di SMPlayer</translation>
</message>
@@ -949,16 +947,16 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Aggiorna codice &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1139,302 +1137,307 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostra il tempo di riproduzione su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ri&amp;duci rumore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Sfoca/Metti a &amp;fuoco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Spento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Morbido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Accentuato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Seleziona traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Traccia prim&amp;aria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Seleziona traccia sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tra&amp;ccia secondaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Seleziona traccia sottotitolo secondaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Fotog&amp;rammi per secondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Aggiungi nuovo segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Modifica segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Segnalibri precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Segnalibri successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu accesso rapido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione mancante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Il video richiesto ha bisogno di aprire una connessione HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Purtroppo il componente OpenSSL, che è necessario, non è disponibile sul tuo sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Vai su %1 per sapere come ovviare a questo problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>questo collegamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube questo video non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi con YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Errore %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ha terminato inaspettatamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il componente youtube-dl non può avviarsi,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installare il Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca qui per averlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Avvio di %1 non riuscito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifica il percorso %1 nelle preferenze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 si è bloccato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Il browser YouTube non è installato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Vai su %1 per averlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Il Browser Youtube non può avviarsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Controlla che sia stato installato correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Il sistema è passato alla modalità tablet. Vuoi che anche SMPlayer passi a questa modalità?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Il sistema è uscito dalla modalità tablet. Vuoi che anche SMPlayer esca da questa modalità?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Ricorda la decisione e non chiedere più</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube il video &apos;%1&apos; non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Si desidera aggiornare il codice di YouTube? Questa operazione potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Forse aggiornando questa applicazione si potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>C&amp;ondividi SMPlayer con gli amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Devi riavviare SMPlayer per usare la nuova interfaccia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Conferma eliminazione - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Cancellare la lista dei file recenti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>I valori correnti sono stati salvati per essere usati come predefiniti.</translation>
</message>
@@ -1454,17 +1457,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
@@ -1524,7 +1527,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1539,47 +1542,47 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Il server ha restituito &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codice di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
@@ -1594,7 +1597,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Mostra menu contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1614,7 +1617,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
@@ -1639,12 +1642,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
@@ -1659,34 +1662,34 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema è obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
@@ -1711,57 +1714,57 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, vai su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, vai giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
@@ -1776,47 +1779,47 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
@@ -1836,38 +1839,38 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
@@ -1882,16 +1885,11 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
@@ -1907,27 +1905,27 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Sottotitoli &amp;descrittivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>P&amp;referiti</translation>
</message>
@@ -1962,143 +1960,138 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il video è trasmesso ad uno schermo esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manda &amp;audio a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Nascondi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informazioni riguardo schermi connessi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Schermi connessi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Numero di schermi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Schermo primario: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informazioni sullo schermo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponibile: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Grandezza disponibile: %1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtuale disponibile: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Grandezza virtuale disponibile: %1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profondità: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI logici: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI fisici: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Grandezza fisica: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Refresh rate: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Size: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geometria virtuale: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virtual size: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schermo primario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Output schermo esterno SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Periferica audio di &amp;Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Lista di riproduzione</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2175,68 +2168,68 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrasto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturazione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
@@ -2251,42 +2244,42 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Impossibile recuperare l&apos;indirizzo internet del video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sottotitoli disabilitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ora la rotellina fa la ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia l&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Schermata salvata come %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Avvio...</translation>
</message>
@@ -2301,17 +2294,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Schermate NON acquisite, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;B&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
@@ -2324,87 +2317,87 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra strumenti per le &amp;lingue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info F&amp;ormato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra di stato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contatore di &amp;Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Modifica barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Modifica barra dei &amp;controlli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Modifica barra dei controlli m&amp;ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Modifica controllo &amp;fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2888,10 +2881,7 @@ Esempio: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>estratti %n sottotitoli</numerusform>
- <numerusform>estratto %n sottotitolo</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>estratti %n sottotitoli</numerusform><numerusform>estratto %n sottotitolo</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2989,7 +2979,7 @@ Esempio: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file scaricato
@@ -3208,7 +3198,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation>Lingua: &amp;1</translation>
+ <translation>Lingua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
@@ -3259,7 +3249,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+ <translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3378,7 +3368,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3394,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaro</translation>
</message>
@@ -3445,7 +3435,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3479,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estone</translation>
</message>
@@ -3562,13 +3552,13 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungherese</translation>
</message>
@@ -3671,13 +3661,13 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lettone</translation>
</message>
@@ -3770,7 +3760,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
@@ -3793,8 +3783,8 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3815,7 +3805,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
@@ -3902,7 +3892,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3928,7 +3918,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
@@ -3975,7 +3965,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Cinese</translation>
</message>
@@ -3990,112 +3980,112 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Arabo - Siriano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Lingue Europa Occidentale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Lingue Europa Occidentale con Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavo/Lingue Europa Centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galiziano, Maltese, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Vecchio set di caratteri Baltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirillico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greco Moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Cetico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sud-Est europeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Set di caratteri Ebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraino, Bielorusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Set di caratteri Cinese Semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Set di caratteri Cinese Tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Set di caratteri Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Set di caratteri Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Set di Caratteri Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirillico per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavo/Lingue Europa Centrale per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabo per Windows</translation>
</message>
@@ -4121,7 +4111,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bielorusso</translation>
</message>
@@ -4383,7 +4373,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
@@ -4423,7 +4413,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greco moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4466,23 +4456,102 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
+ <translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+ <translation>&amp;Chiudi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4613,268 +4682,278 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Apri</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome file /URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scarica playlist da URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Precede&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>R&amp;iproduzione Casuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Aggiungi il file &amp;corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Aggiungi c&amp;artella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>R&amp;imuovi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ri&amp;muovi tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Elimina file da disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra posizione in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra lunghezza in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lista di riproduzione</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Stai per ELIMINARE il file &apos;%1&apos; dal dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Eliminazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non è stato possibile eliminare &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Errore nell&apos;eliminazione del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non è possibile eliminare &apos;%1&apos; dal file system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non è possibile caricare questa playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5155,7 +5234,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation>Qui puoi cambiare opizioni e filtri a 1%.</translation>
+ <translation>Qui puoi cambiare opizioni e filtri a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
@@ -5492,8 +5571,8 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
@@ -5508,249 +5587,259 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Impostazioni media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation>Seleziona l&apos;eseguibile 1%</translation>
+ <translation>Seleziona l&apos;eseguibile %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Eseguibili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;eseguibile %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motore multimediale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Seleziona quale motore multimediale vuoi utilizzare, MPlayer o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>eseguibile %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Qui devi specificare l&apos;eseguibile %1 che SMPlayer userà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartella per il salvataggio schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Modello per schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Per esempio %1 salverebbe la schermata come &apos;nomefilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 specifica il nome file del video senza estensione, %2 aggiunge un numero di 4 cifre completato da zeri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato per le schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Questa opzione permette di scegliere il tipo di file immagine usato per salvare le schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Se questa opzione è attiva, il computer si spegnerà dopo la chiusura di SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver di uscita video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver di uscita audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleziona il driver di uscita audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ricorda opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Lingua audio preferita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Lingua preferita per i sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizzatore video software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Questa opzione specifica il modello del nome file usato per salvare le schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Per una lista completa dei prescrittori per modelli vai su questo sito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Spegnimento computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se l&apos;equalizzatore video non è supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizzatore Audio globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, tutti i file multimediali condivideranno l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se non ha la spunta, i valori dell&apos;equalizzatore audio vengono salvati assieme a ciascun file e ricaricati quando il file è riprodotto in seguito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permette di cambiare la velocità di riproduzione senza alterazione del pitch.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controllo volume software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualità di postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5760,7 +5849,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Ricorda le impostazioni per tutti i file (traccia audio, sottotitoli...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>S&amp;ottotitoli:</translation>
</message>
@@ -5772,12 +5861,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5795,57 +5884,57 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Spegni il computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>&amp;Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Disabilita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore audio globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usa controllo del volume s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ssima amplificazione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering diretto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppio buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Rendering d&amp;iretto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Doppio &amp;buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l&apos;altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l&apos;OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio.</translation>
</message>
@@ -5855,37 +5944,37 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Abilita il &amp;postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalizzato in modo predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Chiudi alla fine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;anali predefiniti:</translation>
</message>
@@ -5895,107 +5984,107 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Abilita postprocessing per default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Massima amplificazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalizzato per default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Massimizza il volume senza distorcere il suono.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canali predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Massimo livello di amplificazione in percentuale (predefinito:110). Un valore di 200 permetterà di alzare il volume fino a un massimo del doppio del livello corrente. Con valori inferiori a 100 il volume iniziale (che è al 100%) sarà sotto il massimo, per cui, ad esempio, l&apos;OSD non verrà mostrato correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Il postprocessing sarà usato nei nuovi file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia audio usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua audio preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Traccia sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia sottotitoli usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua sottotitoli preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O scegli un numero di traccia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Lingua preferita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio e &amp;sottotitoli preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sottotitoli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio e i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio o sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio e del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ri&amp;produzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Riproduzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
@@ -6005,77 +6094,82 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usa equalizzatore video s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio e sottotitoli preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>LowPass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doppio frame rate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlacciamento predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selezionare il filtro di deinterlacciamento predefinito. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ricorda posizione temporale</translation>
</message>
@@ -6085,32 +6179,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Ricorda posizione &amp;temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se vuoi usare l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita &amp;equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Disegno del video a strisce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Abilita/disabilita il disegno del video a strisce/bande alte 16 pixel. Quando disabilitato l&apos;intero fotogramma viene disegnato tutto in una volta, ciò può essere più veloce o più lento, a secondo della scheda video e della cache disponibile. Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Disegno del video a strisce</translation>
</message>
@@ -6120,122 +6214,122 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Chiudi quando termina la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>veloce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>veloce - schede ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definito dall&apos;utente...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Questa opzione imposta lo zoom predefinito che sarà usato per i nuovi video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se questa impostazione è errata, SMPlayer non sarà in grado di riprodurre qualsiasi cosa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deselezionare l&apos;opzione se non si gradisce questa caratteristica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, la riproduzione andrà in pausa quando la finestra è minimizzata. La riproduzione riprenderà ripristinando la finestra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.&lt;br&gt;Sarà poi riattivato alla fine della riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà la traccia audio corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Driver di &amp;uscita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, dei bordi neri saranno aggiunti all&apos;immagine nella modalità a schermo.intero. Questo permette ai sottotitoli di venire visualizzati sui bordi neri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un singolo file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>file ini multipli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metodo per il salvataggio delle impostazioni associate ai file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Questa opzione permette di cambiare il modo in cui le impostazioni sui file vengono salvate. Le seguenti opzioni sono disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un singolo file ini&lt;/b&gt;: le impostazioni per tutti i file riprodotti saranno salvati in un singolo file ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>L&apos;ultimo metodo potrebbe essere più veloce nel caso siano presenti molti file.</translation>
</message>
@@ -6245,32 +6339,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Salvataggio impostazioni in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;file ini multipli&lt;/b&gt;: un file ini sarà usato per ogni file riprodotto. Questi file ini saranno salvati nella cartella %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se si seleziona questa opzione, SMPlayer ricorderà la precedente posizione del file quando verrà aperto nuovamente. Questa possibilità è disponibile solamente con i normali file (non con DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se abilitata, attiva il rendering diretto(non supportato da tutti i codec e uscite video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Potrebbe causare la corruzione di OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Abilita schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puoi usare questa opzione per abilitare o disabilitare la possibilità di catturare schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Qui puoi specificare una cartella dove verranno salvate le schermate prese in SMPlayer. Se la cartella non esiste la funzionalità di cattura schermate verrà disattivata.</translation>
</message>
@@ -6290,107 +6384,107 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Car&amp;tella:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se l&apos;opzione è abilitata, lo stesso identico livello di volume sarà usato in tutti i file che riproduci. Se l&apos;opzione non è abilitata ciascun file userà il proprio livello di volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Questa opzione si applica anche al controllo di muto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Questa opzione disabilita il salvaschermo non appena comincia la riproduzione e lo riabilita quando termina. Se l&apos;opzione è attiva, il salvaschermo non si attiverà neppure quando si ascoltano file sonori o quando la riproduzione è in pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, SMPlayer cercherà di impedire al salvaschermo di attivarsi quando viene riprodotto un file video. Il salvaschermo si potrà attivare quando si ascolta un file sonoro o la riproduzione è in pausa. Questo funzionerà solo se la finestra di SMPlayer si trova in primo piano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvas&amp;chermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulle misure del ritardo audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correzione sincronia Audio-Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correzione Audio-Video massima per frame (in secondi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>S&amp;incronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Fattore:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correzione sincronia Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Correzione &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Questa opzione non sarà usata per i canali TV.</translation>
</message>
@@ -6400,32 +6494,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlacciamento predefinito (tranne che per la TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizza l&apos;hardware per riprodurre AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nessun filtro audio verrà usato se l&apos;opzione è abilitata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modalità snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modalità slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modalità uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modalità dart</translation>
</message>
@@ -6450,7 +6544,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6465,7 +6559,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6841,43 +6935,43 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6978,7 +7072,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -7015,17 +7109,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Qui è possibile modificare la lingua dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
@@ -7037,7 +7131,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7172,32 +7266,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7225,62 +7319,62 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Is&amp;tanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ridimensionamento automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La finestra principale può essere ridimensionata automaticamente. Selezionare l&apos;opzione preferita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, posizione e grandezza della finestra principale saranno salvate e riutilizzate successivamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Scegli l&apos;interfaccia grafica che preferisci per l&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica base&lt;/b&gt; fornisce l&apos;interfaccia tradizionale, con la barra strumenti e la barra dei controlli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica mini&lt;/b&gt; fornisce un&apos;interfaccia più semplice, senza barra degli strumenti e una barra dei controlli con meno pulsanti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica a skin&lt;/b&gt; fornisce un interfaccia per la quale sono disponibili diverse skin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica Mpc&lt;/b&gt; assomiglia a quella di Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selezionare il massimo numero di elementi che saranno mostrati nel sottomenu &lt;b&gt;Apri -&gt; File recenti&lt;/b&gt;. Un valore di 0 disabiliterà tale sotto-menù.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set icone</translation>
</message>
@@ -7297,218 +7391,218 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Impedisci alla finestra di andare fuori dallo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se dopo un ridimensionamento automatico la finestra principale sporge fuori dallo schermo questa opzione la centrerà per impedirlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centra finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, la finestra principale verrà centrata sulla scrivania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare il set di icone preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Seleziona l&apos;interfaccia che preferisci per l&apos;applicazione. Disponibile solamente con l&apos;interfaccia grafica personalizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare lo stile preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Carattere predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Qui puoi modificare il carattere dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro alla scelta dell&apos;azione %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro al movimento della rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento nella barra temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il trascinamento della barra temporale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Premendo il pulsante stop una volta si azzera la posizione temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostra solo quando si porta il mouse in fondo allo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Se questa opzione ha la spunta, il controllo fluttuante verrà mostrato solo quando il mouse viene portato in fondo allo schermo. Diversamente il controllo comparirà tutte le volte in cui il mouse viene spostatao, indipendentemente dalla posizione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, il controllo mobile verrà visualizzato anche in modalità compatta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con l&apos;interfaccia grafica base.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; il controllo fluttuante non è stato progettato per la modalità compatta e potrebbe non funzionare correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo per nascondere il controllo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Imposta il tempo (in millisecondi) per nascondere i controlli dopo che il mouse viene allontanato da essi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Num. massimo URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Imposta il numero massimo di elementi che il dialogo &lt;b&gt;Apri-&gt;URL&lt;/b&gt; ricorderà. Impostalo a 0 se non vuoi che venga memorizzato alcun URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ricorda ultima directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, SMPlayer ricorderà l&apos;ultima cartella usata per aprire il file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metodo di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Imposta il metodo da usare quando si ricerca tramite lo slider. La ricerca assoluta può essere più precisa, invece la ricerca relativa potrebbe funzionare meglio con file di durata errata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Istanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole usare una istanza di SMPlayer già esistente all&apos;apertura di nuovi file.</translation>
</message>
@@ -7518,7 +7612,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Interfaccia minimale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -7528,42 +7622,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controllo fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Con questa opzione attiva, il controllo fluttuante farà la sua comparsa con una animazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifica la larghezza del controllo (in percentuale).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>L&apos;opzione imposta il numero di pixel che il controllo fluttuante sarà distante dal fondo dello schermo. Utile se lo schermo è una TV, dato che l&apos; overscan potrebbe impedire al controllo di rendersi visibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche nella modalità compatta</translation>
</message>
@@ -7605,12 +7699,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Nascondere finestra video durante la riproduzione di file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata la finestra video sarà nascosta durante la riproduzione di file audio.</translation>
</message>
@@ -7620,17 +7714,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Nascondere finestra video durante la riproduzione di file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ricerca precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, le ricerche sono più accurate, ma possono essere anche un po&apos; più lente. Può non funzionare con alcuni formati video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: questa opzione funziona solo con MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7655,17 +7749,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7720,7 +7814,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7731,53 +7825,53 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automatico</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7912,7 +8006,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8093,7 +8187,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8173,7 +8267,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8183,7 +8277,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8254,12 +8348,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Aggiungi automaticamente file alla lista di riproduzione</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Abilitando questa opzione, ogni volta un file viene aperto, SMPlayer pulirà prima la lista di riproduzione e poi vi aggiungerà il file. In caso di DVD, CD e VCD, tutti i titoli del disco entreranno nella lista di riproduzione.</translation>
</message>
@@ -8289,72 +8378,117 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>File consecutivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Aggiunta files da cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Questa opzione permette di aggiungere files automaticamente alla playlist:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nessuno&lt;/b&gt;: nessun file verrà aggiunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File video&lt;/b&gt;: verranno aggiunti tutti i file video nella cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File audio&lt;/b&gt;: verranno aggiunti tutti i file audio nella cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File video e audio&lt;/b&gt;: verranno aggiunti tutti i file video e audio trovati nella cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;File consecutivi&lt;/b&gt;: verranno aggiunti i file consecutivi (come video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Riproduci files dall&apos;inizio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, tutti i file nella lista di riproduzione partiranno dall&apos;inizio invece che riprendere la riproduzione precedente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Ottieni automaticamente le info sui file aggiunti</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Salva una copia della playlist in uscita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Se questa opzione è selezionata, una copia della playlist verrà salvata nella configurazione smplayer quando è chiuso, e sarà ricaricato automaticamente quando smplayer viene eseguito di nuovo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Riproduci il file successivo anche se il file precedente non ha funzionato</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Ottieni automaticamente le info sui file aggiunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, la lista di riproduzione ignorerà gli errori di riproduzione di un file precedente e riprodurrà il file successivo in lista.</translation>
</message>
@@ -8364,54 +8498,84 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Aggiungi automaticamente file alla lista di riproduzione</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Aggiungi i file nelle cartelle ricorsivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole che, aggiungendo una cartella, vengano aggiunti ricorsivamente anche i file presenti nelle sottocartelle. Altrimenti solo i file presenti nella cartella saranno aggiunti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione per estrarre alcune informazioni dai file aggiunti alla lista di riproduzione. Questo permette di visualizzare il titolo (se disponibile) e la durata dei file, altrimenti le stesse informazioni non saranno disponibili fino al momento dell&apos;effettiva riproduzione dei file stessi. Attenzione: questa opzione può rivelarsi molto lenta, soprattutto aggiungendo molti file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Aggiunta files da cartella&amp;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Riproduci i fi&amp;le dall&apos;inizio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Aggiungi &amp;ricorsivamente i file nelle cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Inserisci automaticamente le &amp;info sui file aggiunti (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Salva una copia della lista di riproduzione in uscita</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Riproduci il file successi&amp;vo anche se il file precedente non ha funzionato</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8841,12 +9005,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9100,12 +9264,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9136,7 +9300,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>la finestra principale sarà chiusa alla fine della riproduzione del file/lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation>
</message>
@@ -9231,19 +9395,13 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n secondo</numerusform>
- <numerusform>%n secondi</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuto</numerusform>
- <numerusform>%n minuti</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9256,19 +9414,19 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>specifica la directory dove smplayer salverà i suoi file di configurazione (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>sconosciuto</translation>
@@ -9332,12 +9490,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9492,7 +9650,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9595,7 +9753,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -9752,17 +9910,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9777,7 +9935,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9951,7 +10109,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10258,4 +10416,4 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index c3b83cd..bddfd18 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ja">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ノイズの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>チャンネル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左チャンネル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右チャンネル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>遅延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選択(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>チャプター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>SMPlayer のバージョン情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>寄付 / 友人に紹介(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブはまだ構成されていません。
構成ダイアログは今すぐ表示されますので、それができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray フォルダーの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>エラーが検出されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながらこのビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 のログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer のログ</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>YouTube のコードの更新(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>OSD に情報を表示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD に再生時間を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>表示(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>ノイズ除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ブラー/シャープ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>通常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ブラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>シャープ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>オーディオ トラックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 サラウンド(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 サラウンド(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>モノラル(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>逆転(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>プライマリ トラック(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>字幕トラックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>セカンダリ トラック(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>セカンダリ字幕トラックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>新しいブックマークの追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>ブックマークの編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>前のブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>次のブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>クイック アクセス メニュー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>接続に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>要求したビデオは HTTPS 接続を開く必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>残念ながらそれに必要な OpenSSL コンポーネントはお使いのシステムで利用できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>この問題を解決する方法については%1にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>このリンク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながら YouTube ページの変更により、このビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube に関する問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 は予期せず終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>コンポーネント youtube-dl の実行に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ (x86) のインストールで問題を解決できるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>取得するにはここをクリックします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 が起動に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>環境設定で %1 のパスを確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 はクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube ブラウザーがインストールされていません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>取得するには %1 にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube ブラウザーの実行に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>正しくインストールされていることを確実にしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>システムがタブレット モードへ切り替えられました。SMPlayer もタブレット モードへ変更しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>システムがタブレット モードを終了しました。SMPlayer もタブレット モードをオフにしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>設定を記憶して今後確認しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube ページの変更のため、ビデオ &apos;%1&apos; は残念ながら再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>YouTube のコードを更新しますか? これにより問題が修正されるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer の更新でこの問題が修正できるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>SMPlayer を友人に紹介(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>新しい GUI を使用するには SMPlayer を再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>削除の確認 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>最近使ったファイルの一覧を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>現在の値が既定として使用されるために保存されました。</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>外部のファイルを読み込む(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer のコマンド ライン オプション</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ビデオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>サーバーは &apos;%1&apos; を返しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>さらなる情報はログをご覧ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りに回転して垂直に反転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りに回転(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度反時計回りに回転(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度反時計回りに回転して垂直に反転(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>画面(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>次のビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 古い MPlayer を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>お使いのシステムにインストールされている MPlayer のバージョン (%1) は古いです。SMPlayer はよく動作できません: 一部のオプションは動作しません、字幕の選択は失敗する可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>お使いの MPlayer を更新してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(この警告はこれ以上表示されません)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>2.35:1 用にズーム(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常に(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>しない(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>再生中(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前のメニュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニュー、上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニュー、下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニュー、左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニュー、右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニュー、オプションの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニュー、マウス クリック</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>遅延の設定(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオの遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオの遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕の遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕の遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手前に表示の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 へジャンプします</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>次のホイールの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕のみ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー + 合計時間(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>イメージを垂直に反転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大と縮小(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>OSD にファイル名を表示</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーの設定(&amp;A)</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A-B マーカーのクリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>クローズド キャプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>ディスク(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>お気に入り(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1969,122 +1967,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>オーディオの送信先(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>非表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>接続された画面の情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>接続された画面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>画面の数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>第 1 画面: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>画面 %1 の情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>利用可能な座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>利用可能なサイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>利用可能な仮想座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>利用可能な仮想サイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>深さ: %1 ビット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>論理 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>物理 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>物理サイズ: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>リフレッシュ レート: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>サイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>仮想座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>仮想サイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>第 1 画面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 外部画面出力</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>既定のオーディオ デバイス(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -2093,11 +2091,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>プレイリスト</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色合い: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やかさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕の遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオの遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>動画の URL を見つけることができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールするとシークします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールすると音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールすると拡大率を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールすると速度を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>スクリーンショットが %1 として保存されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>開始しています...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーがクリアされました</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール バー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>言語ツール バー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール バー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>準備完了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>形式情報(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>ステータス バー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>フレーム数(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>メイン ツール バーの編集(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>コントロール バーの編集(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ミニ コントロール バーの編集(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2887,9 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 個の字幕が抽出されました</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 個の字幕が抽出されました</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2987,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>フォルダー %1 にダウンロードされたファイルを
@@ -3376,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>アラビア語</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ブルガリア語</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>チェコ語</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>エストニア語</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>クロアチア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ハンガリー語</translation>
</message>
@@ -3669,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>リトアニア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>ラトビア語</translation>
</message>
@@ -3768,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>ポーランド語</translation>
</message>
@@ -3791,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロバキア語</translation>
</message>
@@ -3900,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
@@ -3926,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
@@ -3973,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>中国語</translation>
</message>
@@ -3988,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>アラビア語 - シリア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>ユーロ地域の西ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>スラブ語/中央ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>エスペラント語、ガリシア語、マルタ語、トルコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>古バルト語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>キリル言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>現代ギリシャ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>バルト語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>ケルト語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>南東ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>ヘブライ語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ウクライナ語、ベラルーシ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>簡体字中国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>繁体字中国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日本語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>韓国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>タイ語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>キリル言語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>スラブ語/中央ヨーロッパ Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>アラビア語 Windows</translation>
</message>
@@ -4119,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>ベラルーシ語</translation>
</message>
@@ -4381,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>スロベニア語</translation>
</message>
@@ -4421,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ワロン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>現代ギリシャ語 Windows</translation>
</message>
@@ -4484,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; フィルターは mpv によってサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>ファイル:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>ビデオ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>解像度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>1 秒あたりのフレーム数:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>推定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>アスペクト比:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>ビットレート:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>ドロップされたフレーム:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>オーディオ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>サンプル レート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>チャンネル:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>オーディオ/ビデオの同期:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>キャッシュ読み込み:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>使用されたキャッシュ:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4611,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>ファイル名の選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>上書きを確認しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>無題のプレイリスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>URL からプレイリストを読み込む(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>読み込み/保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>1 つまたは複数の開くファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>名前の編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>読み込み(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>ファイル名 / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>URL を開く(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>URL からプレイリストをダウンロード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>シャッフル(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>現在のファイルを追加(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>ファイルの追加(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>ディレクトリの追加(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>URL の追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>選択済みの削除(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>すべて削除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>ディスクからファイルを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>位置列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>名前列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>長さ列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>ファイル名列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - プレイリスト</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>削除の確認</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>ドライブからファイル &apos;%1&apos; を削除しようとしています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>この動作は元に戻すことができません。続行してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>削除に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; を削除することができませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>ファイルの削除エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ファイル システムから &apos;%1&apos; を削除することができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>このプレイリストを読み込むことができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>認識されない形式です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>プレイリストが変更されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
@@ -5490,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
@@ -5506,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>メディアの設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>全画面表示でビデオを開始する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを無効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>%1 実行ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 実行ファイル(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>既定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>マルチメディア エンジン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>使用したいマルチメディア エンジンを MPlayer と mpv から選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>オプション &apos;その他&apos; では実行ファイルのパスを手動で選択できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>ここで SMPlayer が使用する %1 の実行ファイルを指定する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>ストリームの設定を記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>このオプションが有効な場合オンライン ストリームの設定も記憶されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>スクリーンショット フォルダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>スクリーンショットのテンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>たとえば %1 は &apos;moviename_0001.png&apos; としてスクリーンショットを保存します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 は拡張子なしでビデオのファイル名を指定し、%2 は 0 で埋められた 4 桁の数字を追加します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの形式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるイメージのファイルの種類を選択することを可能にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、コンピューターは SMPlayer が閉じた直後にシャットダウンします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ビデオの出力ドライバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>ビデオの出力ドライバーを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合、黒枠が新しく開かれるファイルのイメージに既定で追加されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>オーディオの出力ドライバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>オーディオの出力ドライバーを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>設定を記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>オーディオの優先言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>字幕の優先言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>ソフトウェアのビデオ イコライザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>その他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるファイル名のテンプレートを指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>テンプレート指定子の完全な一覧のためにはこのリンクにアクセスします:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>このオプションは MPV でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>コンピューターをシャットダウンする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>既定で字幕の黒枠を追加する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>ビデオ イコライザーがお使いのグラフィック カードまたは選択されたビデオの出力ドライバーによってサポートされていない場合このオプションをチェックできます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは一部のビデオの出力ドライバーとは互換性がないことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのビデオは全画面表示モードで開始されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>グローバル オーディオ イコライザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのメディア ファイルがオーディオ イコライザーを共有します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>チェックされていない場合、オーディオ イコライザーの値はファイルごとに保存されそのファイルが後で再生されると再び読み込まれます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>再生チャンネルの数を要求します。%1 は指定されただけの数のチャンネルにオーディオをデコードするようデコーダーに要求します。次に要求が満たされるのはデコーダー次第です。これは通常 AC3 オーディオ (DVD のような) でビデオを再生するときのみ重要です。その場合は liba52 が既定でデコードして要求されたチャンネルの数にオーディオをダウンミックスします。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションはコーデック (AC3 のみ)、フィルター (サラウンド) およびオーディオの出力ドライバー (最低でも OSS) によって尊重されています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>ピッチの変化なしの再生速度の変更を許可します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ソフトウェアのボリューム コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>サウンド カード ミキサーを使用する代わりに、ソフトウェア ミキサーを使用するにはこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後処理の品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを動的に変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を使用できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>オーディオ(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -5758,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>すべてのファイルの設定を記憶する (オーディオ トラック、字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
@@ -5793,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>コンピューターをシャットダウンする(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>全画面表示でビデオを開始する(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを無効にする(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>グローバル オーディオ イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>ソフトウェアのボリューム コントロールを使用する(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>最大増幅(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接描画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>ダブル バッファー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>直接描画(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>ダブル バッファー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>ダブル バッファーはメモリに 2 つのフレームが保存されるのと、別のデコード中の表示によるちらつきを修正します。無効な場合は OSD を悪化させることがありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。</translation>
</message>
@@ -5853,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>既定で後処理を有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>既定での音量の正規化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>完了時に閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、メイン ウィンドウは現在のファイル/プレイリストの完了時に自動的に閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (ステレオ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>既定でのチャンネル(&amp;H):</translation>
</message>
@@ -5893,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最小化時に一時停止する(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化時に一時停止する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>既定で後処理を有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大増幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>既定での音量の正規化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>サウンドの歪曲なしで音量を最大化します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>既定でのチャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>パーセントで最大増幅レベルを設定します (既定: 110)。200 の値は最大で現在のレベルの倍へ音量を上方調整するのを許可します。100 より下の値では初期音量 (100%) が最大音量を上回り、OSD が正しく表示できなくなるなどします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後処理は新しく開かれるファイルに既定で使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>オーディオ トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>新しいファイルの再生時に使用される既定のオーディオ トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;オーディオの優先言語&quot;&lt;/i&gt; はこのオプションを超えて優先されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>新しいファイルの再生時に使用される既定の字幕トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;字幕の優先言語&quot;&lt;/i&gt;はこのオプションを超えて優先されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>またはトラック番号を選択します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>オーディオ(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>優先言語:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>優先オーディオおよび字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここではオーディオおよび字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオまたは字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。これは DVD か MKV ファイルのような、オーディオおよび字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;これらの欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>ピッチの変化なしの高速再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>ピッチの変化なしの高速再生</translation>
</message>
@@ -6003,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>既定で字幕の黒枠を追加する(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>ソフトウェアのビデオ イコライザーを使用する(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>オーディオ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>優先オーディオおよび字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>リニア ブレンド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>既定でのインターレース解除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>開かれる新しいビデオに使用したいインターレース解除フィルターを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>時間の位置を記憶する</translation>
</message>
@@ -6083,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>時間の位置を記憶する(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>オーディオ イコライザーを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>スライスを使用してビデオを描画する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 ピクセル高のスライス/バンドによるビデオの描画を有効/無効にします。無効な場合、フレーム全体は単一の実行で描画されます。高速になるか低速になるかは、ビデオ カードと利用可能なキャッシュ次第です。libmpeg2 および libavcodec コーデックでのみ影響があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>スライスを使用してビデオを描画する(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -6118,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>再生の完了時に閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>高速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>低速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>高速 - ATI カード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>ユーザー定義...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>既定の拡大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>このオプションは新しいビデオに使用される既定の拡大率を設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>既定の拡大率(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>この設定が間違っている場合、SMPlayer は何も再生することができません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer は再生するファイルごとに設定 (選択されたオーディオ トラック、音量、フィルター...) を記憶します。この機能がお好みでない場合はこの機能を無効にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>再生中にスクリーンセーバーを無効にするにはこのオプションをチェックします。&lt;br&gt;スクリーンセーバーは再生の完了時に再び有効になります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここではオーディオ ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオ ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、オーディオ ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合にオーディオ トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここでは字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数の字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合に字幕ストリームを選択します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>出力ドライバー(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全画面表示時に黒枠を追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、黒枠は全画面モードでイメージに追加されます。これは字幕が黒枠上に表示されるのを許可します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全画面表示時に黒枠を追加する(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>1 つの ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>複数の ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>ファイルの設定を保存する方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>このオプションはファイルの設定が保存される方法の変更を許可します。以下のオプションが利用可能です:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;1 つの ini ファイル&lt;/b&gt;: すべての再生されるファイルの設定は単一の ini ファイル (%1) に保存されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後者の方法は多くのファイルの情報がある場合に高速になることがあります。</translation>
</message>
@@ -6243,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>設定を保存する場所(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;複数の ini ファイル&lt;/b&gt;: 1 つの ini ファイルは再生されるファイルごとに使用されます。それらの ini ファイルはフォルダ %1 に保存されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>このオプションをチェックすると、SMPlayer は再び開いたときにファイルの最後の位置を記憶します。このオプションは通常のファイル (DVD、CD、URL... でない) でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>チェックされている場合、直接描画をオンにします (すべてのコーデックとビデオ出力によってはサポートされていません)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; OSD/SUB の破損を引き起こす可能性があります!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>スクリーンショットを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>スクリーンショットの取得を可能または不可能にするのにこのオプションを使用できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ここでは SMPlayer によって取得されるスクリーンショットが保存されるフォルダーを指定できます。フォルダーが有効でない場合スクリーンショット機能は無効になります。</translation>
</message>
@@ -6288,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>フォルダー(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>グローバル音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、同じボリュームが再生するすべてのファイルに使用されます。オプションがチェックされていない場合はそれぞれのファイルがその音量を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>このオプションはミュート コントロールにも適用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>グローバル音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>スクリーンセーバーをオフにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>このオプションはファイルの再生を開始する直前にスクリーンセーバーをオフにして再生の完了時にオンにします。このオプションが有効な場合、スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中またはファイルが一時停止中でも表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを回避する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はビデオ ファイルの再生中のスクリーンセーバーの表示の防止を試行します。スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中または一時停止モードの場合に許可されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>スクリーンセーバーをオフにする(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを回避する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>オーディオ/ビデオの自動同期化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>オーディオの遅延測定に基づいて A/V 同期を徐々に調整します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V 同期の修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>1 フレームあたりの 最大 A-V 同期の修正です (秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>同期化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>オーディオ/ビデオの自動同期化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>倍数(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V 同期の修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>修正の最大値(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは TV チャンネルには使用されません。</translation>
</message>
@@ -6398,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>既定でのインターレース解除 (TV を除く)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ハードウェア AC3 passthrough を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; オーディオ フィルターはこのオプションが有効のときに使用されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>スナップ モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>高速ダイブ モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart モード</translation>
</message>
@@ -6976,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェイス</translation>
</message>
@@ -7013,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ここではアプリケーションの言語を変更できます。</translation>
</message>
@@ -7223,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>インスタンス(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>サイズの自動変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>メイン ウィンドウは自動的にリサイズできます。お好みのオプションを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>位置とサイズを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>このオプションをチェックすると、メイン ウィンドウの位置とサイズは保存され再び SMPlayer を実行するときに復元されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのグラフィック インターフェイスを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>[&lt;b&gt;基本 GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーのある従来型のインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>[&lt;b&gt;ミニ GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーがなく少数のボタンがあるシンプルなインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>[&lt;b&gt;スキン対応 GUI&lt;/b&gt;] は数種類のスキンが利用できるインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>[&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt;] は Media Player Classic 風のインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>プライバシー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>&lt;b&gt;開く-&gt;最近使ったファイル&lt;/b&gt; サブメニューに表示されるアイテムの最大数を選択します。0 へ設定するとそのメニューはまったく表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>アイコン セット</translation>
</message>
@@ -7303,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ピクセル比(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>ウィンドウが画面の外に出ないようにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>サイズの自動変更後にメイン ウィンドウが画面の外に出る場合にこのオプションはウィンドウを中央に表示してそれを回避します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>ウィンドウを中央に表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、メイン ウィンドウはデスクトップの中央に表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのアイコン セットを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>スキン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのスキンを選択します。スキン対応 GUI でのみ利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのスタイルを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>既定のフォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>アプリケーションのフォントをここで変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1動作を選択するときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールを動かすときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>タイム スライダーの挙動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>タイム スライダーのドラッグ時に何をするかを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>停止ボタンを 1 回押して時間の位置をリセットする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>画面の下部にマウスを移動するときのみ表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、フローティング コントロールはマウスが画面の下部に移動されたときのみ表示されます。チェックされていない場合、コントロールはマウスが移動されればその位置にかかわらず表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはコンパクト モードでも表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>このオプションは基本 GUI でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールはコンパクト モード用にはデザインされておらず適切に動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>コントロールを非表示にする時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>マウスがコントロールから離れた後コントロールを非表示にするまでの時間をミリ秒で設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL の最大数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>&lt;b&gt;[開く] -&gt; [URL]&lt;/b&gt; ダイアログが記憶するアイテムの最大数を選択します。すべての URL を保存させたくない場合は 0 に設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>最後のディレクトリを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はファイルを開くのに使用した最後のフォルダーを記憶します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>シーク方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>スライダーでのシーク時に使用される方法を設定します。絶対シークは少し正確で、相対シークは間違った長さのファイルでもよく動作する可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>既定では停止ボタンが押されると時間の位置は記憶されますので再生ボタンを押すとメディアは同じ位置から再開します。時間の位置をリセットするには停止ボタンを 2 回押す必要がありますが、このオプションがチェックされている場合は停止ボタンを 1 回押すだけで時間の位置が 0 へ設定されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>インスタンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>その他のファイルを開くときにすでに実行中の SMPlayer のインスタンスを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ミニ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7526,42 +7621,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>アニメーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはアニメーション付きで表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>コントロールの幅を指定します (パーセンテージ)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>余白</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>このオプションはフローティング コントロールが画面の下から離れるピクセルの数を設定します。オーバースキャンがコントロールが可視になるのを防止する可能性があるので、画面が TV であるときに有用です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する</translation>
</message>
@@ -7603,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>オーディオ ファイルの再生中にビデオ ウィンドウを非表示にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>このオプションが有効な場合ウィンドウはオーディオ ファイルの再生中に非表示になります。</translation>
</message>
@@ -7618,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>オーディオ ファイルの再生中にビデオ ウィンドウを非表示にする(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>正確なシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、シークはより正確になりますがやや遅くなることがあります。一部のビデオ形式では動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意: このオプションは MPlayer2 でのみ動作します</translation>
</message>
@@ -8252,12 +8347,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自動的にファイルをプレイリストに追加する</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、毎回ファイルが開かれるごとに、SMPlayer はまずプレイリストをクリアして次にファイルを追加します。DVD、CD、および VCD の場合は、ディスクのすべてのタイトルがプレイリストに追加されます。</translation>
</message>
@@ -8287,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>連番ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>プレイリストの読み込み後に再生を開始する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>プレイリストの読み込み直後に再生が開始します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>自動的に次のファイルを再生する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>ファイルの最後に達すると、次のファイルが自動的に再生されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>再生エラーを無視する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>自動的にファイルをプレイリストに追加する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>フォルダーからファイルを追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>このオプションは自動的にファイルをプレイリストに追加することを許可します:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>自動並び替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合一覧はファイルの追加後に自動的に並び替えられます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>大文字と小文字を区別する検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>このオプションはプレイリストにおける検索が大文字と小文字を区別するかを指定します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>終了時にプレイリストのコピーを保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer が閉じられるときにプレイリストのコピーが SMPlayer の構成ファイルに保存され、SMPlayer が再び実行されるときに自動的に再読み込みされます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;なし&lt;/b&gt;: ファイルは追加されません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ビデオ ファイル&lt;/b&gt;: フォルダー内のすべてのビデオ ファイルが追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;オーディオ ファイル&lt;/b&gt;: フォルダー内のすべてのオーディオ ファイルが追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ビデオおよびオーディオ ファイル&lt;/b&gt;: フォルダー内のすべてのビデオおよびオーディオ ファイルが追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;連番ファイル&lt;/b&gt;: 連番ファイル (例: video_1.avi、video_2.avi) が追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>最初からファイルを再生する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、プレイリストのすべてのファイルは以前の再生から再開するのではなく最初から再生を開始します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>追加されるファイルについての自動的に情報を取得する</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>終了時にプレイリストのコピーを保存する</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>このオプションはファイルのプレイリストへの自動的な追加に使用することができます:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer が閉じられるときにプレイリストのコピーが SMPlayer の構成に保存され、SMPlayer が再び実行されるときに自動的に再読み込みされます。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>前のファイルが失敗しても次のファイルを再生する</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>追加されるファイルについての自動的に情報を取得する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、プレイリストは前のファイルの再生エラーを無視して一覧の次のファイルを再生します。</translation>
</message>
@@ -8362,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自動的にファイルをプレイリストに追加する(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>再帰的にディレクトリのファイルを追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>ディレクトリを追加して再帰的にサブディレクトリのファイルも追加したい場合はこのオプションをチェックします。チェックしないと選択されたディレクトリ内のファイルのみ追加されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>プレイリストに追加されるファイルにいくつかの情報を問い合わせるにはこのオプションをチェックします。これはファイルのタイトル名 (利用可能なら) と長さの表示を許可します。チェックしないとこの情報はファイルが実際に再生されるまで利用できなくなります。ご注意ください: このオプションは特に多くのファイルを追加する場合、低速になることがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>フォルダーからファイルを追加する(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>開始からファイルを再生する(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>再生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>プレイリストの読み込み後に再生を開始する(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>自動的に次のファイルを再生する(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>再生エラーを無視する(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>ファイルの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>自動的にファイルをプレイリストに追加する(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>再帰的にディレクトリのファイルを追加する(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>追加されるファイルについて自動的に情報を取得する (低速)(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>終了時にプレイリストのコピーを保存する(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>自動並び替え(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>大文字と小文字を区別する検索(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>前のファイルが失敗しても次のファイルを再生する(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>終了時にプレイリストのコピーを保存する(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9134,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>これは %2 で実行中の SMPlayer v. %1 です</translation>
</message>
@@ -9229,17 +9394,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 秒</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 分</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 分</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9252,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>SMPlayer が構成ファイル (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) を保存するディレクトリを指定します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>不明</translation>
@@ -10254,4 +10415,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 61eb8b3..f89296a 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -553,38 +553,38 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
</message>
@@ -639,7 +639,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
@@ -679,7 +679,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;კარაოკე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
@@ -798,481 +798,486 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>და&amp;ხმარება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>არ&amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ა&amp;რჩევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სათაური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თავი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">ჟურნალები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გათი&amp;შულია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
@@ -1281,12 +1286,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1295,12 +1300,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერება</translation>
</message>
@@ -1377,27 +1382,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1527,17 +1532,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1597,7 +1602,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1612,52 +1617,52 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1672,7 +1677,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1692,7 +1697,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1717,12 +1722,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1737,34 +1742,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1789,57 +1794,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1854,47 +1859,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1914,38 +1919,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1960,16 +1965,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1985,27 +1985,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2048,122 +2048,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2173,9 +2173,8 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
+ <translation type="obsolete">რეპერტუარი</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2253,68 +2252,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კონტრასტი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გამა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტონი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივობა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2329,42 +2328,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2379,17 +2378,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2406,87 +2405,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">მოგესალმებათ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ძირითადი პანელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>ენის პა&amp;ნელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3490,7 +3489,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">არაბული</translation>
</message>
@@ -3516,7 +3515,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3557,7 +3556,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
</message>
@@ -3601,7 +3600,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3674,13 +3673,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">უნგრული</translation>
</message>
@@ -3783,13 +3782,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3882,7 +3881,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პოლონური</translation>
</message>
@@ -3905,8 +3904,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
</message>
@@ -3927,7 +3926,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
</message>
@@ -4014,7 +4013,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
</message>
@@ -4040,7 +4039,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
</message>
@@ -4087,7 +4086,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4106,112 +4105,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="obsolete">გამარტივებული ჩინური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები ევროს მხარდაჭერით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">სლავური/ცენტრალურევროპული ენები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">ესპერანტო, გალიციური, მალტური, თურქული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">ძველი ბალტიური სიმბოლოების ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">კირილიცა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">თანამედროვე ბერძნული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">ბალტიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">კელტური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">ებრაულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული, ბელორუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">ტრადიციული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">იაპონურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">კორეულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">ტაილანდურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows-ის კირილიცა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows-ის სლავური/დენტრალურევროპული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4237,7 +4236,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4499,7 +4498,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4539,7 +4538,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4625,6 +4624,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4752,268 +4830,286 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>ხანგრძლივობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>სახელის რედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
+ <translation type="obsolete">ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>შენა&amp;ხვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>არე&amp;ვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;მიმდინარე ფაილის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;ფაილ(ებ)ის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;დირექტორიის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>ა&amp;რჩეულის ამოღება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>ყველ&amp;ას ამოღება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - რეპერტუარი</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>დამატება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ამოღება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5657,8 +5753,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
</message>
@@ -5673,27 +5769,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">მედიაპარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">უპირატესი აუდიო და სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ვიდეოს მთელს ეკრანზე გაშვება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">ეკრანმზოგის გათიშვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">აუდიო</translation>
</message>
@@ -5702,239 +5798,249 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">აირჩიეთ mplayer-ის გაშვებადი ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">გაშვებადი ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ნაგულისხმები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ აუდიოგამომყვანის დრაივერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">თქვენ შეგიძლიათ მონიშნოთ ეს პარამეტრი თუ თქვენს გრაფიკულ დაფას ან გამომყვან დრაივერს არ აქვს ვიდეოეკვალაიზერი.&lt;br&gt;&lt;b&gt;შენიშვნა:&lt;/b&gt; ეს პარამეტრში შეიძლება არათავსებადი აღმოჩნდეს ზოგიერთ გამომყვან დრაივერთან.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მაშინ ყველა ვიდეო გაიშვებს სრულეკრანიან რეჟიმში.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">მონიშნეთ ეს პარამეტრი აუდიოდაფის მიქშერის მაგივრად პროგრამული მიქშერის გამოსაყენებლად.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">დინამიურად ცვლის შემდგომი დამუშავების დონეს პროცესორის დატვირთვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნება მაქსიმალური დონე. როგორც წესი უთითებენ რაღაც დიდ რიცხვს.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5944,7 +6050,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5979,57 +6085,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6039,37 +6145,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6079,107 +6185,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6189,62 +6295,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">ხმა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6254,32 +6365,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6289,122 +6400,122 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6414,32 +6525,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6459,107 +6570,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">სინქრონიზება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6569,32 +6680,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7151,7 +7262,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ინტერფეისი</translation>
</message>
@@ -7171,7 +7282,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლა</translation>
</message>
@@ -7197,17 +7308,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7407,62 +7518,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7487,205 +7598,205 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7695,7 +7806,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7705,42 +7816,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7782,12 +7893,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7797,17 +7908,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8431,12 +8542,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8466,128 +8572,203 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">რე&amp;პერტუარი</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">რე&amp;პერტუარი</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -9345,7 +9526,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9463,19 +9644,19 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index f84fc5a..e8a0a27 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>주소(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>비우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근 파일(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>간편 모드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>화면 비율(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>처리 필터(&amp;I)</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위에(&amp;T)</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>가라오케(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>처리 필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>왼쪽 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>오른쪽 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택하기(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>챕터(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>비활성화(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>화면 정보 표시(&amp;OSD)</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;SMPlayer 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기부 / 친구들과 공유하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM / DVD 드라이브를 지정하지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray 폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>오류를 발견했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 이 비디오는 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 로그</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 로그</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>유투브 코드 업데이트하기(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>이전 챕터</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>OSD에 정보 보기(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD에 재생 시간 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>보기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise (노이즈 감소)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp (흐리게/날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>보통(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>부드럽게(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur (흐리게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen (날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>오디오 트랙 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>모노(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>리버스(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>첫번째 트랙(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>자막 트랙 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>두번째 트랙(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>두번째 자막 트랙 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>초당 프레임(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>책갈피(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>새 책갈피 추가(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>책갈피 편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>이전 책갈피</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>다음 책갈피</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>빠른 접근 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>요청한 비디오는 HTTPS 연결이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>유감스럽게도 필요한 OpenSSL 컴포넌트가 시스템에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>이 문제를 해결하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>이 링크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, 이 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>유투브 문제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1이 갑자기 종료되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Youtube-dl 컴포넌트 실행에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>마이크로소프트 비주얼 C++ 2010 재배포 패키지(x86)를 설치하면 문제가 해결될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>구하려면 여기를 누르세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>환경설정에서 %1 경로를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1가 다운되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>유투브 브라우저가 설치되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>설치하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>유투브 브라우저 실행에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>제대로 설치되어 있는지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>시스템이 태블릿 모드로 전환되었습니다. SMPlayer도 태블릿 모드로 전환할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>시스템이 태블릿 모드를 종료했습니다. SMPlayer도 태블릿 모드를 끌까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>내 결정을 기억하고 다시 묻지 않기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, &apos;%1&apos; 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>유투브 코드를 업데이트할까요? 업데이트로 문제를 해결할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer를 업데이트해서 문제를 해결할 수 있을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>친구들과 SMPlayer를 공유하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>새 GUI를 사용하려면 SMPlayer를 재시작해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>삭제 확인 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>최근 파일 목록을 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>현재 설정을 기본으로 사용하도록 저장했습니다.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (보통)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2x 프레임 재생)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>명령행 옵션(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 명령행 옵션</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>서버 응답: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>종료 코드: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>더 보려면 로그를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>회전하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>OpenSubtitles.org에 자막 업로드하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>자동(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>속도 +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>화면(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>기본값(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>다음 비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>경고 - 오래된 MPlayer 사용 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>당신의 시스템에 설치된 MPlayer (%1) 버전은 너무 오래 돼서 SMPlayer가 잘 동작하지 않을 것입니다: 작동하지 않는 옵션이 있을 수 있고, 자막 선택도 잘 되지 않을 것입니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>MPlayer를 업데이트 하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(이 주의사항은 더 이상 표시되지 않습니다)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;2.35:1 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>항상(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>사용 안함(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>재생 중일때만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 이전 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 메뉴, 위로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 메뉴, 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 메뉴, 왼쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 메뉴, 오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 메뉴, 옵션 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 메뉴, 마우스 클릭</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>이동하기:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 오디오 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>오디오 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 자막 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>자막 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>항상 위에 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 으로 이동하기</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>다음 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>텔레비전(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>라디오(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>자막만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>볼륨 + 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머 + 전체 시간</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>상하 반전(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>확대/축소(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>OSD에 파일명 보이기</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A 마커 설정하기(&amp;A)</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A-B 마커 지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 구간(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>디인터레이싱 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>클로즈드 캡션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>디스크(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>즐겨찾기(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -1969,122 +1967,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>오디오 보내기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>연결된 화면에 대한 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>연결된 화면</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>화면 개수: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>첫 번째 화면: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 화면 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>이용 가능한 지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>이용 가능한 크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>이용 가능한 가상 지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>이용 가능한 가상 크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>깊이: %1 비트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>논리적 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>물리적 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>물리적 크기: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>갱신 속도: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>가상 지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>가상 크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>첫 번째 화면</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 외부 화면 출력</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>기본 오디오 장치(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -2093,11 +2091,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>종료(&amp;Q)</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>재생 목록</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색상: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>볼륨: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>글꼴 크기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>글꼴 캐쉬 업데이트 중. 시간이 조금 걸릴 수 있습니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>자막 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>음성 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>속도: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>동영상의 주소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>자막 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>마우스 휠로 탐색합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>마우스 휠로 볼륨을 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>마우스 휠로 확대/축소합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>마우스 휠로 속도를 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>스크린샷 저장: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>시작하는 중...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 표시를 지웠습니다</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>기본 툴바(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>언어 툴바(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>툴바(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>준비완료</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>형식 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>상태바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>동영상 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>프레임 카운터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>메인 툴바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>미니 컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2887,9 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 자막을 추출했습니다</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 자막을 추출했습니다</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2987,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>다운로드한 파일을 폴더에 저장할 수 없습니다.
@@ -3376,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>아랍어</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>불가리아어</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>체코어</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>에스토니아어</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>크로아티아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>헝가리어</translation>
</message>
@@ -3669,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>리투아니아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>라트비아어</translation>
</message>
@@ -3768,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>폴란드어</translation>
</message>
@@ -3791,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>러시아어</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>슬로바키아어</translation>
</message>
@@ -3900,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>터키어</translation>
</message>
@@ -3926,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>우크라이나어</translation>
</message>
@@ -3973,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>중국어</translation>
</message>
@@ -3988,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>아랍어 - 시리아</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>유니코드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>서유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>서유럽어 (유로 기호 사용)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>슬라브어/중앙 유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>에스페란토, 갈리시아어, 몰타어, 터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>발트어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>키릴 문자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>현대 그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>발트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>켈트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>동남 유럽의</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>히브리어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>우크라이나어, 벨로루시어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>간체 중국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>번체 중국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>일본어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>한국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>태국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>키릴 문자 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>슬라브어/중앙 유럽어 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>아랍어 (윈도우)</translation>
</message>
@@ -4119,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>벨로루시아어</translation>
</message>
@@ -4381,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>슬로베니아어</translation>
</message>
@@ -4421,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>왈론어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>현대 그리스어 (윈도우)</translation>
</message>
@@ -4484,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation> &apos;%1&apos; 필터는 mpv에서 지원되지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>파일:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>비디오:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>해상도:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>초당 프레임:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>추정:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>화면 비율:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>비트레이트:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>빠진 프레임:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>오디오:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>샘플 레이트:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>채널:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>오디오/비디오 동기화:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>캐쉬 채움:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>사용된 캐쉬:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4611,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>파일명을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파일은 이미 존재합니다.
덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>제목 없는 재생목록</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>URL에서 재생목록 불러오기(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>불러오기/저장하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>하나 이상의 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>이름 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>재생 목록에 표시할 이 파일의 이름을 입력하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>불러오기</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>파일명 / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>URL 열기(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>URL에서 재생목록 다운로드하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>다른 이름으로 저장하기(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>순서 섞기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>현재 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>폴더 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>주소 추가(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>선택항목 삭제하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>모두 제거하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>디스크에서 파일 삭제하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>위치 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>이름 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>길이 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>파일명 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - 재생 목록</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 하드 디스크에서 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>이 동작은 원상복구할 수 없습니다. 정말 계속할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>삭제 실패</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>파일 삭제 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 시스템에서 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>이 재생목록을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>인식되지 않는 형식.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>추가하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>삭제하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>재생 목록 수정됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
@@ -5490,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
@@ -5506,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>미디어 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 재생 시작하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7개 (6.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8개 (7.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>%1 실행 파일 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>폴더 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 실행 파일:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>멀티미디어 엔진</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>MPlayer나 mpv 중에서 사용할 멀티미디어 엔진을 고르세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>&apos;기타&apos; 옵션에서 실행파일의 경로를 직접 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>여기에 SMPlayer가 사용할 %1 실행파일의 위치를 지정해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>스트림의 설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>이 옵션 사용시 온라인 스트림의 설정 또한 기억할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>스크린샷 폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>스크린샷 템플릿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>예를 들어 %1 은 스크린샷을 &apos;moviename_0001.png&apos; 로 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 은 확장자 없는 동영상의 파일명이고, %2는 0으로 채운 네자리 숫자를 파일명 뒤에 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>스크린샷 형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>이 옵션으로 스크린샷을 저장하는데 사용하는 이미지 파일 형식을 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer 종료 후 즉시 컴퓨터를 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>비디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>비디오 출력 드라이버를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>이 옵션을 사용하면, 새로 여는 파일의 영상에 검은색 여백를 기본적으로 추가할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>오디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>오디오 출력 드라이버를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>선호하는 오디오 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>선호하는 자막 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 비디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>기타...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>이 옵션은 스크린샷을 저장하는데 사용되는 파일명 템플릿을 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>템플릿 지정자의 전체목록은 이 링크를 방문하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>이 옵션은 MPV에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>컴퓨터 종료하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>자막용 검은색 여백을 기본적으로 추가하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>그래픽 카드나 영상 출력 드라이버에서 비디오 이퀄라이저를 지원하지 않는 경우, 이 옵션을 선택할 수 있습니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 옵션은 일부 영상 출력 드라이버와 호환되지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>만약 이 옵션을 선택하면, 모든 동영상은 전체 화면에서 재생을 시작됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>전역 오디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 모든 파일에서 오디오 이퀄라이저를 공유합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>이 옵션을 해제하면, 오디오 이퀄라이저 값은 각각의 파일마다 저장이 되고 나중에 재생시 다시 불러옵니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>재생 채널의 숫자가 필요합니다. %1는 디코더가 지정한 대로 가능한 많은 채널로 오디오를 디코딩하도록 요청합니다. 그 요구사항을 충족시킬지는 디코더에게 달려 있습니다. 이것은 보통은 AC3 오디오 (DVD 같은) 가 있는 동영상 재생시에만 의미가 있습니다. 이 경우 liba52은 기본적으로 디코딩을 한 후에 요구한 채널 숫자대로 오디오를 바르게 다운믹스합니다. &lt;b&gt;참고&lt;/b&gt;: 이 옵션은 코덱 (AC3만), 필터 (서라운드) 와 오디오 출력 드라이버 (최소한 OSS) 에서 통용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>음의 높이를 변경하지 않고 재생 속도를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>소프트웨어 볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>사운드 카드 믹서 대신 소프트웨어 믹서를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>후처리 품질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>사용 가능한 여분의 CPU 시간에 따라 후처리 단계를 동적으로 변경합니다. 여기에 지정하는 숫자는 사용되는 최대 후처리 단계입니다. 보통 다소 큰 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>오디오:</translation>
</message>
@@ -5758,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>모든 파일에 대해 설정(오디오 트랙, 자막...)을 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>자막:</translation>
</message>
@@ -5793,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>컴퓨터 종료하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 재생 시작하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>전역 오디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>소프트웨어 볼륨 조절 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>최대 증폭:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS: S/PDIF 패스쓰루하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>직접 렌더링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>더블 버퍼링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>직접 렌더링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>더블 버퍼링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>더블 버퍼링은 메모리에 2개의 프레임을 저장하고 하나를 디코딩하는 동안 다른 하나를 표시해서 깜빡임을 고칩니다. 사용하지 않으면 OSD에 부정적인 영향을 미칠 수 있지만 대게 OSD 깜빡임을 제거합니다.</translation>
</message>
@@ -5853,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기본으로 후처리를 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>재생이 끝나면 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>이 옵션 사용시, 현재 파일이나 재생 목록이 끝날 때 메인 창이 자동으로 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (스테레오)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>기본 채널:</translation>
</message>
@@ -5893,108 +5983,108 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>최소화할 때 일시 중지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>최소화할 때 일시 중지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>기본으로 후처리 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>최대 증폭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS: S/PDIF 패스쓰루</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>소리 왜곡 없이 볼륨을 최대로 증폭합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>기본 채널</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>백분율 단위로 최대 증폭률을 설정하세요 (기본값: 110). 200을 입력하면 음량을 최대 현재의 2배까지 조정할 수 있게 해 줍니다. 100 미만의 값은 초기 음량(=100%)이 최대값을 초과하도록 하므로, OSD를 제대로 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>기본적으로 후처리는 파일을 새로 열어야 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>오디오 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새 파일을 재생시 사용할 기본 오디오 트랙을 지정하세요. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; &quot;선호하는 오디오 언어&quot; 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>자막 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새 파일을 재생할 때 사용할 기본 자막 트랙을 지정합니다. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; &quot;선호하는 자막 언어&quot; 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>또는 트랙 번호를 선택하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>오디오:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>선호하는 언어:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>선호하는 오디오와 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>자막:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>여기에서 오디오와 자막 스트림에 선호하는 언어를 지정할 수 있습니다. 오디오나 자막 스트림이 여러 개 있는 미디어인 경우 SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용합니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 오디오와 자막 스트림의 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. &lt;br&gt;이 필드에는 정규식을 사용할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;ko|kr|kor&lt;/b&gt;은 &lt;i&gt;ko&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;kr&lt;/i&gt; 및 &lt;i&gt;kor&lt;/i&gt;에 일치하는 트랙을 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>음높이 변경 없이 빠르게 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>음높이 변경 없이 빠르게 재생하기</translation>
</message>
@@ -6004,77 +6094,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>자막용 검은색 여백을 기본적으로 추가하기(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 비디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>선호하는 오디오와 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (보통)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2x 프레임 재생)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend (선형 혼합)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>기본 디인터레이스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>동영상을 새로 열었을 때 사용하려는 디인터레이스 필터를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>시간 위치 기억합니다</translation>
</message>
@@ -6084,32 +6179,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>시간 위치 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>오디오 이퀄라이저를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>조각을 이용해 비디오 그리기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 픽셀 크기의 조각으로 비디오를 그립니다. 만약 사용하지 않으면 전체 프레임은 한번에 그려집니다. 비디오카드와 캐쉬량에 따라서 빠르거나 느려질 수 있습니다. libmpeg2와 libavcodec 코덱에만 효과가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>조각을 이용해 비디오 그리기</translation>
</message>
@@ -6119,122 +6214,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>재생 완료시 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>빠르게</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>느리게</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>빠르게 - ATI 카드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>기본 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>이 옵션은 새 동영상을 열 때 사용되는 기본 확대율을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>기본 확대:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>이 설정을 잘못하면, SMPlayer가 재생을 아무것도 못할 수 있습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>일반적으로 SMPlayer는 재생하는 파일마다 설정을 각각 기억할 것입니다. (선택한 오디오 트랙, 볼륨, 필터 등...) 이 기능이 마음에 들지 않으면 이 옵션을 해제하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 메인 창을 숨겼을 때 재생이 일시 중지됩니다. 창이 복구되면 재생을 다시 시작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>재생 중에 화면 보호기를 끄려면 이 옵션을 사용하세요. 화면 보호기는 재생이 끝나면 다시 활성화 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>선호하는 오디오 스트림 언어를 여기에 입력할 수 있습니다. 오디오 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용하려고 할 것입니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 오디오 스트림의 언어에 대한 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. 이 필드는 정규식을 입력할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 는 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 나 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;와 일치하는 오디오 트랙을 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>선호하는 자막스트림 언어를 여기에 입력할 수 있습니다. 자막 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용하려고 할 것입니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 자막 스트림의 언어에 대한 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. 이 필드는 정규식을 입력할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 는 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 나 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;와 일치하는 자막 트랙을 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>출력 드라이버:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>전체 화면에 검정 여백 넣기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>이 옵션 사용시 전체 화면에서 영상에 검은 여백이 추가될 것입니다. 검은 여백에 자막을 표시할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>전체 화면에 검은 여백 넣기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>단일 ini 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>다수의 ini 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>파일 설정 저장 방식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>이 옵션은 파일 설정이 저장되는 방식을 바꿀 수 있도록 해 줍니다. 다음 옵션을 사용할 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>단일 ini 파일: 재생했던 모든 파일의 설정을 하나의 ini 파일 (%1) 에 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>많은 파일의 정보에 대해서는 후자의 방식이 더 빠릅니다.</translation>
</message>
@@ -6244,32 +6339,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>설정 저장:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>다중 ini 파일: 재생한 파일마다 ini 파일을 사용합니다. 이 ini 파일들은 %1 폴더에 저장됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 SMPlayer는 파일의 마지막 위치를 기억해서 열어줍니다. 이 옵션은 일반적인 파일에서만 동작합니다. (DVD나 CD, 주소 등에는 적용되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>체크하면 직접 렌더링하는 방식을 사용합니다. (모든 코덱과 비디오 출력이 지원되지 않습니다)&lt;br&gt;경고: OSD/자막이 깨질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>스크린샷 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>이 옵션으로 스크린샷을 활성화/비활성화 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>여기에 SMPlayer가 찍은 스크린샷을 저장할 폴더를 지정할 수 있습니다. 지정한 폴더가 없으면 스크린샷 기능은 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -6289,107 +6384,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>폴더:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>전체 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 재생하는 모든 파일에 동일한 볼륨을 사용합니다. 이 옵션을 사용하지 않으면, 각 파일은 자신의 볼륨을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>이 옵션은 음소거시에도 동일하게 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>전체 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>이 옵션은 재생을 시작하기 전에 화면 보호기를 끄고 재생이 끝났을 때 다시 켭니다. 이 옵션을 사용하면, 오디오 파일 재생시나 일지 중지 상태에서도 화면 보호기가 나타나지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>화면 보호기 막기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>이 옵션을 체크하면 SMPlayer는 동영상 재생시에 화면 보호기가 실행되지 않도록 합니다. 화면 보호기는 오디오 파일 재생시나 일시 중지 모드에서만 실행됩니다. 이 옵션은 SMPlayer 창이 활성화된 경우에만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>화면 보호기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>화면 보호기 막기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>오디오/비디오 자동 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>오디오 지연 측정값을 기반으로 오디오/비디오 동기화를 단계적으로 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>오디오-비디오 동기화 보정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>프레임당 최대 오디오-비디오 보정 (몇 초 이내)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>오디오/비디오 자동 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>증감량:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>오디오-비디오 동기화 보정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>최대 보정:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>참고: 이 옵션은 TV 채널에서는 사용되지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -6399,32 +6494,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기본 디인터레이스 (TV제외):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>하드웨어 AC3 패스쓰루를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>참고: 이 옵션을 사용하면 어떤 오디오 필터도 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart 모드</translation>
</message>
@@ -6977,7 +7072,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>인터페이스</translation>
</message>
@@ -7014,17 +7109,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>최근 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>프로그램에서 사용하는 언어를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -7224,62 +7319,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>실행 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>자동 크기조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>메인 창은 자동으로 크기를 조절할 수 있습니다. 원하는 옵션을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>위치와 크기 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 메인 창의 위치와 크기를 기억했다가 SMPlayer를 다시 실행할 때 복구할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>프로그램에서 선호하는 그래픽 인터페이스를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>기본 GUI는 툴바와 컨트롤 바의 전통적인 인터페이스를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>미니 GUI는 툴바가 없고 몇개의 버튼이 있는 컨터롤 바를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>스킨 GUI는 사용할 수 있는 몇 개의 스킨 인터페이스를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>MPC GUI는 Media Player Classic과 유사한 인터페이스입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>개인정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>열기 -&gt; 최근 파일 하위메뉴에 표시할 아이템의 최대 개수를 선택하세요. 0으로 놓으면 해당 메뉴를 끌 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>아이콘 셋</translation>
</message>
@@ -7304,210 +7399,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>픽셀 비율:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>창이 화면 밖으로 나가지 않도록 합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>자동크기조절 후에 메인 창이 화면 밖으로 나가면, 이 옵션은 그것을 방지하기 위해 창을 화면 가운데 놓을 것 입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>창을 가운데로 놓기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>이 옵션 사용시 메인 창을 데스크탑 가운데로 놓습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 아이콘 셋을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>스킨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 스킨을 선택하세요. 스킨사용이 가능한 GUI에서만 이용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 스타일을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>기본 글꼴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>여기서 프로그램 폰트를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 동작을 선택했을 때 앞뒤로 이동할 시간을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>마우스 휠을 이용해서 앞뒤로 이동할 시간을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>타임 슬라이더 동작</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>타임 슬라이더를 드래깅할 때의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>일단 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>이 옵션 사용시, 컨트롤 바는 마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다. 이 옵션 미사용시는 마우스의 위치에 상관 없이 마우스를 움직이면 컨트롤 바가 나타날 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면, 간편 모드에서도 전체화면 컨트롤 바가 나타나게 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>이 옵션은 기본 GUI에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 전체화면 컨트롤 바는 간편 모드용으로 디자인한 것이 아니라서 잘 동작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>컨트롤을 숨기는 데 걸리는 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>마우스가 컨트롤에서 떨어진 후에 컨트롤을 숨기는데 걸리는 시간(밀리초)을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>최대 주소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>&quot;열기 -&gt; 주소&quot; 대화상자에서 기억할 최대 항목 개수를 선택하세요. 0으로 놓으면 어떤 주소도 저장하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>마지막 폴더 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 SMPlayer는 파일을 열었던 마지막 폴더를 기억할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>탐색 방법</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>슬라이더(탐색바)에서 탐색할 때 사용할 방법을 선택하세요. 절대적인 방식의 탐색은 조금 더 정확합니다. 반면에 상대적인 방식의 탐색은 현재 위치를 기준으로 삼아 위치를 이동하기 때문에, 전체시간이 잘못된 파일에서 더 잘 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>현재 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 기억해서, 다시 재생 버튼을 눌렀을 때 기억한 위치에서 재생을 시작합니다. 재생시간 위치를 초기화하려면 정지 버튼을 두번 눌러야 하는데 이 옵션이 체크되어 있으면 정지 버튼을 한 번 누를 때에만 재생시간 위치를 0으로 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>중복 실행</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer를 한 개만 실행합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>동영상 재생시 SMPlayer를 중복 실행하지 않고 하나만 사용하려면 이 옵션을 사용하세요.</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7612,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>미니 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7622,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>이 옵션은 전체화면 컨트롤 바가 나타날 때 애니메이션을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>컨트롤의 가로 길이를 지정합니다. (백분율로)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>여백</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>이 옵션은 전체화면의 컨트롤 바가 화면 하단에서 얼마큼 떨어져 있을지를 픽셀단위로 지정합니다. 출력화면이 TV인 경우, 오버스캔 때문에 하단의 컨트롤이 보이지 않을 경우에 유용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>간편 모드에서도 보여줍니다.</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7699,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>오디오 파일 재생시에는 비디오 창 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 오디오 파일 재생시 비디오 창을 숨겨서 보이지 않게 합니다.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7714,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>오디오 파일 재생시에는 비디오 창 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>정확하게 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 더 정확하게 탐색할 수 있습니다. 그러나 탐색 속도는 조금 느려질 수 있습니다. 몇몇 비디오 형식에서는 동작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>참고: 이 옵션은 MPlayer2 에서만 동작합니다.</translation>
</message>
@@ -8253,12 +8348,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>자동으로 파일을 재생 목록에 추가하기</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>이 옵션은 파일을 열 때마다 SMPlayer가 재생목록을 초기화하고 그 파일을 재생목록에 추가합니다. DVD, CD 와 VCD인 경우 디스크의 모든 타이틀이 재생목록에 추가가 될 것입니다.</translation>
</message>
@@ -8288,72 +8378,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>비슷한 이름의 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>재생목록을 불러온 후 재생을 시작하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>재생목록을 불러온 후에 재생이 시작될 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>다음 파일 자동으로 재생하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>파일 재생이 끝나면, 다음 파일이 자동으로 재생될 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>재생 오류 무시하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>파일을 재생목록에 자동으로 추가하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>폴더에서 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>이 옵션은 파일을 재생목록에 자동으로 추가할 수 있게 합니다:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>자동 정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>이 옵션 사용시 파일을 목록에 추가한 후에 목록을 자동으로 정렬할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>대소문자 구별 검색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>이 옵션은 재생목록에서 검색할 때 대소문자를 구별할 것인지를 지정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>종료시 재생목록의 사본 저장하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>이 옵션을 사용하면 SMPlayer 종료시 재생 목록의 사본을 SMPlayer 설정에 저장하고, SMPlayer 재실행시에 그 목록을 자동으로 다시 불러올 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;없음&lt;/b&gt;: 파일을 추가하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;비디오 파일&lt;/b&gt;: 폴더의 모든 비디오 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;오디오 파일&lt;/b&gt;: 폴더의 모든 오디오 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;비디오와 오디오 파일&lt;/b&gt;: 폴더의 모든 비디오와 오디오 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;비슷한 이름의 파일&lt;/b&gt;: video_1.avi, video_2.avi 와 같이 비슷한 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>처음부터 파일 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>이 옵션 사용시 재생목록의 모든 파일은 이전 재생 지점이 아니라 처음부터 재생을 시작할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>추가한 파일의 정보를 자동으로 가져오기</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>종료시 재생 목록의 사본 저장하기</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>이 옵션은 파일을 재생목록에 자동으로 추가하기 위해 사용할 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>이 옵션 사용시 SMPlayer를 닫을 때 재생 목록의 사본이 SMPlayer 설정에 저장이 되고, SMPlayer를 재실행시에 자동으로 불러올 것입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>이전 파일 재생 실패시 다음 파일을 재생합니다</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>추가한 파일의 정보를 자동으로 가져오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>이 옵션 사용시 재생목록은 이전 파일의 재생 오류를 무시하고 목록상의 다음 파일을 재생할 것입니다.</translation>
</message>
@@ -8363,54 +8498,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>자동으로 파일을 재생 목록에 추가하기</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>하위 폴더의 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>하위 폴더의 파일도 재생목록에 추가하려면 이 옵션을 사용하세요. 그렇지 않으면 선택한 폴더의 파일만 추가될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>파일을 재생목록에 추가할 때 몇가지 정보(태그)를 가져오려면 이 옵션에 체크하세요. 제목(이 있으면)과 파일의 재생시간을 표시해 줍니다. 이 옵션 미사용시 이런 정보는 파일을 실제로 재생하기 전에는 알 수 없습니다. 주의: 많은 파일을 재생목록에 추가할 때 매우 느려질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>폴더에서 파일 추가하기:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>처음부터 파일 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>재생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>재생목록을 불러온 후 재생을 시작하기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>다음 파일 자동으로 재생하기(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>재생 오류 무시하기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>파일 추가하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>파일을 재생목록에 자동으로 추가하기(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>하위 폴더의 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>추가한 파일의 정보를 자동으로 가져오기 (느림)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>종료시 재생 목록의 사본 저장하기</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>자동 정렬(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>대소문자 구별 검색(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>이전 파일 재생 실패시에도 다음 파일 재생하기</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>종료시 재생목록의 사본 저장하기(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9135,7 +9300,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나면 창이 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer 버전 %1 - %2 에서 실행 중입니다</translation>
</message>
@@ -9230,17 +9395,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 초</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 초</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 분</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 분</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9253,19 +9414,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>smplayer가 그 설정 파일(smplayer.ini, smplayer_files.ini 등)을 저장할 디렉터리를 지정합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>자동 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>알 수 없음 </translation>
@@ -10255,4 +10416,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>볼륨</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index 2ad1a2c..82f0e46 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -565,42 +565,42 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
@@ -635,12 +635,12 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
@@ -691,7 +691,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
@@ -711,34 +711,34 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -768,7 +768,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
@@ -783,7 +783,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
@@ -798,43 +798,43 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
@@ -864,7 +864,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
@@ -894,17 +894,17 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Beş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
@@ -914,12 +914,12 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -938,43 +938,43 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
@@ -989,39 +989,39 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1030,12 +1030,12 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
@@ -1116,13 +1116,13 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1132,16 +1132,16 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1322,302 +1322,307 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation>
</message>
@@ -1637,17 +1642,17 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
@@ -1707,7 +1712,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
@@ -1722,7 +1727,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1731,7 +1736,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
@@ -1748,37 +1753,37 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
@@ -1793,7 +1798,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1813,7 +1818,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
@@ -1838,12 +1843,12 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1858,34 +1863,34 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1910,57 +1915,57 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1975,47 +1980,47 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2035,38 +2040,38 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2081,16 +2086,11 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2106,27 +2106,27 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2169,122 +2169,122 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Veşêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2294,9 +2294,8 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>&amp;Derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
+ <translation type="obsolete">Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2374,68 +2373,68 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2450,42 +2449,42 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2500,17 +2499,17 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2527,87 +2526,87 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Bi xêr hatî SMplayerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Darikê Amûran a Zimên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3620,7 +3619,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
@@ -3646,7 +3645,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
@@ -3687,7 +3686,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
@@ -3731,7 +3730,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonian</translation>
</message>
@@ -3804,13 +3803,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarian</translation>
</message>
@@ -3913,13 +3912,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvian</translation>
</message>
@@ -4012,7 +4011,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
@@ -4035,8 +4034,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
</message>
@@ -4057,7 +4056,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
@@ -4148,7 +4147,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
</message>
@@ -4174,7 +4173,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
@@ -4221,7 +4220,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinese</translation>
</message>
@@ -4236,112 +4235,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -4367,7 +4366,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4629,7 +4628,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4669,7 +4668,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4755,6 +4754,85 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4882,268 +4960,286 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Dirêjahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Navê pelê hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Guhertinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela 1 jixwe heye
Tu dixwazî biguherî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bar bike...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Nav biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Bar bike</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tomar Bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya Piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya &amp;berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Çawa&amp;lêhato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Pela &amp;heyî lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pelan &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Cihek &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Yê &amp;nîşankirî jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Hemûyan &amp;jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lê zêdeke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5867,8 +5963,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Giştî</translation>
</message>
@@ -5883,12 +5979,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vebijêrkên Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation>
</message>
@@ -5897,27 +5993,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Select the mplayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
@@ -5926,189 +6022,199 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Peldanka wêneyên kişandî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Zimanê binnivîsan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Deng:</translation>
</message>
@@ -6118,7 +6224,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Bin&amp;nivîs:</translation>
</message>
@@ -6153,57 +6259,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Vîdyoyan &amp;dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Dîmanparêz neçalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Kontrola dengê ya &amp;nivîsbarê bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplification:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
@@ -6213,37 +6319,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Enable postprocessing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Dema xelasbû bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Qe&amp;nalên bixweber:</translation>
</message>
@@ -6253,97 +6359,97 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable postprocessing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Qenalên bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hêmanê Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Hêmanê Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Or choose a track number:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Zimanê Bijartî:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Deng û binnivîsa &amp;bijartî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Binnivîs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6354,12 +6460,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
@@ -6373,102 +6479,107 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Use s&amp;oftware video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>De&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation>
</message>
@@ -6478,32 +6589,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozîsyona &amp;demê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzirê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzira dengê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6513,122 +6624,122 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6638,32 +6749,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6683,107 +6794,107 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6793,32 +6904,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7371,7 +7482,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Navrû</translation>
</message>
@@ -7412,17 +7523,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Pelên berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation>
</message>
@@ -7622,62 +7733,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Mezinahiya bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Seta îkonan</translation>
</message>
@@ -7702,210 +7813,210 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stîl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Xişkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>hilavêtina tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tevgera time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Mînak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeşe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation>
</message>
@@ -7915,7 +8026,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>GUI ya biçûk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7925,42 +8036,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8002,12 +8113,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8017,17 +8128,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8651,12 +8762,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8686,128 +8792,203 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -9541,7 +9722,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation>
</message>
@@ -9661,19 +9842,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index 35fabb5..55ecf68 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="lt">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lt" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kūrimo versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Iš&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Paaukokite / Pasidalinkite su draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pasirinkite Blu-ray aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Aptikta klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deja šio video atkurti nepavyks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
@@ -932,32 +930,32 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 žurnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -989,7 +987,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -1009,12 +1007,12 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD rodyti atkūrimo laiką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Rodinys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Pašali&amp;nti triukšmą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Susiliejęs/ry&amp;škus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Švelnu&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Susi&amp;liejęs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ryšku&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Atgal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pirm&amp;inis takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Pasirinkti subtitrų takelį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Antrinis &amp;takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Pasirinkti antrinį subtitrų takelį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Ž&amp;ymelės</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Pridėti naują žymelę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Taisyti žymeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Ankstesnė žymelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Kita žymelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Žurnalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Prisijungti nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Jūsų užklaustas video turi prisijungti HTTPS ryšiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Dėja, tam reikia OpenSSL, kuris jūsų sistemoje neprieinamaas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Norėdami pataisyti šią bėdą aplankykite %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>šią nuorodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemos su Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) įdiegimas gali išspręsti problemą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Nepavyko paleisti %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Patikrinkite nuostatose %1 kelią.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 užstrigo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube naršyklė neįdiegta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Aplankykite %1 ir įdiekite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Nepavyko paleisti YouTube naršyklės.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Įsitikinkite, kad ji yra teisingai įdiegta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema persijungė į planšetės režimą. Ar SMPlayer turėtų irgi persijungti į planšetės režimą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema išėjo iš planšetės režimo. Ar SMPlayer turėtų irgi išeiti iš planšetės režimo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Prisiminti mano sprendimą ir daugiau nebeklausti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų jūsų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodą? Tai gali išspręsti problemą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Gali būti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Išvalyti paskutinių atvertų failų sąrašą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveris atsakė „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Peršokti į:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Peršokti į %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>&amp;Perversti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Rodyti failo vardą OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Mėgstami</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siųsti g&amp;arsą į</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Slėp&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informacija apie prijungtus ekranus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Prijungti ekranai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ekranų skaičius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pirminis ekranas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 ekrano informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prieinama geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Prieinamas dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prieinama virtuali geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Prieinamas virtualus dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Gylis: %1 bitų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fizinis dydis: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Atnaujinimo dažnis: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtualus dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pirminis ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer išorinio ekrano išvestis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Numatytasis garso įrenginys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Baigti</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Grojaraštis</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Šrifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Nepavyko rasti video url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Momentinis vaizdas išsaugotas kaip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pradedama...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pasiruošę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;ormato informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Būsenos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Keisti &amp;valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Keisti &amp;mini valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2660,7 +2653,7 @@ Pavyzdžiui: scale=512:-2,mirror</translation>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2695,7 +2688,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
@@ -2710,7 +2703,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
@@ -2818,7 +2811,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2886,11 +2879,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform>
- <numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform>
- <numerusform>%n subtitrų išgauta</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform><numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform><numerusform>%n subtitrų išgauta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2988,7 +2977,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Neįmanoma išsaugoti atsiųstą failą kataloge
@@ -3196,7 +3185,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
@@ -3276,7 +3265,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3377,7 +3366,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
</message>
@@ -3403,7 +3392,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarų</translation>
</message>
@@ -3444,7 +3433,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čekų</translation>
</message>
@@ -3488,7 +3477,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estų</translation>
</message>
@@ -3561,13 +3550,13 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Vengrų</translation>
</message>
@@ -3670,13 +3659,13 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lietuvių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvių</translation>
</message>
@@ -3769,7 +3758,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
@@ -3792,8 +3781,8 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
</message>
@@ -3814,7 +3803,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
@@ -3901,7 +3890,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
</message>
@@ -3927,7 +3916,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainiečių</translation>
</message>
@@ -3974,7 +3963,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kinų</translation>
</message>
@@ -3989,112 +3978,112 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Arabų - Sirija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vakarų Europos kalbos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vakarų Europos kalbos (su Euru)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavų/Centrinės Europos kalbos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galisų, maltiečių, turkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Sena baltų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kirilica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderni graikų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Pietryčių europos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrajų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainiečių, baltarusių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Supaprastinta kinų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Kinų tradicinė koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korėjiečių koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tajų koduotė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows kirilica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavų/Centrinės Europos Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabų Windows</translation>
</message>
@@ -4120,7 +4109,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Baltarusių</translation>
</message>
@@ -4382,7 +4371,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovenų</translation>
</message>
@@ -4422,7 +4411,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Valonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows moderni graikų</translation>
</message>
@@ -4485,6 +4474,85 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Failas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Raiška:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Kadrų per sekundę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Kraštinių santykis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanalai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Audio/video sinchronizavimas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4612,268 +4680,278 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Trukmė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Grojaraštis be pavadinimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>Įke&amp;lti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Įkelti grojaraštį iš &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redaguoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>Įke&amp;lti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Failo pavadinimas / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Atverti URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Atsisiųsti grojaraštį iš URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;umaišyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridėti šį failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;failus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridėti &amp;aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Pa&amp;šalinti pažymėtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Pašalinti &amp;visus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Pašalinti failą iš disko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - grojaraštis</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ištrynimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepavyko ištrinti &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Klaida, ištrinant failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nepavyko iš failų sistemos ištrinti &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Neįmanoma įkelti šio grojaraščio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Neatpažintas formatas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridėti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Pašalinti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Grojaraštis pakeistas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -4929,7 +5007,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4994,7 +5072,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5089,32 +5167,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5134,7 +5212,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
@@ -5144,12 +5222,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
@@ -5159,7 +5237,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
@@ -5174,17 +5252,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -5194,7 +5272,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
@@ -5204,7 +5282,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5361,7 +5439,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5491,8 +5569,8 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
@@ -5507,249 +5585,259 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Media nustatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pradėti video viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Vykdomieji failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pasirinkite katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;vykdomasis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Numatyta</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedijos modulis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Pasirinkite kurį multimedijos modulį norite naudoti, ar MPlayer, ar mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Parinktis &quot;kita&quot; leidžia jums rankiniu būdu pasirinkti kelią į vykdomąjį failą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 vykdomasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čia privalote nurodyti %1 vykdomąjį, kurį naudos SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Momentinių vaizdų šablonas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Pavyzdžiui, %1 išsaugtoų momentinį vaizdą kaip &quot;filmopavadinimas_0001.png&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Ši parinktis leidžia pasirinkti paveikslų failo tipą, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jei ši parinktis įjungta, uždarius SMPlayer, kompiuteris išsijungs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Pasirinkite video išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Parinkite audio išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Atsiminti nustatymus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Kita...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ši parinktis nurodo failo pavadinimo šabloną, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ši parinktis veikia tik su mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Išjungti kompiuterį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Bendras audio ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jei nepažymėta, audio ekvalaizerio reikšmės bus išsaugotos kiekvienam failui atskirai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistiną naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5759,7 +5847,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>P&amp;risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitrai:</translation>
</message>
@@ -5776,7 +5864,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5794,57 +5882,57 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Išjungti ko&amp;mpiuterį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Pradėti video &amp;viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Išjungti &amp;ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Bendras audio &amp;ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Naudoti programinę gar&amp;so lygio kontrolę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ksimalus padidinimas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Tiesioginis renderingas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Tiesioginis &amp;renderingas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą.</translation>
</message>
@@ -5854,37 +5942,37 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Įjungti &amp;papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Užverti baigus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>P&amp;radiniai kanalai:</translation>
</message>
@@ -5894,107 +5982,107 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimalus padidinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Padidina garso lygį be garso iškraipymo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Numatytieji kanalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitrų takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Pageidaujama kalba:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Pagei&amp;daujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitrai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio ir subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų srauto kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinkti takeliai, kurių pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be &amp;pič-efekto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be pič-efekto</translation>
</message>
@@ -6004,77 +6092,82 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Naudoti pr&amp;ograminį video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaliai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linijinis maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ neklausiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Atsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
@@ -6084,32 +6177,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>A&amp;tsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piešti video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Įjungia/išjungia video piešimą 16 pikselių aukščio sluoksniais/juostomis. Jei išjungta, visas kadras bus piešiamas iš karto. Priklausomai nuo video plokštės ir prieinamos laikinos atmintinės, gali vykti greičiau ar lėčiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Piešti &amp;video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
@@ -6119,122 +6212,122 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Užverti baigus atkūrimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>greitai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lėtai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>greitai - ATI plokštėms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Numatytasis mastelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Numatytasis &amp;mastelis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jei ši parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jei pažymėta, sumažinus pagrindinį langą, failas bus pristabdytas. Langą atstačius, atkūrimas bus tęsiamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio takeliams. Kai media failas turės keletą audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas audio takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Išves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kraštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kr&amp;aštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>vienas ini failas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>keletas ini failų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Nustatymų išsaugojimo būdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
</message>
@@ -6244,32 +6337,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Iš&amp;saugoti nuostatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jei pažymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video išvesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Įspėjimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Įjungti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
</message>
@@ -6289,107 +6382,107 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Katalogas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bendras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ši parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vengti ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekrano užsklanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Iš&amp;jungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Vengti &amp;ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinchronizacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video &amp;sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktorius:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos &amp;korekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Ši parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
</message>
@@ -6399,32 +6492,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pašalinti „šukas“ &amp;neklausiant (išskyrus TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>greitas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>lėtesnis režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>„uniaud“ režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>„dart“ režimas</translation>
</message>
@@ -6449,7 +6542,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6851,12 +6944,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
@@ -6866,17 +6959,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6977,7 +7070,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Naudotojo sąsaja</translation>
</message>
@@ -7014,17 +7107,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Čia galite pakeisti programos kalbą.</translation>
</message>
@@ -7096,7 +7189,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7171,32 +7264,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7224,62 +7317,62 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatiškai keisti dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pagrindinio lango dydis gali būti pakeistas automatiškai. Išrinkite mėgstamą parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Prisiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jei pažymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus išsaugoti ir atkurti kitą kartą paleidus SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite pageidaujamą programos grafinį stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Paprasta sąsaja&lt;/b&gt; suteikia tradicinę sąsają, su įrankine ir valdymo juosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini sąsaja&lt;/b&gt; suteikia paprastesnę sąsają, be įrankinės ir su valdymo juosta kurioje yra keli mygtukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sąsaja su temos galimybe&lt;/b&gt; suteikia sąsają su keliomis temomis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc sąsaja&lt;/b&gt; atrodo taip pat kaip Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, šis meniu iš viso nebus rodomas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Piktogramų rinkinys</translation>
</message>
@@ -7296,218 +7389,218 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Neleisti langui išeiti už ekrano ribų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite norimą piktogramų rinkinį programai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Išvaizda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pasirinkite pageidaujamą programos išvaizdą. Prieinama tik GUI su išvaizdos keitimo galimybe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stilius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Numatytasis šriftas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Čia galima pakeisti programos šriftą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Prasukama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai vykdomas %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Pelės ratuko šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai sukamas pelės ratukas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą kai tempiamas laiko slankiklis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Kartą paspaudus sustabdymo mygutką bus atstatyta laiko pozicija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Rodyti tik nustūmus pelės žymeklį ekrano apačion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jei pažymėta, plaukiojantis valdymo skydelis bus rodomas tik nustūmus pelės žymeklį žemyn. Kitu atveju bus rodoma pajudinus pelę, nepaisant jos vietos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras ir kompaktiškame režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ši parinktis veikia tik pagrindiniame GUI režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Įspėjimas:&lt;/b&gt; valdymo skydelis nebuvo kurtas veikti kompaktiškame režime, jis gali veikti netinkamai. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Valdymo slėpimo laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nustato laiką (milisekundėmis) po kurio bus paslėptas valdymas, pelei palikus valdymo sritį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Daugiausia URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma &lt;b&gt;Atverti-&gt;URL&lt;/b&gt; sąraše bus rodoma elementų. Pasirinkite 0 jei nenorite jog išvis URL būtų saugomi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Prisiminti paskutinį aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jei ši parinktis pažymėta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertą aplanką.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Prasukimo metodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodą. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Egzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Naudoti tik vieną SMPlayer kopiją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančią SMPlayer kopiją.</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7610,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Mini aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafinė vartotojo sąsaja</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7620,42 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Plotis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Paraštė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ši parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir kompaktiniame režime</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7697,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Mpc naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Grojant audio failus, slėpti video langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7712,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Grojant audio failus, slėpti video langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tikslus prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali būti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Pastaba: ši parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7654,12 +7747,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
@@ -7719,7 +7812,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7736,7 +7829,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7746,22 +7839,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
@@ -7771,7 +7864,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
@@ -7781,7 +7874,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Tarpinis serveris</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
@@ -7911,7 +8004,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8081,18 +8174,18 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nėra</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8117,27 +8210,27 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
@@ -8167,12 +8260,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8253,12 +8346,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jei pažymėta, kiekvieną kartą atvėrus failą, SMPlayer grojaraštį visų pirma išvalys, o po to pridės failą į jį. Dėl DVD, CD ir VCD - visi disko skyriai bus įtraukti į grojaraštį.</translation>
</message>
@@ -8288,74 +8376,119 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Iš eilės einantys failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Automatiškai groti kitą failą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Kai failas prieina prie pabaigos, automatiškai bus grojamas kitas failas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Pridėti failus iš aplanko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Ši parinktis leidžia automatiškai pridėti failus į grojaraštį:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nėra&lt;/b&gt;: nebus pasirinkti jokie failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video failai&lt;/b&gt;: bus pridėti visi aplanko video failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Audio failai&lt;/b&gt;: bus pridėti visi aplanko audio failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video ir audio failai&lt;/b&gt;: bus pridėti visi aplanko video ir audio failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Iš eilės einantys failai&lt;/b&gt;: bus pridėti iš eilės einantys failai (pvz. video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Atkurti failus nuo pradžios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jei ši parinktis įjungtas, visi failai iš grojaraščio bus atkuriami nuo pradžios, o ne pratęsiami nuo paskutinės grotos vietos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Pridėti informaciją apie įkeltus failus automatiškai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Baigiant darbą išsaugoti grojaraščio kopiją </translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Jei ši parinktis įjungta, užveriant smplayer, konfigūracijos aplanke bus išsaugota grokaraščio kopija ir kitą kartą paleidžiant smplayer jis bus įkeltas.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Groti kitą failą netgi jei ankstesnio failo atkūrimas nepavyko</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Pridėti informaciją apie įkeltus failus automatiškai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8363,54 +8496,84 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Pridėti failus ir iš subkatalogų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite kad pridedant katalogą būtų pridėti ir jo pakatalogiai. Priešingu atveju bus pridėti failai tik iš pažymėto katalogo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite į grojaraštį pridėti papildomą informaciją iš failų. Tai leidžia rodyti failo pavadinimą ir trukmę. Priešingu atveju ši informacija bus prieinama tik pradėjus atkurti failą. Atsargiai - ši nuostata gali sulėtinti darbą, ypač jei įkeliama daug failų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Pridėti failus iš &amp;aplanko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Atkurti failus nuo &amp;pradžios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Atkūrimas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Įkėlus grojaraštį, pradėti atkūrimą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Automat&amp;iškai groti kitą failą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>&amp;Nepaisyti atkūrimo klaidų</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Automatiškai pridėti failus į grojaraštį</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Pridėti f&amp;ailus ir iš subdirektorijų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Pridėti &amp;informaciją apie įkeltus failus automatiškai (lėtai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Iš&amp;saugoti grojaraščio kopiją baigiant darbą</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Groti &amp;kitą failą netgi jei ankstesnio failo atkūrimas nepavyko</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8692,7 +8855,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8777,7 +8940,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
@@ -8840,12 +9003,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9135,7 +9298,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>pagrindinis langas bus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Šis SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
</message>
@@ -9230,21 +9393,13 @@ Norite perrašyti?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekundė</numerusform>
- <numerusform>%n sekundės</numerusform>
- <numerusform>%n sekundžių</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekundė</numerusform><numerusform>%n sekundės</numerusform><numerusform>%n sekundžių</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minutė</numerusform>
- <numerusform>%n minutės</numerusform>
- <numerusform>%n minučių</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minutė</numerusform><numerusform>%n minutės</numerusform><numerusform>%n minučių</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9257,19 +9412,19 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nežinoma</translation>
@@ -9297,17 +9452,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9328,17 +9483,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9374,22 +9529,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dalintis SMPlayer per Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dalintis SMPlayer per Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Padėkite SMPlayer</translation>
+ <translation>Palaikykite SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paaukokite / Pasidalinkite SMPlayer su savo draugais</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9412,12 +9567,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9488,12 +9643,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9516,7 +9671,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
@@ -9526,122 +9681,122 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nėra</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9728,7 +9883,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Piktogramų dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
@@ -9753,7 +9908,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
@@ -9778,7 +9933,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10259,4 +10414,4 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Garsas</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index 4ad6f06..6a79e3a 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -504,42 +504,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
@@ -574,12 +574,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
@@ -634,7 +634,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
@@ -654,34 +654,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;стопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
@@ -711,7 +711,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
@@ -726,7 +726,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Остани на врв</translation>
</message>
@@ -741,43 +741,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
@@ -807,7 +807,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Каснење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
@@ -837,17 +837,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Надоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Агол</translation>
</message>
@@ -857,12 +857,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -885,43 +885,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
@@ -931,24 +931,24 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не се конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе се појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
@@ -957,12 +957,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -971,12 +971,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
@@ -1066,16 +1066,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1256,302 +1256,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Сегашните вредности се зачувани и ќе се користат како основни.</translation>
</message>
@@ -1571,17 +1576,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
@@ -1645,7 +1650,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1660,12 +1665,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ресетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1674,7 +1679,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
@@ -1691,37 +1696,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го записникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени десно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
@@ -1736,7 +1741,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
@@ -1760,7 +1765,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Префрли &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматски</translation>
</message>
@@ -1785,12 +1790,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
@@ -1805,46 +1810,46 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - се користи стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Инсталираната верзија на MPlayer (%1) е застарена. SMPlayer не може да работи добро со неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Надградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да се покаже повеќе)</translation>
</message>
@@ -1873,57 +1878,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
@@ -1938,41 +1943,41 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Постави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/Исклучи остани на врв</translation>
</message>
@@ -1992,44 +1997,44 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2044,16 +2049,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2069,27 +2069,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2132,122 +2132,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Врати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2257,9 +2257,8 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Листа со нумери</translation>
+ <translation type="obsolete">Листа со нумери</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2337,58 +2336,58 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нијанса: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Заситување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гласност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2403,52 +2402,52 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2463,17 +2462,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2490,87 +2489,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Добредојдовте во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатник за јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3601,7 +3600,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арапски</translation>
</message>
@@ -3627,7 +3626,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Бугарски</translation>
</message>
@@ -3668,7 +3667,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
</message>
@@ -3712,7 +3711,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3785,13 +3784,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Унгарски</translation>
</message>
@@ -3894,13 +3893,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3993,7 +3992,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
@@ -4016,8 +4015,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
@@ -4038,7 +4037,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
@@ -4129,7 +4128,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
@@ -4155,7 +4154,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украински</translation>
</message>
@@ -4202,7 +4201,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4233,112 +4232,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="obsolete">Традиционален Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Западно европси јазици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Западно европски јазици со Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно европски јазици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Есперанто, Галски, Малтешки, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Старо балтичка листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Кирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Модерен Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Балтички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Хебрејска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Украински, Белоруски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Едноставна Кинеска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Традиционално Кинеска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Јапонска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Корејска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Тајландска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Кирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно европски Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Арапски Windows</translation>
</message>
@@ -4364,7 +4363,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4626,7 +4625,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4666,7 +4665,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4752,6 +4751,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4879,268 +4957,286 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Должина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Одберете име на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.
Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Вчитај...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Одберете една или повеќе датотеки за отварање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Уредете го името</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Внеси</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Внеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Оди &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Оди &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Измешај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;сегашна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;датотека/и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Отстрани ги &amp;одбраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Отстрани ги &amp;сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Листа со нумери</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Отстрани...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Листата со нумери е модифицирана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Мултимедиа</translation>
</message>
@@ -5844,8 +5940,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Генерално</translation>
</message>
@@ -5860,12 +5956,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Поставувања за медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Пушти видеа на цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Оневозможи чувар на екранот</translation>
</message>
@@ -5874,17 +5970,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">Одберете ја mplayer извршната датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Извршни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
@@ -5893,82 +5989,82 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">MPlayer извршна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка со слики од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Одберете го излезниот драјвер за звук.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Зачувај поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Префериран јазик на говор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Префериран јазик на титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Софтверски видео изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Доколку оваа опција е одбрана, сите видеа ќе се пуштаат на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет на постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
@@ -5978,7 +6074,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Зачувај поставувања за сите датотеки ( звучни нумери, титлови...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Титлови:</translation>
</message>
@@ -5998,52 +6094,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Пушти видеа на цел &amp;екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Оневозможи чувар на &amp;екранот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Користи &amp;софтверска контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>&amp;Мак&amp;с. Засилување:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно рендерирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Директно рендерирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6053,37 +6154,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори кога видеото ќе заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Канали стандардно:</translation>
</message>
@@ -6093,107 +6194,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. Засилување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Префериран јазик:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Титлови:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6203,102 +6304,102 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6308,32 +6409,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6343,122 +6444,127 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6468,204 +6574,209 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Основен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Автоматска синхронизација на аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6700,57 +6811,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6760,32 +6871,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7342,7 +7453,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -7383,17 +7494,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде може да го промените јазикот на апликацијата.</translation>
</message>
@@ -7593,62 +7704,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Инстанци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматска промена на големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7673,210 +7784,210 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7886,7 +7997,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7896,42 +8007,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7973,12 +8084,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7988,17 +8099,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8622,12 +8733,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Автоматски додај датотеки во листата со нумери</translation>
+ <translation type="obsolete">Автоматски додај датотеки во листата со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Доколку оваа опција е овозможена, секогаш кога ќе се отвори датотека, SMPlayer ќе ја исчисти листата со нумери пред да ја додаде. Во случај со DVD, CD и VCD дискови, сите нумери на дискот ќе бидат додадени на листата.</translation>
</message>
@@ -8665,72 +8775,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
- <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
- <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
- <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
- <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
- <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
- <source>Play files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
+ <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
- <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
+ <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
+ <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <source>Play files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
+ <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8740,59 +8895,97 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Автоматски додај датотеки во листата со нумери</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Автоматски додај датотеки во листата со нумери</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
<translation type="obsolete">Додај &amp;последователни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Овозможете ја оваа опција доколку сакате при додавањето на папка да бидат додадени и датотеките од под папките рекурзивно. Доколку не е овозможена само датотеките во одбраната папка ќе бидат додадени.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Овозможете ја оваа опција доколку сакате додатна информација да биде превземена од нумерите. Ова дозволува да се прикаже името (доколку е достапно) и должината на датотеките. Доколку оваа опција не е овозможена информацијата не е достапна додека нумерата не се пушти. Внимавајте: оваа опција може да биде спора, посебно при додавање на многу датотеки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Зачувај копија на листата со нумери при излез</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зачувај копија на листата со нумери при излез</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -9600,7 +9793,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>главниот прозорец ќе биде затворен кога датотеката/листата со нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ова е SMPlayer в.%1 која работи на %2</translation>
</message>
@@ -9720,19 +9913,19 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ја одредува папката каде smplayer ќе ги зачува конфигурациските датотеки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Оневозможена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Непозната</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index 76c2d2d..025f594 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ms_MY">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ms_MY" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versi pembangunan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>P&amp;ilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>K&amp;osongkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fail te&amp;rbaru</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Kela&amp;juan</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Mod pada&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Sai&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bid&amp;ang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Laluanrendah5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Adun Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>N&amp;yahselang-seli</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Tambah &amp;hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Sen&amp;tiasa diatas</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;5.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Sa&amp;luran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Saluran k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;stereo</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>L&amp;engah +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>Ta&amp;juk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>S&amp;udut</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Senarai &amp;main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Perihal &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;kosong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Beri sumbangan derma / Kongsi dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi.
Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pillih folder Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Ralat dikesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya video ini tidak boleh dimain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Kemaskini kod &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Bab terdahulu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tunjuk masa main balik dalam OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Lihat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Nya&amp;h-hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Kabur/Je&amp;las</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lem&amp;but</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Kabur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Je&amp;laskan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Pilih trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Undur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Trek &amp;utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Pilih trek sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Pilih trek sarikata kedua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Bi&amp;ngkai sesaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Tanda buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>T&amp;ambah tanda buku baharu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Sunting tanda buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Tanda buku terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Tanda buku berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu capaian pantas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Malang bagi komponen OpenSSL, diperlukan, tetapi tidak tersedia dalam sistem anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>pautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah dengan Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Ralat %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 telah ditamatkan tanpa dijangka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponen youtube-dl gagal dijalankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Pemasangan Pakej Boleh Diedar Semula Microsoft Visual C++ 2010 (x86) dapat mengatasi masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik di sini untuk mendapatkannya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 gagal dimulakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 mengalami kerosakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Pelayar YouTube tidak dipasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Lawati %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Pelayar YouTube gagal dijalankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Pastikan ia telah dipasang dengan betul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah bertukar ke mod tablet. Haruskan SMPlayer bertukar ke mod tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah keluar dari mod tablet. Haruskah SMPlayer mematikan mod tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Ingat keputusan saya dan jangan tanya lagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Kongsi SMPlayer dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Sahkan pemadaman - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Padam senarai fail terkini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>&amp;Muat fail luaran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (biasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Pilihan baris p&amp;erintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Pilihan baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Tetap semula penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pelayan kembalikan &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rujuk log untuk maklumat lanjut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>P&amp;utar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 darjah mengikut &amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 darjah la&amp;wan jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 darjah lawan jam dan ka&amp;lih</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Muat naik sarikata ke &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Kelaj&amp;uan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sk&amp;rin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Video berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Amaran - Menggunakan MPlayer lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Sila, kemaskini MPlayer anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Zum untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Senti&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Tidak sesekali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Semasa di&amp;mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;terdahulu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, alih ke atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, alih ke bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>T&amp;etapkan lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>L&amp;ompat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan audio (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan sarikata (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Togol kekal diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Fungsi roda berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sarikata saha&amp;ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volum + &amp;Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangkau + &amp;Pemasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volum + Jangkau + Pemasa + &amp;Jumlah masa</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Ka&amp;lih imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Z&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Papar nama fail pada OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Tetapkan penanda &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>K&amp;osongkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bahagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Togol menyahjalinan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Petikan tert&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Cakera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ke&amp;gemaran</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hantar &amp;audio kepada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>S&amp;embunyi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Pulih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Maklumat berkenaan skrin bersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Skrin bersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Bilangan skrin: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Skrin utama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Maklumat bagi skrin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri maya tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz maya tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Kedalaman: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI Logikal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI Fizikal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Saiz fizikal: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Kadar segar semula: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri maya: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz maya: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Skrin utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Output skrin luar SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peranti audio &amp;lalai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Keluar</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Senarai Main</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Beza jelas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Rona: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Ketepuan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala fon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan sarikata: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kelajuan: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Tidak dapat cari URL video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sarikata dihidupkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sarikata dimatikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kini jangkau roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah aras zum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Cekupan skrin disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulakan...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dikosongkan</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Palang alat &amp;utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Palang alat &amp;bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Palang ala&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Sedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Maklumat f&amp;ormat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Palang s&amp;tatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Maklumat &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Kiraan b&amp;ingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting palang ala&amp;t utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting palang alat &amp;kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Sunting palang kawalan &amp;mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2887,9 +2880,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2987,7 +2978,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Adalah mustahil dapat menyimpan fail
@@ -3376,7 +3367,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3393,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3434,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3478,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonia</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3551,13 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croatia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungari</translation>
</message>
@@ -3669,13 +3660,13 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvia</translation>
</message>
@@ -3768,7 +3759,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poland</translation>
</message>
@@ -3791,8 +3782,8 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusia</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3804,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
@@ -3900,7 +3891,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turki</translation>
</message>
@@ -3926,7 +3917,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraine</translation>
</message>
@@ -3973,7 +3964,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Cina</translation>
</message>
@@ -3988,112 +3979,112 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
<translation>Arab - Syria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Bahasa Eropah Barat dengan Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Bahasa Eropah Tengah/Slavik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicia, Malta, Turki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Set aksara Baltik tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyril</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Yunani Modern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Eropah Tenggara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Set aksara ibrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraine, Belarusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Set aksara Cina Ringkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Set aksara Cina Tradisional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Set aksara Jepun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Set aksara Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Set aksara Siam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows Cyril</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Windows Eropah Tengah/Slavik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arab</translation>
</message>
@@ -4119,7 +4110,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusia</translation>
</message>
@@ -4381,7 +4372,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovena</translation>
</message>
@@ -4421,7 +4412,7 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows Yunani Modern</translation>
</message>
@@ -4484,6 +4475,85 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4611,268 +4681,278 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Jangka Masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih satu nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 sudah wujud.
Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Senarai main tidak bertajuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Muat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Muat senarai main daripada &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Muat/Simpan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Muat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nama Fail / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muat senarai main daripada URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Simpan seb&amp;agai...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Berikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ter&amp;dahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Alih a&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Alih &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;ocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tambah fail s&amp;emasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tambah &amp;fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tambah &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tambah &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Buang te&amp;rpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Buang semu&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Pa&amp;dam fail dari cakera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Gelintar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tunjuk lajur kedudukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tunjuk lajur nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tunjuk lajur jangka masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Senarai main</translation>
+ <translation>Tunjuk lajur nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Sahkan pemadaman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MEMADAM fail &apos;%1&apos; dari pemacu anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Pemadaman gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Ralat memadam fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos; dari sistem fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format tidak dikenali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tambah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Senarai main diubahsuai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5490,8 +5570,8 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Am</translation>
</message>
@@ -5506,249 +5586,259 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Tetapan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mula video dalam mod skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Lumpuhkan penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (Sekeliling 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (Sekeliling 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Pilih bolehlaku %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Bolehlaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Bolehlaku %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Enjin multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Pilih enjin multimedia yang anda mahu gunakan, sama ada MPlayer atau mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Pilihan &apos;lain&apos; membolehkan anda pilih laluan bolehlaku secara manual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Bolehlaku %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Di sini anda mesti nyatakan bolehlaku %1 yang mana SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Ingat tetapan untuk strim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan tetapan untuk strim atas-talian akan diingati jua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Templat untuk cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Contohnya %1 akan menyimpan cekupan skrin sebagai &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 menyatakan nama fail video tanpa sambungan, %2 tambah 4 nombor digit yang dipadatkan dengan sifar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format untuk cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Pilihan ini membolehkan pemilihan jenis fail imej yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, komputer akan dimatikan selepas SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pemacu output video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Pilih pemacu output video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pemacu output audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih pemacu output audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat tetapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa sarikata digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Penyama video perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Lain...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Pilih ini menyatakan templat nama fail yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Untuk senarai penuh penerang templat lawati pautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda boleh semak pilihan ini jika penyama video tidak disokong oleh kad grafik anda atau pemacu output video terpilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; pilihan ini boleh menjadi tidak serasi dengan beberapa pemacu output video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, semua video akan mula dimainkan dalam mod skrin penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Penyama audio sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, semua fail media berkongsi penyama audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika ia tidak ditanda, nilai penyama audio disimpan bersama-sama setiap fail dan dimuat kembali bila fail tersebut dimain kemudian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pinta sejumlah saluran main balik. %1 menanya penyahkod untuk menyahkod audio pada sebanyak mana saluran yang dinyatakan. Kemudian ia bergantung pada penyahkod untuk memenuhi keperluan tersebut. Ia biasanya hanya penting bila memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam kes liba52 menyahkod secara lalai dan membetulkan downmix audio ke dalam sejumlah saluran yang dipinta. &lt;b&gt;Perhatian&lt;/b&gt;: Pilihan ini diutamakan oleh kodeks (AC3 hanya), penapis (keliling) dan pemacu output audio (OSS sekurang-kurangnya).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kawalan volum perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualiti pos-pemprosesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ubah secara dinamik aras pos-pemprosesan yang bergantung pada masa CPU ganti yang ada. Nombor yang anda tentukan akan menjadi aras maksimum yang digunakan. Biasanya anda boleh guna nombor besar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5758,7 +5848,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Ingat tetapan untuk semua fail (trek audio, sarikata...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sa&amp;rikata:</translation>
</message>
@@ -5793,57 +5883,57 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Mula video dalam mod skrin &amp;penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Lumpuhkan pen&amp;yelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Pen&amp;yama audio sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Guna kawalan v&amp;olum perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Penguatan Ma&amp;ks.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Penerapan langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Penimbalan dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Penerapan lan&amp;gsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Penim&amp;balan dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Penimbalan dubel membaiki kerlipan dengan menyimpan dua bingkai di dalam ingatan, dan memaparkan satu semasa menyahkod yang lain. Jika dilumpuhkan ia dapat menjejaskan OSD secara negatif, tetapi biasanya membuang kerlipan OSD.</translation>
</message>
@@ -5853,37 +5943,37 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>B&amp;enarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Penormalan &amp;volum secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup bila selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan ditutup secara automatik bila fail/senarai main semasa selesai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (Sekeliling 4.0)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (Sekeliling 5.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Sa&amp;luran secara lalai:</translation>
</message>
@@ -5893,107 +5983,107 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Jeda bila diminimumkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda bila diminimumkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Benarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Penguatan Ma&amp;ks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Penormalan volum secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Saluran secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa audio digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nyatakan trek sarikata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa sarikata digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Atau pilih nombor trek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Bahasa digemari:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan sarikata di&amp;gemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sarikata:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio dan sarikata. Bila media dengan strim audio atau sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio dan sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
</message>
@@ -6003,77 +6093,82 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Guna penyama video per&amp;isian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan sarikata digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Tiada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Laluanrendah5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (biasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Adun Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Nyahselang-seli secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih penapis nyah-antarjalinan yang anda mahu gunakan untuk video yang baru dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat kedudukan masa</translation>
</message>
@@ -6083,32 +6178,32 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Ingat kedudukan &amp;masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Benarkan penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna penyama audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>B&amp;enarkan penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Lukis video menggunakan hirisan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Benar/lumpuhkan melukis video dengan hirisan/jalur berketinggian 16-piksel. Jika dilumpuhkan, keseluruhan bingkai dilukis dengan sekali jalan. Mungkin lebih pantas atau sebaliknya, bergantung pada kad video atau cache yang ada. Ia hanya berkesan dengan kodeks libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Lukis video menggunakan hirisan</translation>
</message>
@@ -6118,122 +6213,122 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>T&amp;utup bila main balik selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>pantas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>perlahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>pantas - kad ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Ditakrif pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zum lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Pilihan ini tetapkan zum lalai yang mana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zum lalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jika tetapan ini salah, SMPlayer tidak dapat memainkan apa-apa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, fail akan dijeda bila tetingkap utama disembunyikan. Bila tetingkap dipulihkan, main balik akan disambung semula.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. &lt;br&gt;Penyelamatan akan dibenarkan sekali lagi bila selesai main.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Pemacu ou&amp;tput:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah ke imej dalam mod skrin penuh. Ia membolehkan sarikata dipaparkan pada sempadan hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>T&amp;ambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>satu fail ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>berbilang fail ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Kaedah untuk menyimpan tetapan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Pilihan ini memberi perubahan cara tetapan fail dipulihkan. Pilihan berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu fail ini&lt;/b&gt;: Tetapan untuk semua fail yang dimainkan akan disimpan dalam satu fail ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Kaedah terkemudian lebih pantas jika terdapat maklumat untuk banyak fail.</translation>
</message>
@@ -6243,32 +6338,32 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Simpan tetapan dalam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;berbilang fail ini&lt;/b&gt;: satu fail ini akan digunakan bagi setiap fail yang dimainkan. Fail ini ini akan disimpan di dalam folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jika anda tanda pilihan ini, SMPlayer akan ingat kedudukan terakhir fail bila anda buka ia sekali lagi. Pilihan ini hanya berfungsi dengan fail biasa (bukan dengan DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika ditanda, hidupkan penerapan langsung (tidak disokong oleh semua kodeks dan output video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Mungkin menyebabkan kerosakan pada OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Benarkan cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda boleh guna pilihan ini untuk benar atau lumpuhkan kebarangkalian mengambil cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Di sini anda boleh nyatakan folder dimana cekupan skrin yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur cekupan skrin akan dilumpuhkan.</translation>
</message>
@@ -6288,107 +6383,107 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volum sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Pilihan ini juga laksana kawalan senyap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volum se&amp;jagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Matikan penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Pilihan ini mematikan penyelamat skrin sebelum mula memainkan fail dan hidupkannya kembali bila main balik selesai. Jika pilihan ini dibenarkan. penyelamat skrin tidak akan muncul walaupun memainkan fail audio atau bila fail dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Bila pilihan ini ditanda, SMPlayer akan cuba hindari penyelamat skrin dipaparkan bila memainkan fail video. Penyelamat skrin akan dipaparkan jika memainkan fail audio atau dalam mod jeda. Pilihan ini hanya berfungsi jika tetingkap SMPlayer berada dibelakang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Matikan pen&amp;yelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Hindari penyelamat &amp;skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Penyegerakan sendiri audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Pembetulan segerak A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Penyegerakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Penyegerakan &amp;sendiri audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Pem&amp;betulan segerak A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Pembetulan &amp;maks.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; Pilihan ini tidak diguna untuk saluran TV.</translation>
</message>
@@ -6398,32 +6493,32 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Nyahse&amp;lang secara lalai (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Guna lalaun perkakasan AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; tiada penapis audio akan digunakan bila pilihan ini dibenarkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mod lekat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mod junam lebih perlahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mod uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mod dart</translation>
</message>
@@ -6976,7 +7071,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Antaramuka</translation>
</message>
@@ -7013,17 +7108,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fail ter&amp;kini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Di sini anda boleh ubah bahasa aplikasi.</translation>
</message>
@@ -7223,62 +7318,62 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Ke&amp;jadian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Saiz semula sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Tetingkap utama boleh disaiz semula secara automatik. Pilih pilihan yang anda gemari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat kedudukan dan saiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jika anda tanda pilihan, kedudukan dan saiz tetingkap utama akan disimpan dan dipulihkan bila anda jalan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih antarmuka grafik yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Asas&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Mini&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Boleh Dikulitkan&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka yang mana kulit tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Mpc&lt;/b&gt; kelihatan seperti antaramuka Pemain Media Klasik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Kerahsiaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Pilih bilang maksimum item yang akan dipaparkan dalam submenu &lt;b&gt;Buka-&gt;Fail terkini&lt;/b&gt;. Jika anda tetapkan ia kepada 0 menu tersebut tidak akan dipaparkan langsung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
@@ -7303,210 +7398,210 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Nisbah piksel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Halang tetingkap berada diluar skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>JIka selepas auto-saiz-semula, tetingkap utama berada diluar skrin pilihan ini akan tengahkan tetingkap tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Tengahkan tetingkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan, tetingkap utama akan ditengahkan pada dekstop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih set ikon yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kulit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pilih kulit yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Hanya tersedia dengan GUI boleh dikulitkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih gaya yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fon lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Anda boleh ubah fon aplikasi di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lompat pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda pilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompat pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompat sederhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompat sederhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Lompat roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda gerakkan roda tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Kelakuan pelungsur masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apakah yang perlu dibuat bila menyeret pelungsur masa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Menekan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Hanya ditunjuk bila mengalih tetikus ke bahagian bawah skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, kawalan terapung hanya akan dipaparkan bila tetikus dialih ke bahagian bawah skrin. Jika tidak, kawalan akan muncul bila tetikus bergerak, tidak kira kedudukannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dalam mod padat jua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan GUI asas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; kawalan terapung tidak direka untuk mod padat dan ia mungkin tidak berfungsi dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Masa untuk sembunyikan kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Tetapkan masa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan selepas tetikus menjauhi kawalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL Maks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pilih bilangan maksimum item yang mana dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; akan ingat. Tetapkannya kepada 0 jika anda tidak mahu sebarang URL akan disimpankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan ingat folder terakhir yang anda guna untuk buka satu fail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Kaedah jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Tetapkan kaedah yang digunakan bila menjangkau menggunakan pelungsur. Jangkauan mutlak adalah lebih tepat, manakala jangkauan relatif berfungsi lebih baik pada fail dengan panjang yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Secara lalai bila butang henti ditekan kedudukan masa diingat supaya jika anda tekan butang main, media akan sambung semula pada tempat yang sama. Anda perlu tekan butang henti dua kali untuk tetap semula kedudukan masa, tetapi jika pilihan ini ditanda kedudukan masa akan ditetapkan kepada 0 bila menekan butang henti sekali sahaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Kejadian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna kejadian SMPlayer yang sudahpun berjalan bila membuka fail lain.</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7611,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>GUI mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7526,42 +7621,42 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kawalan terapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Beranimasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nyatakan lebar kawalan ( sebagai peratus).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Pilihan ini tetapkan bilangan piksel yang mana kawalan terapung akan berada jauh dibahagian bawah skrin. Berguna bila skrin adalah TV, kerana imbas lampau mungkin menghalang kawalan daripada muncul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Papar dalam mod padat juga</translation>
</message>
@@ -7603,12 +7698,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan tetingkap akan disembunyikan bila memainkan fail audio.</translation>
</message>
@@ -7618,17 +7713,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Jangkauan tepat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, jangkau lebih tepat tetapi ia boleh menjadi perlahan. Mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Perhatian: pilihan ini hanya berfungsi dengan MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8252,12 +8347,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Senarai Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Tambah fail secara automatik ke senarai main</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, setiap kali fail dibuka, SMPlayer akan mengosongkan senarai main dan kemudian tambah fail ke dalamnya. Dalam kes DVD, CD dan VCD, semua tajuk dalam cakera akan ditambah ke dalam senarai main.</translation>
</message>
@@ -8287,72 +8377,117 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Fail berturutan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Mula main balik selepas memuatkan senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Main balik akan bermula selepas memuatkan senarai main.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Main fail berikutnya secara automatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Ketika fail sampai ke penghujungnya, fail berikutnya akan dimainkan secara automatik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Abai ralat main balik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Tambah fail ke senarai main secara automatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tambah fail dari folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Pilihan ini membolehkan fail ditambah secara automatik ke dalam senarai main:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Auto isih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, senarai akan diisih secara automatik selepas menambah fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Gelintar sensitif kata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Pilih ini menyatakan sama ada gelintar dalam senarai main bersifat sensitif kata atau sebaliknya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Simpan satu salinan senarai main bila keluar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, satu salinan senarai main akan disimpan dalam fail konfigurasi bila SMPlayer ditutup, dan ia akan dimuat semula secara automatik bila SMPlayer dijalankan sekali lagi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Tiada&lt;/b&gt;: tiada fail akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail video&lt;/b&gt;: semua fail video yang ditemui dalam folder akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail audio&lt;/b&gt;: semua fail auido yang ditemui dalam folder akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail video dan audio&lt;/b&gt;: semua fail video dan audio yang ditemui dalam folder akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail berturutan&lt;/b&gt;: fail berturutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Main fail dari mula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, semua fail dari senarai main akan mula dimainkan dari permulaan selain dari sambung dari main balik terdahulu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Dapatkan maklumat secara automatik mengenai fail yang ditambah</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Salin salinan salinan main bila keluar</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Pilihan ini boleh digunakan untuk menambah fail secara automatik ke dalam senarai main:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Jika pilihan ini ditanda, satu salinan senarai main akan disimpan dalam konfigurasi smplayer bila smplayer ditutup, dan ia akan dimuat semula secara automatik bila smplayer berjalan sekali lagi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Main fail berikutnya walaupun fail berikutnya mengalami kegagalan</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Dapatkan maklumat secara automatik mengenai fail yang ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, senarai main akan abaikan ralat main balik daripada fail terdahulu dan akan main fail berikutnya yang ada di dalam senarai.</translation>
</message>
@@ -8362,54 +8497,84 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Senarai &amp;main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>T&amp;ambah fail secara automatik ke senarai main</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tambah fail dalam direktori secara rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu penambahan direktori juga menambah fail di dalam subdirektori secara rekursif. Jika tidak hanya fail dalam direktori terpilih akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk menanya fail yang ditambah ke senarai main untuk beberapa maklumat. Ia membenarkan pemaparan nama tajuk (jika ada) dan panjang fail tersebut. Jika tidak maklumat ini tidak akan tersedia sehinggalah fail sebenar dimainkan. Berhati-hati: pilihan ini adalah perlahan, terutamanya jika anda tambah banyak fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Tambah fail dari &amp;folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Main fail dari mula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Main balik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>&amp;Mula main balik selepas memuatkan senarai main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Mai&amp;n fail berikutnya secara automatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Aba&amp;i ralat main balik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Menambah fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Tambah fail ke dalam senarai main secara automatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Tambah fail dalam direktori secara &amp;rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Dapatkan ma&amp;klumat secara automatik mengenai fail ditambah (perlahan)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Simpan salinan senarai main bila keluar</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>A&amp;uto isih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Gelintar sensitif &amp;kata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Main fail &amp;berikutnya jika fail terdahulu mengalami kegagalan</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Simpan satu salinan senarai main bila keluar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9134,7 +9299,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>tetingkap utama akan ditutup bila fail/senarai main selesai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ini adalah SMPlayer v. %1 dijalankan dalam %2</translation>
</message>
@@ -9229,17 +9394,13 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n saat</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n saat</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minit</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minit</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9252,19 +9413,19 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>tentukan direktori yang mana smplayer akan menyimpan fail konfigurasinya (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
@@ -9328,12 +9489,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (revisi %2) %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (revisi %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10254,4 +10415,4 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Volum</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 8db369b..accc3f1 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Doneer / Deel met je vrienden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecteer de Blu-ray map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fout gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deze video kan helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer log</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>&amp;Youtube code bijwerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -987,7 +987,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Start/stop het vastleggen van de stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Toon &amp;info van OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Toon afspeeltijd op OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Kij&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ruis o&amp;nderdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Vervagen/Versc&amp;herpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Zacht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Vervagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ver&amp;scherpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>&amp;Kies de audio spoor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Omgekeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primaire spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Kies ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Secundaire spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Kies secundaire ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Beelden pe&amp;r seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Nieuwe bladwijzer toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Bladwijzer wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Vorige bladwijzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Volgende Bladwijzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu voor snelle toegang </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logboek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connectie mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>De video die u heeft aangevraagd moet een HTTPS verbinding openen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Helaas is de OpenSSL component, die nodig is, niet beschikbaar op uw systeem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Gelieve, bezoek %1 om te weten hoe dit probleem opgelost kan worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>deze link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemen met YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 is onverwachts beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Het component youtube-dl kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Het installeren van Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan het probleem mogelijk oplossen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik hier om het te krijgen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Controleer het %1 pad in voorkeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 is gecrashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>De YouTube browser is niet geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Bezoek %1 om te krijgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>De YouTube-Browser kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Wees er zeker van dat het correct is geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Het systeem is overgeschakeld naar tablet modus. Moet SMPlayer ook overschakelen naar tablet modus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Het systeem heeft tablet modus verlaten. Moet SMPlayer tablet modus uitschakelen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Onthoud mijn keuze en vraag dit niet meer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan &apos;%1&apos; video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Wilt u de YouTube-code bijwerken? Dit zou het probleem kunnen oplossen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;eel SMPlayer met uw vrienden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bevestig verwijderen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Verwijder de lijst van recente bestanden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>De server antwoordde &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
@@ -1879,52 +1884,47 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Af&amp;beelding kantelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stel &amp;A markering in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stel &amp;B markering in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A-B markeringen leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;A-B sectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> Interlace ongedaan maken ingeschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Gesloten bijschriften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Schijf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorieten</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Stuur &amp;audio naar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informatie over verbonden schermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Verbonden schermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Het aantal schermen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primaire scherm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informatie over scherm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Beschikbare geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Beschikbare grootte: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Beschikbare virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Beschikbare virtuele grootte: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Diepte: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logische DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysieke DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysieke afmetingen: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Vernieuwingsfrequentie: 1% Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Afmetingen: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuele afmetingen: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primaire scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer externe scherm uitvoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Standaard audioapparaat</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Afspeellijst</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Niet in staat om de URL van de video vast te stellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Schermafdruk opgeslagen als %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Beginnen...</translation>
</message>
@@ -2298,19 +2293,19 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stel &quot;A&quot; markering in naar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stel &quot;B&quot; markering in naar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A-B markering leeggemaakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>&amp;Opmaak info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;balk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frameteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Hoofdwerkblad wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Controlebalk wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>M&amp;ini controlebalk wijzigen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>&amp;Drijvende controle wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2547,7 +2542,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Voer het nummer van het object in de lijst in om ernaar toe te springen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
@@ -2572,7 +2567,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Huidige media toevoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2580,7 +2575,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Klik om een bestand of map te selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2593,7 +2588,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verbinden met %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2650,13 +2645,16 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>U kunt ook extra videofilters meegeven.
+Ze moeten van elkaar gescheiden worden door &quot;,&quot;. Gebruik geen spaties!
+Voorbeeld: schaal=512:-2, weerspiegelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En tot slot audiofilters. Hier gelden dezelfde regel als voor videofilters.
+Voorbeeld: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2691,22 +2689,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O&amp;pties voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Extra opties voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hier kunt u extra opties passeren naar %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
@@ -2769,7 +2767,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
@@ -2809,17 +2807,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diversen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Taalcode aan de ondertitel van het bestandsnaam toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aantal &amp;pogingen:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2882,7 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n ondertiteling(en) uitgepakt</numerusform><numerusform>%n ondertiteling(en) uitgepakt</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3015,7 +3013,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Creëren van een letter cache...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3188,36 +3186,36 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ongedefinieerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nummer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Taal: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Naam: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Type: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3250,7 +3248,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3258,17 +3256,17 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nieuwe bladwijzer toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Tijd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Naam (optioneel):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3365,49 +3363,49 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Amhaars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Assamees</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Azerbeidzjaanse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
@@ -3436,7 +3434,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
@@ -3480,7 +3478,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Ests</translation>
</message>
@@ -3503,7 +3501,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Faeröer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="70"/>
@@ -3529,17 +3527,17 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Guarani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
@@ -3553,13 +3551,13 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongaars</translation>
</message>
@@ -3571,7 +3569,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
@@ -3581,12 +3579,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>IJslands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="96"/>
@@ -3597,7 +3595,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="98"/>
@@ -3608,7 +3606,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Javaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="100"/>
@@ -3662,13 +3660,13 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litouws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lets</translation>
</message>
@@ -3761,7 +3759,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
@@ -3784,8 +3782,8 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3806,7 +3804,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
@@ -3893,7 +3891,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
</message>
@@ -3919,7 +3917,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
@@ -3966,7 +3964,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinees</translation>
</message>
@@ -3981,112 +3979,112 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Arabisch - Syrië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>West-Europese talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>West-Europese talen met Euro-teken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavische/Centraal-Europese talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Oud-Baltisch karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Zuid-oost Europees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreeuwse karaktersets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Oekraïens, Wit-Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinese karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditioneel Chinese karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanse karaktersets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreaanse karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thaise karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4112,7 +4110,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4374,7 +4372,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4414,7 +4412,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4463,7 +4461,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Naar klembord kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
@@ -4477,6 +4475,85 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>De &apos;%1&apos; filter wordt niet ondersteund door mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Bestand:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Resolutie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Beelden per seconde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Geschatte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Aspect Ratio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Bit snelheid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Achterwegen gelaten beelden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Voorbeeld snelheid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanalen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Audio/video synchronisatie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Cache gevuld:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Gebruikte cache:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4515,12 +4592,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Controlebalk wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Drijvende controle wijzigen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4560,7 +4637,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Voer de URL(s) in die aan de afspeellijst moet worden toegevoegd. Eén per lijn.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4568,7 +4645,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> Terugspoelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
@@ -4604,268 +4681,278 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>B&amp;ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Kies een bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Afspeellijst zonder titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Laden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Afspeellijst van &amp;URL laden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Laden/Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Naam bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Laden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bestandsnaam / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Download afspeellijst van URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Opslaan &amp;als...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>V&amp;orige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>O&amp;mlaag verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Willekeurig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Huidig bestand toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Bestand(en) toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Map toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;URL(S) toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Verwijder &amp;geselecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Verwijder &amp;alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Verwijder bestand van schijf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Afspeellijst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bevestig verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Het verwijderen is mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Afspeellijst aangepast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5131,17 +5218,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>R&amp;apporteer %1 crashes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Leg %1 &amp;uitvoer(en) vast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
@@ -5181,7 +5268,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rapporteer %1 crashes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
@@ -5211,7 +5298,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opties voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
@@ -5247,7 +5334,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A&amp;udio filters:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5348,7 +5435,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Notitie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
@@ -5427,7 +5514,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kies uw &amp;Blu-ray apparaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
@@ -5437,7 +5524,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Blu-ray apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
@@ -5483,8 +5570,8 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
@@ -5499,249 +5586,259 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Media-instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kies het %1 uitvoerbare bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Uitvoerbare bestanden (executables)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 &amp;uitvoerbaar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Multimedia engine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 uitvoerbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instellingen onthouden voor streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Map voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Sjabloon voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Formaat voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
+ <translation>Video-uitvoer driver kiezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Instellingen onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Andere...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Deze optie werkt alleen met mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Computer uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globale audio-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5751,7 +5848,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Instellingen voo&amp;r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
</message>
@@ -5763,7 +5860,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Multimedia &amp;engine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
@@ -5778,65 +5875,65 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>F&amp;ormaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Computer u&amp;itschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videobestanden beel&amp;vullend starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Gebruikt s&amp;oftwarematige volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. versterking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dubbel bufferen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
</message>
@@ -5846,37 +5943,37 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Nabewerking standaard inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sluiten na afloop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Standaard kanalen:</translation>
</message>
@@ -5886,107 +5983,107 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. versterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume standaard normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Standaard kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Of kies het spoornummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Voorkeurstaal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het spoor kiezen als het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
@@ -5996,77 +6093,82 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Gebruik s&amp;oftwarematige video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaire Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standaard deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
@@ -6076,32 +6178,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video tekenen met slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Video te&amp;kenen met slices</translation>
</message>
@@ -6111,122 +6213,122 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Sluiten wanneer klaar met afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>snel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>traag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>snel - ATI-kaarten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Zw&amp;arte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>één ini-bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>meerdere ini-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
</message>
@@ -6236,32 +6338,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Instellingen op&amp;slaan in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6281,107 +6383,107 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Map:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;baal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Schermbeveiliging uits&amp;chakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatische audio/video &amp;synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6391,32 +6493,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6781,12 +6883,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
@@ -6832,7 +6934,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Venster verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
@@ -6917,7 +7019,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Muiswielfuncties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
@@ -6942,7 +7044,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>M&amp;uiswielfuncties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
@@ -6969,7 +7071,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7002,21 +7104,21 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Privac&amp;y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
</message>
@@ -7028,7 +7130,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Systeemtaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7158,12 +7260,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Laatste map &amp;onthouden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hoge &amp;DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
@@ -7178,12 +7280,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A&amp;utomatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
@@ -7216,62 +7318,62 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Ins&amp;tanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatisch herschalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Positie en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Kies het maximum aantal items dat in het &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Pictogrammen-set</translation>
</message>
@@ -7288,218 +7390,218 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schaal&amp;factor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pixel rati&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Voorkom dat het venster buiten het scherm komt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Venster centreren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standaardlettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Muiswiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Deze optie werkt alleen met de basis GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Laatste map onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zoekmethode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
</message>
@@ -7509,7 +7611,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7519,44 +7621,44 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Drijvende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Geanimeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Breedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>In compacte modus ook tonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
@@ -7588,7 +7690,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>In &amp;compacte modus ook tonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
@@ -7596,12 +7698,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7611,17 +7713,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Nauwkeurig zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7636,72 +7738,72 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Afspeelkwaliteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;YouTube (en andere websites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Video websites die worden ondersteunt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opties voor YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Proxy inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Poort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wa&amp;chtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
@@ -7716,29 +7818,29 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video websites die worden ondersteunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
@@ -7758,7 +7860,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Afspeelkwaliteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
@@ -7778,17 +7880,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proxy inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
@@ -7798,7 +7900,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
@@ -7903,7 +8005,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A&amp;utomatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8099,7 +8201,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Beschikbare opties:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
@@ -8234,7 +8336,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cache voor &amp;TV:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8245,12 +8347,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD&apos;s, Cd&apos;s of VCD&apos;s, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst.</translation>
</message>
@@ -8262,146 +8359,221 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
<source>Video files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
<source>Audio files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Audio bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video en audio bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
+ <translation>Bij elkaar horende bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
+ <translation>Bestanden toevoegen vanuit map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Speel bestanden af vanaf het begin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation>Bestanden toevoegen vanuit &amp;map:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -8442,12 +8614,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gebruik de &amp;ASS-bibliotheek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Windows-letters inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8569,7 +8741,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gebruik de ASS-bibliotheek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
@@ -8579,7 +8751,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Windows-letters inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
@@ -8649,7 +8821,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Horizontale opstelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
@@ -8659,7 +8831,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verticale opstelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
@@ -8669,7 +8841,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Randstijl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
@@ -8679,7 +8851,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>Shadow</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schaduw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
@@ -8689,7 +8861,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Grootte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
@@ -8739,7 +8911,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
<source>Alignment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opstelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
@@ -8774,7 +8946,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gebruik aange&amp;paste stijl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
@@ -8827,7 +8999,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ondoorzichtige doos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
@@ -8857,7 +9029,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Standaard schaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
@@ -8867,7 +9039,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Regelafstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
@@ -8877,22 +9049,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Lettertype en kleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Standaard &amp;schaal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Regelafstand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Freetype ondersteuning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
@@ -8907,7 +9079,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SSA/ASS stijl aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
@@ -8922,12 +9094,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SSA/ASS stijl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schaduw kleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
@@ -8937,12 +9109,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Schaduw:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Aanpassen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
@@ -9028,17 +9200,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nieuwe &amp;versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zoek naar &amp;nieuwe versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Interval controleren (in &amp;dagen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
@@ -9048,12 +9220,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nieuwe versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zoek naar nieuwe versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
@@ -9063,7 +9235,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Interval controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
@@ -9091,12 +9263,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9127,7 +9299,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
</message>
@@ -9222,13 +9394,13 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n seconden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n minuut</numerusform><numerusform>%n minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9241,19 +9413,19 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onbekend</translation>
@@ -9312,17 +9484,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer is mijn favoriete media speler voor mijn PC. Probeer het zelf!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (herziening %2) %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (herziening %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9330,22 +9502,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer ondersteunen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Herinner me later</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Doneren met PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>U kunt SMPlayer steunen door te doneren of te delen met uw vrienden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9353,27 +9525,27 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Doneren met PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer delen op Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer delen op Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer ondersteunen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Doneer / Deel SMPlayer met uw vrienden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9396,12 +9568,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sneltoets toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sneltoets verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9419,22 +9591,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Computer wordt uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Het afspelen is tot een einde gekomen. SMPlayer staat op het punt af te sluiten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>De computer wordt uitgeschakeld in %1 seconden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Druk &lt;b&gt;Annuleren&lt;/b&gt; om het afsluiten af te breken.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9442,52 +9614,52 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Status&amp;balk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Hoofdwerkbalk bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Drijvende controle bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Scroll titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aan het afspelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pauzeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9495,17 +9667,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stereo 3D filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;3D formaat van de video:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Uitvoer formaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
@@ -9620,12 +9792,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Automatisch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9677,92 +9849,92 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Werkbalk bewerker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Beschikbare acties:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Huidige acties:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Pictogramformaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scheidingsteken/balk toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tijd-schuifregelaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Volume-schuifregelaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Weergave tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Huidige tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Totale tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Resterende tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>3 in 1 terugspoelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>3 in 1 doorspoelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Menu voor snelle toegang </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9788,49 +9960,49 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Het is mislukt om de laatste versie nummer te krijgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Er is een nieuwe versie beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Een nieuwe versie van SMPlayer is beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Geïnstalleerde versie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Beschikbare versie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wilt u meer weten over de nieuwe versie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zoeken naar nieuwe versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gefeliciteerd, SMPlayer is up-to-date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
@@ -9840,7 +10012,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Foutmelding code: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9848,7 +10020,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>VDPAU eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
@@ -9858,32 +10030,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Uitschakelen softwarematige video-filters</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9891,52 +10063,52 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video-equalizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Contrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Helderheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Tint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Verzadiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Softwarematige &amp;equalizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Als &amp;standaardwaarden instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Resetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -9946,7 +10118,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stel alle besturingselementen op nul in.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10194,7 +10366,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aantal &amp;seconden over te slaan aan het begin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -10204,7 +10376,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vul hier een appraat in dat DVD&apos;s afspeelt, of een map dat een DVD bestand bevat. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
index 05508ca..c930ed1 100644
--- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="nn_NO">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nn_NO" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Vil du overskrive?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Al&amp;ternativ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Nettadresse…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nyleg brukte filer</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Fa&amp;rt</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>St&amp;orleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildeformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpassering5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Rettlina &amp;Mix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Av-fletting</translation>
</message>
@@ -588,7 +586,7 @@ Vil du overskrive?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
@@ -596,7 +594,7 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>Legg til s&amp;tøy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>L&amp;egg øvst</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Høgre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-modus</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>F&amp;rseinking +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vel</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;VPS</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Vil du overskrive?</translation>
<translation>&amp;Doner/Del med vener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD-stasjonane er ikkje sett opp enno.
Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vel Blu-ray-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Feil oppdaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Denne videoen kan diverre ikkje spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer logg</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Oppdater &amp;YouTube-koden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -979,7 +977,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
@@ -1004,7 +1002,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Syn avspelingsposisjon (tid) på skjermen med OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Vi&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>St&amp;øyfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Uklår/S&amp;karp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mjuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer uklår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vel lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ba&amp;klengs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Prim&amp;ærspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vel undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundærspo&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vel sekundært undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>B&amp;ilete per sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Legg til eit nytt bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Rediger bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Førre bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Neste bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Snøgg tilgangsmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Mislukka tilkopling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du førspurde må opna eit HTTPS-samband.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Gå til %1 for å finna ut korleis du kan fiksa dette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>denne lenkja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problem med Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 avslutta uventa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 klarte ikkje å starta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Ver snill og kontroller %1-bana i Innstillingar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 krasja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-lesaren er ikkje installert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Gå til %1 for å få det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Klarte ikkje å køyra YouTube-lesaren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Forsikra deg om at han er installert rett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen &apos;%1&apos; spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du oppdatera YouTube-koden? Dette kan løysa problemet. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Oppdatering av SMPlayer kan kanskje løyse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med vener.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du må starta SMPlayer på nytt for å bruka den nye grensesnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Stadfest sletting - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Sletta lista liste med nylege filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Gjeldande verdiar er lagra for å brukast som standardverdiar.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>&amp;Last ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>&amp;Terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer terminalkommandoval</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Tilbakestill videokontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tenaren returnerte &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Feilmelding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Sjå loggen for meir informasjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Roter 90 grader med klokka og snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Roter 90 grader med &amp;klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Roter 90 grader &amp;mot klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Roter 90 grader mot klokka og &amp;snu om</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Syn kontekst meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Last opp under&amp;tekstar til OpenSubtitles.org …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>F&amp;art +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skjer&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Åtvaring - Brukar gammal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>MPlayer (%1) er utdatert og SMPlayer vil ikkje verka skikkeleg utan ei oppdatering; nokre funksjonar, t.d. val av undertekst, vil kunne få problem. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Oppdater MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne åtvaringa vil ikkje bli vist igjen)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Aldri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under &amp;avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;førre meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-meny, flytt opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-meny, flytt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-meny, flytt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-meny, flytt til høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meny, vel val</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meny, muse klikk</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Se&amp;t forseinking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hopp til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lydforseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lydforseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Undertekst forseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Undertekst forseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Av/på - ligg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hopp til %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Neste skroll funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Berr&amp;e undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søk + &amp;tidsline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søk + tidsline + t&amp;otal tid</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Snu &amp;biletet opp ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Syn filnamn i VPS -vis på skjerm-</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>&amp;Fjern A-B punkta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekvens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Val for linefletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Lydtranskripsjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Plate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorittar</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gøym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>%Gjenopprett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informasjon om tilkopla skjermar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Tilkopla skjermar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Tal på skjermar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primærskjerm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informasjon for skjerm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgjengeleg geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgjengeleg storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgjengeleg virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgjengeleg virtuell storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Djupne: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysisk storleik: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Oppdateringsfrekvens: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuell storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primærskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer ekstern skjermutgang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avslutt</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Speleliste</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljosstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Fargetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Metting: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrift storleik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Bildeformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Oppdaterer mellomlager for skrift. Dette vil ta nokre sekund...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Undertekst forseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lydforseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Fart: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Klarte ikkje å finna nettadressa til videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekstar på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekstar av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Museskroll - navigering no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Museskroll - endring av lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Museskroll - endring av zoom-nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Museskroll - endring av tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Skjermbilete lagra som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Startar …</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Skjermbileta ikkje tekne, plassering ikkje konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‹‹A›› punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‹‹B›› punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B punkta fjerna</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hovudverktylina </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Verktylina for språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktyliner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>F&amp;ormat-info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;lina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videoinfo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Bileteteljar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Rediger hovud&amp;verktylina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Rediger &amp;kontrollina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Rediger m&amp;ini-kontrollina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Rediger &amp;flytande kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2652,13 +2645,13 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2703,7 +2696,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
@@ -2817,7 +2810,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2885,10 +2878,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n undertekst pakka ut</numerusform>
- <numerusform>%n undertekstar pakka ut</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n undertekst pakka ut</numerusform><numerusform>%n undertekstar pakka ut</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2986,7 +2976,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kunne ikkje skriva til nedlating område %1
@@ -3164,7 +3154,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
<source>Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
@@ -3374,7 +3364,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
@@ -3400,7 +3390,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
@@ -3441,7 +3431,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjekkisk</translation>
</message>
@@ -3485,7 +3475,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estisk</translation>
</message>
@@ -3558,13 +3548,13 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
@@ -3667,13 +3657,13 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvisk</translation>
</message>
@@ -3766,7 +3756,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
@@ -3789,8 +3779,8 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3801,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
@@ -3898,7 +3888,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
@@ -3924,7 +3914,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
@@ -3971,7 +3961,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kinesisk</translation>
</message>
@@ -3986,112 +3976,112 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<translation>Arabisk - Syria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vest-Europeiske språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vest-Europeiske språk med Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaviske/Sentral-Europeiske språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galisisk, Maltesisk, Tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Eldre baltisk teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderne gresk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Søraust-Europeisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebraisk teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainsk, Kviterussisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Forenkla kinesisk teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Tradisjonelt kinesisk teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japansk teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreansk teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai teiknsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavisk/Sentraleuropeisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisk Windows</translation>
</message>
@@ -4117,7 +4107,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Kviterussisk</translation>
</message>
@@ -4379,7 +4369,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
@@ -4419,7 +4409,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<translation>Vallonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderne gresk Windows</translation>
</message>
@@ -4482,6 +4472,85 @@ Vil du skriva over?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4609,268 +4678,278 @@ Vil du skriva over?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vel eit filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Stadfesta overskriving?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fila %1 finst allereie.
Vil du skriva over?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vel ei eller fleire filer å opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv inn namnet som skal visast i spelelista for denne fila:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Last</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Filenamn/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Opne URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Last ned speleliste frå URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lagra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Føre&amp;gåande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytt &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytt &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>B&amp;land</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Legg til &amp;gjeldande fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Legg til &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Legg til &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Legg til &amp;nettadresse(r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;valde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Slett fil frå plate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Speleliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Stadfest sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er i ferd med å SLETTA fila &apos;%1&apos; frå lagringseininga di.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Handlinga kan ikkje gjerast om. Er du sikker på at du vil fortsetta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Mislukka sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klarte ikkje å sletta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Feil under sletting av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; kan ikkje slettast frå filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Denne spelelista kan ikkje lastast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ukjend filformat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Legg til …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Speleliste endra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finst ulagra endringar. Vil du lagra spelelista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4981,17 +5060,17 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5001,7 +5080,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
@@ -5021,12 +5100,12 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
@@ -5036,7 +5115,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -5046,7 +5125,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
@@ -5082,7 +5161,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
@@ -5092,7 +5171,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
@@ -5102,7 +5181,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
@@ -5112,17 +5191,17 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
@@ -5132,7 +5211,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
@@ -5152,7 +5231,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
@@ -5162,7 +5241,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5172,17 +5251,17 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -5192,17 +5271,17 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5212,7 +5291,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
@@ -5248,7 +5327,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
@@ -5271,12 +5350,12 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
@@ -5291,7 +5370,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
@@ -5301,17 +5380,17 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5324,7 +5403,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
@@ -5359,7 +5438,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5384,7 +5463,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
@@ -5458,22 +5537,22 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
@@ -5489,8 +5568,8 @@ Vil du skriva over?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5505,249 +5584,259 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>Media-innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Slå av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Vel køyrbar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Programfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 køyrbar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediamaskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 køyrbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Hugs innstillingar for straumar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skjermbilde-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Mal for skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format for skjermbilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video utdata-drivar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Drivar for ut-lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vel drivar for ut-lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Hugs innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Føretrekt lydsporspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Føretrekt undertekstspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Anna …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Dette valet fungerar berre med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Slå av datamaskina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Om du hakar av for dette valet, vil alle mediafilene dela same tonekontroll for lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Om det ikkje er haka av her, vert verdiane i tonekontrollen for lyd lagra for kvar einskild fil, og lasta inn att når fila vert spelt av på nytt seinare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programvare-volumkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Huk av her for å velja å bruka program-miksar i staden for lydkortmiksar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Lyd:</translation>
</message>
@@ -5757,7 +5846,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>&amp;Hugs innstillingar for alle filer (lydspor, undertekstar … )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Un&amp;dertekstar:</translation>
</message>
@@ -5774,7 +5863,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5792,97 +5881,97 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>S&amp;lå av datamaskina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start videoar i &amp;fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Slå av &amp;skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. forsterking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbel mellomlagring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irekte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bbel mellomlagring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Lat att når ferdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Om du kryssar av her, vil hovudvindauget automatisak latast att når gjeldande fil/speleliste er ferdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>K&amp;analar som standard:</translation>
</message>
@@ -5892,111 +5981,111 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>&amp;Pause når minimert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause når minimert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forsterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanalar som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Spesifiserer kva for lydspor som skal nyttas for avspeling av nye filer. Om ikkje føretrekt val finst, verst fyrste alternativ nytta.. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk:&lt;/b&gt; at &lt;i&gt;«føretrekt lydspor»&lt;/i&gt; vil overstyra dette valet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Eller vel eit spornummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ly&amp;d:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Føretrekt språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Føretrek&amp;t lyd- og undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Undertekst:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Gjer val for føretrekt lydspor språk og språk val for undertekst her.
SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternativ blir oppdaga; instillingane vil kun ha effekt der informasjon om desse lyd og undertekst alternativa er tilgjengelege, som i t.d. DVDar og Matroska filer.
&lt;br&gt;Tekst felta akspetera regulære uttrykk. Til dømes: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vera synonymt med fylgjande &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
@@ -6004,77 +6093,82 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>L&amp;yd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Føretrekt lyd og undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineær Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Hugs tidsposisjon</translation>
</message>
@@ -6084,34 +6178,34 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Hugs &amp;tidsposisjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Huk av her om du vil bruka tonekontrollen for lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
@@ -6119,126 +6213,126 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Lat att når avspelinga er ferdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>rask</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>sakte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>raske- ATI-kort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Brukardefinert </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Standard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer hugsa instillingane for kvar einskild lydfil (lydspor, lydstyrke, filter, mm), deaktiver denne funksjonen om du føretrekk det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Gjer val for føretrekt lydspor språk her.
SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternativ blir oppdaga; instillingane vil kun ha effekt der informasjon om desse lyd og undertekst alternativa er tilgjengelege, som i t.d. DVDar og Matroska filer.
&lt;br&gt;Tekst felta akspetera regulære uttrykk. Til dømes: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vera synonymt med fylgjande &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Utgangsdrivar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Legg til svarte kantar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Legg til svarte kantar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ei ini-fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>fleire ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode for å lagra fil-innstillingane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
@@ -6246,34 +6340,34 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Lagra innstillingar i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Om du kryssar av for dette valet vil SMPlayer hugsa siste posisjon for fila når du opnar henne att. Dette valet fungerer berre med vanlege filer (ikkje med DVDar, CDar, URLar...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Slå på knipsing av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
@@ -6291,144 +6385,144 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalt volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>&amp;Globalt volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unngå skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Sl&amp;å av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Unngå &amp;skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/video auto-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synk-korrigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimum A-V synk-korrigering pr. biletrute (i sekund)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Audio/video auto- &amp;synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V synk &amp;korreksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. korreksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Merknad:&lt;/b&gt; Dette valet vert ikkje brukt for TV-kanalar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Merk:&lt;/b&gt; ingen av lydfiltera vert brukte når dette valet er slått på.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6451,7 +6545,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6471,7 +6565,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
@@ -6500,12 +6594,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
@@ -6530,7 +6624,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
@@ -6853,12 +6947,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
@@ -6868,7 +6962,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
@@ -6878,22 +6972,22 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6937,17 +7031,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
@@ -6957,29 +7051,29 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grensensnitt</translation>
</message>
@@ -7016,17 +7110,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nyleg brukte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du endra språket til programmet.</translation>
</message>
@@ -7073,7 +7167,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
@@ -7103,7 +7197,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
@@ -7123,37 +7217,37 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7178,12 +7272,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7198,12 +7292,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
@@ -7226,64 +7320,64 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Førekomstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovudvindauget kan automatisk skalerast. Vel det du føretrekkjer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Hugs posisjon og storleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Enkel GUI&lt;/b&gt; viser eit vanleg grensesnitt med verkty- og kontrolline.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; gjev eit enklare grensesnitt, utan verkty- og kontrolline, og med få knappar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation> &lt;b&gt;Drakt-GUI&lt;/b&gt; gjev deg eit grensesnitt der fleire drakter er tilgjengelege.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc-GUI&lt;/b&gt; ser ut som grensesnittet i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Personvern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
@@ -7298,220 +7392,220 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Hindra vindauget i å koma utanfor skjermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Om hovudvindauget kjem utanfor skjermen etter ei autoskalering, vil dette valet hindra det ved å midtstilla vindauget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Midtstill vindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Når du hakar av for dette valet vil hovudvindauget visast midt på skjermen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Utsjånad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vel drakta du føretrekkjer for programmet. Berre tilgjengeleg med drakt-GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vel stilen du føretrekkjer i programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Du kan endra skrift for programmet her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søkjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Musehjulhopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Oppførsel til tidsglidebrytaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Dette valet fungerer berre med enkel GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. nettadresser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vel maks. tal på element som den &lt;b&gt;Opne-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal hugsa. Vel om du ikkje vil at URLar skal lagrast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Hugs siste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Søkjemetodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Førekomstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
@@ -7519,7 +7613,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7529,44 +7623,44 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flytande kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Breidde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
@@ -7606,14 +7700,14 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Mpc-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Gøym videovindauge når lydfiler vert spela av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
@@ -7621,19 +7715,19 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Gøym videovindauge når lydfiler vert spela av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Presis søking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
@@ -7721,7 +7815,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7758,7 +7852,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
@@ -7778,7 +7872,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7823,7 +7917,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Om mellomtenaren krev verifisering, skriv inn brukarnamn her.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
@@ -7833,8 +7927,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Set passordet for mellomtenaren her.
-Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
@@ -7869,7 +7962,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
@@ -7929,27 +8022,27 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
@@ -7959,22 +8052,22 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
@@ -7989,7 +8082,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
@@ -8004,7 +8097,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
@@ -8014,7 +8107,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
@@ -8034,7 +8127,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
@@ -8079,7 +8172,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
@@ -8095,7 +8188,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8105,7 +8198,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
@@ -8120,27 +8213,27 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
@@ -8170,12 +8263,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8185,7 +8278,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8195,7 +8288,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
@@ -8210,7 +8303,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
@@ -8220,27 +8313,27 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
@@ -8256,14 +8349,9 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatisk legg til filer i spelelista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8288,75 +8376,120 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Legg til filer frå mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Dette valet tillèt å leggja til filer automatisk i spelelista:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ingen&lt;/b&gt;: ingen filer vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Videofiler&lt;/b&gt;: alle videofiler funne i denne mappa vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Lydfiler&lt;/b&gt;: Alle lydfiler i denne mappa vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video- og lydfiler&lt;/b&gt;: Alle video- og lydfiler i denne mappa vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Spel filer frå byrjinga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Om denne innstillinga er vald, vil alle filer starta å spela frå byrjinga i staden for å halda fram frå ei tidlegare avspeling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Få informasjon automatisk om filer som er lagde til</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Lagra kopi av speleliste ved avslutting</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Spel neste fil sjølv om førre fil feila</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Få informasjon automatisk om filer som er lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Om denne innstillinga er vald, vil spelelista ignorera avspelingsfeil frå ei tidlegare fil, og spela neste fil i lista.</translation>
</message>
@@ -8366,54 +8499,84 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>&amp;Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatisk legg til filer i spelelista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Legg til filer frå &amp;mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>S&amp;pel filer frå start</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Få &amp;info automatisk om filer som er lagde til (sakte)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Lagra speleliste ved avslutting</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Spel &amp;neste fil sjølv om førre fil feila</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8443,12 +8606,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -8525,22 +8688,22 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
@@ -8555,7 +8718,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
@@ -8565,17 +8728,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>Outline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
@@ -8585,7 +8748,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
@@ -8595,12 +8758,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8615,7 +8778,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
@@ -8625,7 +8788,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
@@ -8655,7 +8818,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
@@ -8675,7 +8838,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -8685,7 +8848,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
@@ -8770,7 +8933,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
@@ -8790,7 +8953,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
@@ -8832,38 +8995,38 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
@@ -8873,7 +9036,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
@@ -8883,7 +9046,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
@@ -8898,7 +9061,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
@@ -8908,17 +9071,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
@@ -8943,7 +9106,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
@@ -8958,7 +9121,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8976,7 +9139,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished">Lågpass5</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
@@ -8996,22 +9159,22 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
@@ -9021,17 +9184,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9069,7 +9232,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -9079,7 +9242,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -9130,7 +9293,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
@@ -9138,19 +9301,19 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>hovudvindauget vert attlète når fila/spelelista er ferdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
@@ -9161,7 +9324,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
@@ -9171,17 +9334,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
@@ -9191,7 +9354,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
@@ -9207,12 +9370,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
@@ -9222,30 +9385,24 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minutt</numerusform>
- <numerusform>%n minutt</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minutt</numerusform><numerusform>%n minutt</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9255,22 +9412,22 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukjent</translation>
@@ -9298,48 +9455,48 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9489,7 +9646,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
@@ -9527,72 +9684,72 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
@@ -9602,37 +9759,37 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
@@ -9655,7 +9812,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
@@ -9769,17 +9926,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished">Snøgg tilgangsmeny</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9805,7 +9962,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
@@ -10117,7 +10274,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
<source>Audio rate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10160,28 +10317,28 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
@@ -10191,17 +10348,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
@@ -10260,4 +10417,4 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index 3952f1c..89a1e5f 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>O&amp;dtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Napi&amp;sy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Prze&amp;glądaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Wy&amp;czyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwie&amp;rane pliki</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Prędkość (&amp;e)</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Ukryj menu i przy&amp;ciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Do&amp;lnoprzepustowy5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Liniowy Mieszany (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Usuwanie przeplotu (&amp;d)</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>D&amp;odaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Zrzut ekranu (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu (&amp;t)</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Kanały (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>P&amp;rawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Tryb &amp;stereo</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Opóźni&amp;enie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Wybierz (&amp;s)</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>W &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>Rozdział (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Kąt widzeni&amp;a</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Wyłączone (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Menu ekran&amp;owe</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Informacje o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Wesprzyj / Po&amp;dziel się ze znajomymi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Napędy CDROM / DVD nie zostały jeszcze skonfigurowane.
Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Wybierz katalog Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Wykryto błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>dziennik %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Dziennik SMPlayera</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Zaktualizuj kod &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Pokaż &amp;info w menu ekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Pokaż czas odtwarzania w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odszumia&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmyj/Wyostrz (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Miękki (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Rozmyj (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Wyo&amp;strz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Wybierz ścieżkę dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Odwróć (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Podst&amp;awowa ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Wybierz ścieżkę napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Drugorzędna ścież&amp;ka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Wybierz drugorzędną ścieżkę napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Ramek na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Dod&amp;aj nową zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Edytuj zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Poprzednia zakładka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Następna zakładka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu szybkiego dostępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Dzienniki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Żądane wideo musi otworzyć połączenie HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Niestety potrzebny do tego komponent OpenSSL, nie jest dostępny w twoim systemie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Proszę, odwiedź %1 aby poznać, jak rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>ten odnośnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie YouTube, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemy z Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Uruchomienie elementu youtube-dl nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalacja Microsoft Visual C ++ 2010 Redistributable Package (x86) może rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Do pobrania, kliknij tutaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 uległ awarii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Przeglądarka YouTube nie jest zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Odwiedź %1, aby to zdobyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Uruchomienie przeglądarki Youtube nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Upewnij się, czy jest poprawnie zainstalowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>System został przełączony w tryb tabletu. Czy również SMPlayer powinien przełączyć się w tryb tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>System został wyłączony z trybu tabletu. Czy również SMPlayer powinien wyłączyć tryb tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamiętaj moją decyzję i nie pytaj więcej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie YouTube, wideo &apos;%1&apos; nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Czy chcesz zaktualizować kod Youtube? To może rozwiązać problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Być może aktualizacja SMPlayera rozwiąże problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Podziel się SMPlayerem z twoimi przyjaciółmi (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Aby korzystać z nowego GUI musisz zrestartować SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potwierdź usunięcie - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Usunąć listę ostatnich plików?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktualne wartości zostaną przechowane, aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Wczytaj zewnętrzny p&amp;lik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Filtr &amp;kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna ilość klatek)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Op&amp;cje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Komunikat serwera &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Po więcej informacji zobacz dziennik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Ob&amp;rót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Ob&amp;róć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeci&amp;wnie do kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć (&amp;f)</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Wyślij napisy do OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizować MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Te ostrzeżenie nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Powiększenie do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Z&amp;awsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Skocz do: (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Przełącz - zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Głośność + Pasek po&amp;stępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Głośność + Pasek pos&amp;tępu + Czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Głośność + Pasek postępu + Czas + Czas całk&amp;owity</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Odwróć obraz (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Powiększenie (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Pokaż nazwę pliku w menu ekranowym</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Usuń markery A-B (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sekcja &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Przełącz usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Napisy na ekranie (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>Płyta (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ulubione (&amp;a)</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Wyślij &amp;dźwięk do</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Ukryj (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>P&amp;rzywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informacje o połączonych ekranach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Połączone ekrany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ilość ekranów: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Ekran podstawowy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informacje ekranu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostępna geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Dostępny rozmiar: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostępna geometria wirtualna: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Dostępny rozmiar wirtualny: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Głębia: %1 bitów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logiczne DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fizyczne DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Rozmiar fizyczny: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Współczynnik odświeżania: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Rozmiar: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria wirtualna: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Rozmiar wirtualny: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Ekran podstawowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Wyjście zewnętrznego ekranu SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Domyślne urządzenie dźwiękowe</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Wyjdź (&amp;Q)</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Lista odtwarzania</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Powiększenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwilę potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Nie udało się zlokalizować adresu URL pliku wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Zrzut ekranu zapisano jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Rozpoczynanie...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Zrzuty ekranu NIE zostały wykonane, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Główny pasek narzędzi (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Pasek narzędzi języka (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Gotowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Informacje o f&amp;ormacie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Pasek stanu (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informacja o obrazie (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Licznik klatek (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edy&amp;tuj główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edy&amp;cja paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Edycja m&amp;ini paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edytuj panel kontrolny (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bułgarski</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoński</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Węgierski</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litewski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Łotewski</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chiński</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
<translation>Arabski - Syria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Języki Zachodnioeuropejskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Języki Zachodnioeuropejskie z Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Języki Słowiańskie/Środkowoeuropejskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicyjski, Maltański, Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Starobałtycki zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrylica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Nowa greka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Bałtycki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtycki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Południowo-wschodni europejski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrajski zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraiński, Białoruski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chiński uproszczony zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chiński tradycyjny zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japoński zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreański zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tajski zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrylica Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Słowiański/Środkowoeuropejski - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabski - Windows</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Białoruski</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
<translation>Waloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Nowa greka - Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>filtr &quot;%1&quot; nie jest obsługiwany przez mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Wideo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Rozdzielczość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Klatki na sekundę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Szacowane:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Współczynnik proporcji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Prędkość transmisji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Pominięte klatki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Dźwięk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Częstotliwość próbkowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanały:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Synchronizacja audio/wideo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Wypełnienie buforu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Użyty bufor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,269 +4681,279 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Odtwarzaj (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 istnieje.
Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Nienazwana lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>Wczytaj... (&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Załaduj playlistę z adresu &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Ładuj/Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana
na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>Wczytaj (&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nazwa pliku / adres URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Otwórz adres URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Pobierz listę odtwarzania z adresu URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Zapi&amp;sz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Zapisz j&amp;ako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>W losowej kolejności (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj bieżą&amp;cy plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj plik(i) (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Dodaj katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Dodaj adres(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Usuń zaznaczony (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Usuń wszystko (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Usuń plik z dysku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Pokaż kolumnę pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Pokaż kolumnę nazwy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Pokaż kolumnę długości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Pokaż kolumnę nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - lista odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Zamierzasz USUNĄĆ plik &apos;%1&apos; z dysku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Usunięcie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Błąd usunięcia pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos; z systemu plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nie można otworzyć tej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format nierozpoznany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Zmodyfikowana lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5487,8 +5571,8 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
@@ -5503,249 +5587,259 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ustawienia mediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zablokuj wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (Dźwięk przestrzenny 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (Dźwięk przestrzenny 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Wykonywalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>Plik &amp;wykonywalny %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Silnik multimediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Wybierz silnik multimedialny MPlayera lub mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Opcja &apos;inny&apos; pozwala ręcznie wybrać ścieżkę do pliku wykonywalnego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Plik wykonywalny %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Tutaj musisz podać plik wykonywalny %1, z którego korzystać będzie SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Zapamiętaj ustawienia dla strumieni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona ustawienia strumieni internetowych zostaną również zapamiętane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Katalog dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Szablon dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Na przykład %1 zapisze zrzut ekranu jako &apos;nazwafilmu_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 określa nazwę pliku wideo bez rozszerzenia, %2 dodaje 4-cyfrowy numer uzupełniony zerami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Ta opcja pozwala wybrać typ pliku używanego do zapisywania zrzutów ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, komputer zostanie wyłączony zaraz po zamknięciu SMPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Sterownik wyjścia wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjścia obrazu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, domyślnie do zdjęć w otwartych plikach zostaną dodane czarne paski.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Sterownik wyjścia dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjścia dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamiętaj ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferowany język dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferowany język napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programowy korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Inny...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ta opcja określa nazwę pliku szablonu używanego do zapisu zrzutów ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Aby uzyskać pełną listę specyfikatorów szablonu odwiedź ten link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Wyłącz komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Dodaj czarne ramki do napisów domyślnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;ta opcja może być niekompatybilna z niektórymi sterownikami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globalny korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki multimedialne używają korektora dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest niezaznaczona, wszystkie wartości korektora są zapisywane razem z każdym plikiem i będą ponownie załadowane przy następnym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Podaje ilość kanałów do odtworzenia. %1 zapyta dekoder, aby ten zdekodował dźwięk w tak wielu kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiękiem AC3 (np. DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (dźwięku przestrzennego) i wyjścia dźwięku (co najmniej OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Pozwala zmieniać prędkość odtwarzania bez zmiany wysokości tonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programowa kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, aby użyć miksera programowego, zamiast miksera karty dźwiękowej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jakość przetwarzania końcowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom, który ustawisz będzie maksymalnym możliwym do użycia. Zwykle można ustawić dość wysoką wartość.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Dźwięk:</translation>
</message>
@@ -5755,7 +5849,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki dźwięku, napisy...) (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Napisy (&amp;b):</translation>
</message>
@@ -5790,57 +5884,57 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Wyłącz komputer (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zablokuj wyga&amp;szacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Globalny korektor dźwięku (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Użyj pr&amp;ogramowej regulacji głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. wzmocnienie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Bezpośredni rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Podwójne buforowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Bezpośredn&amp;i rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Podwójne &amp;buforowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Podwójne buforowanie redukuje migotanie przez przechowywanie dwóch klatek w pamięci i wyświetlanie jednej podczas dekodowania drugiej. Jeśli jest to wyłączone, może oddziaływać negatywnie na OSD, ale często usuwa jego migotanie.</translation>
</message>
@@ -5850,37 +5944,37 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Włącz domyślni&amp;e przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Domyślna &amp;normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zamknij program, gdy zakończy odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po odtworzeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Dźwięk przestrzenny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Dźwięk przestrzenny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Standardowo kanały (&amp;h):</translation>
</message>
@@ -5890,107 +5984,107 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Włącz domyślne przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksymalne wzmocnienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Domyślna normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zwiększ głośność bez zniekształcenia dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Domyślnie kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność maksymalnie do podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ścieżka dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę dźwięku, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język dźwięku&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ścieżka napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język napisów&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Lub wybierz numer ścieżki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferowany język:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Preferowana ścieżka &amp;dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Napi&amp;sy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów i ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową lub napisy, spróbuje użyć preferowanych. Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych i napisach, takimi jak DVD i pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Wysoka &amp;prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Wysoka prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
@@ -6000,77 +6094,82 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Wideo (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Dodaj czarne ram&amp;ki do napisów domyślnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Użyj pr&amp;ogramowego korektora wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (podwójna szybkość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Liniowy mieszany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Domyślne usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wybierz filtr usuwania przeplotu dla nowo otwieranych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję czasu</translation>
</message>
@@ -6080,32 +6179,32 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zapamię&amp;taj pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Włącz korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz użyć korektora dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Włącz kor&amp;ektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Rysuj obraz wideo, używając segmentów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Włącz/wyłącz rysowanie obrazu wideo przez 16 pikselową wysokość segmentów/pasm. Jeśli wyłączone, cała ramka jest rysowana w pojedynczym przebiegu. Może to być szybsze lub wolniejsze w zależności od karty graficznej i dostępnej pamięci podręcznej. Ma to efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Rysuj obraz &amp;wideo, używając segmentów</translation>
</message>
@@ -6115,122 +6214,122 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zamknij, kiedy skoń&amp;czył odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>szybko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>powoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>szybko - karty ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Określone przez użytkownika...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Domyślne powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opcja ta ustawia domyślne powiększenie dla nowych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Domyślne powięks&amp;zenie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jeśli te ustawienie jest nieprawidłowe, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki dźwięku, głośności, filtrów...). Odznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby tego nie robił.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest włączona i okno główne jest ukryte, plik zostanie zapauzowany. Gdy okno główne zostanie przywrócone, nastąpi wznowienie odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, aby wyłączyć wygaszacz ekranu podczas odtwarzania.&lt;br&gt;Wygaszacz ekranu będzie uruchomiony ponownie po zakończonym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę dźwiękową odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę z napisami, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach napisów, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę napisów odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>S&amp;terownik wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaje czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostaną dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dod&amp;aj czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>jednym pliku ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>wielu plikach ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda przechowywania pliku ustawień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opcja ta pozwala na zmianę formy zapisywania ustawień dla plików. Dostępne opcje to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden plik ini&lt;/b&gt;: ustawienia ze wszystkich odtwarzanych filmów będą zapisane w jednym pliku ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Ostatnia z opcji może być szybsza, jeśli jest wiele danych o plikach.</translation>
</message>
@@ -6240,32 +6339,32 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zapi&amp;suj ustawienia w</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;wiele plików ini&lt;/b&gt;: każdy film będzie przyporządkowany do jednego pliku ini. Pliki ini zostaną zapisane w katalogu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że SMPlayer zapamięta ostatnią pozycję dla każdego pliku i przywróci ją przy jego ponownym otwarciu. Opcja ta działa tylko z normalnymi plikami (nie działa z DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ta opcja włącza renderowanie bezpośrednie (nie wspierane przez wszystkie kodeki i wyjścia wideo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt;może powodować błędy w OSD lub napisach!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Włącz zrzuty ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Użyj tej opcji, jeśli chcesz mieć możliwość robienia zrzutów ekranu w filmach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli katalog jest niepoprawny, opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona.</translation>
</message>
@@ -6285,107 +6384,107 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Katalog (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jeśli ta opcja została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opcja ta odnosi się również do wyciszenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;balny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Wyłącz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włącza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona, wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unikaj wygaszacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlany podczas gdy odtwarzasz plik audio, bądź w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Wyłą&amp;cz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Unikaj wyga&amp;szacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatyczna synchronizacja audio/wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Korekcja synchronizacji A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksymalna korekcja A-V na klatkę (w sekundach)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatyczna &amp;synchronizacja audio/wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Współczynnik (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Korek&amp;cja synchronizacji A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. korekcja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt; Opcja ta nie będzie używana dla kanałów TV.</translation>
</message>
@@ -6395,32 +6494,32 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Domyśl&amp;ne usuwanie przeplotu (poza TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Użyj sprzętowego przejścia AC3 (AC3 passthrough).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; żaden z filtrów dźwięku nie będzie używany, gdy ta opcja zostanie włączona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>tryb - snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>tryb - slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>tryb - uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>tryb - dart</translation>
</message>
@@ -6973,7 +7072,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
@@ -7010,17 +7109,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwarte pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tutaj można zmienić język programu.</translation>
</message>
@@ -7220,62 +7319,62 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ins&amp;tancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatyczna zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Rozmiar okna głównego może być zmieniany automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, pozycja i rozmiar okna głównego zostanie zapisana i przywrócona, gdy ponownie uruchomisz SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz preferowany interfejs graficzny dla aplikacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Podstawowe GUI&lt;/b&gt; zapewnia tradycyjny interfejs, z paskiem narzędzi i paskiem kontroli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; zapewnia bardziej uproszczony interfejs, bez paska narzędzi i z paskiem kontroli z kilkoma przyciskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Interfejs graficzny używający skóry&lt;/b&gt; zapewnia interfejs, gdzie jest dostępnych kilka skórek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; wygląda tak jak interfejs w Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Prywatność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną pokazane w podmenu &lt;b&gt;Otwórz-&gt;Ostatnio otwierane pliki&lt;/b&gt;. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Zestaw ikon</translation>
</message>
@@ -7300,210 +7399,210 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Pr&amp;oporcja pikseli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Zabezpieczenie przed przesunięciem okna poza ekran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jeśli po automatycznej zmianie rozmiaru, główne okno wyjdzie poza ekran, ta opcja zabezpieczy przed tym przenosząc główne okno na środek </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Okno środkowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, główne okno zostanie wyśrodkowane na pulpicie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz zestaw ikon dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skórka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Wybierz preferowaną skórę dla aplikacji. Opcja ta jest dostępna tylko z interfejsem graficznym obsługującym skórki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz preferowany styl dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Domyślna czcionka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić czcionkę programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu, gdy wybierzesz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu podczas ruchu kółkiem myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Zachowanie suwaka czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zdecyduj, co zrobić, gdy przesuwasz suwak czasu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Jedno naciśnięcie przycisku stop, resetuje pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Pokaż gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokazuje się tylko gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu. W przeciwnym razie Panel pojawi się, gdy mysz jest przesuwana, bez względu na to jej pozycję.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokaże się także w trybie kompaktowym.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z podstawowym GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może działać niestabilnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Czas, aby ukryć panel kontrolny:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ustawia czas (w milisekundach), aby ukryć panel kontrolny po odsunięciu myszy od panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adresów URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną zapamiętane przez dialog &lt;b&gt;Otwórz-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ustaw ją na 0, jeśli nie chcesz przechowywać żadnych adresów URL .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamiętaj ostatni katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, SMPlayer będzie pamiętał ostatnio użyty katalog przy otwieraniu pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda przeszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami z błędną długością.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Domyślnie, po naciśnięciu przycisku Stop pozycja czasu zostaje zapamiętana, więc jeśli naciśniesz przycisk Odtwarzanie, zostanie ona wznowiona w tym samym czasie. Naciśnij dwukrotnie przycisk Stop, aby zresetować pozycję czasową, jeśli ta opcja jest zaznaczona pozycja czasowa zostanie ustawiona na 0 przy tylko z jednym naciśnięciem przycisku Stop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz otwierać inne pliki przez aktualnie uruchomioną kopię programu SMPlayer.</translation>
</message>
@@ -7513,7 +7612,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7523,42 +7622,42 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Ruchomy panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokaże się z animacją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Określa szerokość panelu (w procentach).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opcja określa ilość pikseli o jaką panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyż f. &apos;overscan&apos; może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym</translation>
</message>
@@ -7600,12 +7699,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania plików dźwiękowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, okno do wyświetlania obrazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików dźwiękowych.</translation>
</message>
@@ -7615,17 +7714,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania plików dźwiękowych (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie precyzyjne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szukania będą bardziej dokładne, ale mogą być trochę wolniejsze. Może nie działać z niektórymi formatami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Uwaga: ta opcja działa tylko z MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8249,12 +8348,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Automatycznie dodaj pliki do listy odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest włączona, to zawsze gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania.</translation>
</message>
@@ -8284,72 +8378,117 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Kolejne pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Rozpocznij odtwarzanie po załadowaniu listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Odtwarzanie rozpocznie się bezpośrednio po załadowaniu listy odtwarzania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Odtwarzaj następny plik automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Kiedy plik zakończy się, następny zostanie odtworzony automatycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignoruj błędy podczas odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Dodaj pliki do listy odtwarzania automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Dodaj pliki z katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Ta opcja pozwala na automatyczne dodawanie plików do listy odtwarzania:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Sortuj automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcje jest zaznaczona, lista zostanie przesortowana automatycznie po dodaniu plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Rozróżniaj wielkość znaków przy wyszukiwaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Ta opcja określa czy szukanie w liście odtwarzania wyróżnia wielkość znaków czy nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Zapisz kopię listy odtwarzania przy wyjściu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona, lista odtwarzania jest zapisywana przed zamknięciem SMPlayer i ładowana ponownie przy następnym uruchomieniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Brak&lt;/b&gt;: nie zostaną dodane żadne pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Pliki wideo&lt;/b&gt;: wszystkie pliki wideo znajdujące się w katalogu zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Pliki dźwiękowe&lt;/b&gt;: wszystkie pliki dźwiękowe znajdujące się w katalogu zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Pliki wideo i dźwiękowe&lt;/b&gt;: wszystkie pliki wideo i dźwiękowe znajdujące się w katalogu zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Kolejne pliki&lt;/b&gt;: kolejne pliki (takie jak wideo_1.avi, wideo_2.avi) zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Odtwarzaj pliki po starcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki z listy odtwarzania zostaną odtwarzane od początku zamiast wznowienia z poprzedniego odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Automatycznie uzyskaj informacje o dodanych plikach</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Ta opcja służy do automatycznego dodawania plików do listy odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Zapisz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona, lista odtwarzania jest zapisywana przed zamknięciem SMPlayer i ładowana ponownie przy następnym uruchomieniu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Odtwórz następny plik, nawet jeśli poprzedni plik jest uszkodzony</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Automatycznie uzyskaj informacje o dodanych plikach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, lista odtwarzania będzie ignorować błędy z poprzedniego pliku i odtwarzać następny plik z listy.</translation>
</message>
@@ -8359,54 +8498,84 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Automatycznie dodaj pliki do listy odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dodawaj pliki z katalogów rekursywnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby do dodawanych katalogów zostały także dodane rekursywnie pliki w podkatalogach. W innym wypadku zostaną dodane tylko pliki w zaznaczonych katalogach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz dodać trochę informacji o plikach dodanych do listy odtwarzania. To pozwala jednocześnie pokazać nazwę (jeśli dostępna) i długość plików. W przeciwnym razie informacje te nie będą dostępne, dopóki plik jest odtwarzany. Uwaga: opcja ta jest bardzo wolna, zwłaszcza gdy dodasz dużo plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Dodaj pliki z &amp;katalogu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Odtwarzaj p&amp;liki po starcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Rozpocznij od&amp;twarzanie po załadowaniu listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Odtwarzaj następn&amp;y plik automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ig&amp;noruj błędy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Dodawanie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Dod&amp;aj pliki do listy odtwarzania automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Dodawaj pliki z katalogów &amp;rekursywnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Pobieraj &amp;info o dodanych plikach automatycznie (wolne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Zapi&amp;sz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Sort&amp;uj automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Rozróżniaj wielkość znaków przy wy&amp;szukiwaniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Odtwórz &amp;następny plik, nawet jeśli poprzedni plik jest uszkodzony</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Zapi&amp;sz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9131,7 +9300,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>okno główne zostanie zamknięte, gdy zakończy się plik/lista odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>To jest SMPlayer wer. %1 uruchomiony na %2</translation>
</message>
@@ -9245,19 +9414,19 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>określ miejsce zapisu plików konfiguracyjnych smplayera (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatyczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nieznany</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index ff5764b..ebb36b1 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Substituir?</translation>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>T&amp;amanho do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter na fren&amp;te</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Substituir?</translation>
<translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Donativos/Publicitar o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Registo do %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Registo do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Atualizar o código &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Mostrar &amp;info no OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar tempo de reprodução no ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>V&amp;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ução de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Turvar/&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Selecionar faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>F&amp;aixa principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Selecionar ficheiro de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Selecionar ficheiro secundário de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Imagens po&amp;r segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Adicionar novo marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu de acesso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha de ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo soliticado requer uma ligação HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Infelizmente, o componente necessário (OpenSSL) não está disponível no seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Aceda a %1 para mais informações sobre como corrigir este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>O %1 terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Não foi possível executar a youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>A instalação de Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) poderá corrigir o erro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Clique aqui para o obter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifique o caminho do %1 nas preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>O %1 terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O explorador Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Aceda a %1 para o transferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Não foi possível iniciar o explorador YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Certifique-se de que está instalado corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema foi alterado para o modo tablet. Deseja alterar o SMPlayer para o modo tablet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema saiu do modo tablet. Deseja desativar o modo tablet do SMPlayer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Memorizar escolha e não perguntar novamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Partil&amp;he o SMPlayer com os seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmação - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Limpar lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor devolveu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema está obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Alternar manter na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Próxima função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procura + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Legendas o&amp;cultas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Envi&amp;ar áudio para</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informações sobre os ecrãs ligados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Ecrãs ligados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de ecrãs: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Ecrã principal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informações sobre o ecrã %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidade: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP lógicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP físicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamanho físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de atualização: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Ecrã principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Saída do ecrã externo do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Dispositivo de áudio pa&amp;drão</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Lista de reprodução</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rácio de aspeto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atualização da cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Não foi possível localizar o URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Captura guardada como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>A iniciar...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcadores A-B removidos</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Preparado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Informação d&amp;o formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informações de &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar barra de &amp;controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Ed&amp;itar barra de controlo pequena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letão</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Mandarim</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Árabe - Síria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Idiomas da europa ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Idiomas da europa ocidental com euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Idiomas da europa central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sudeste europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Caracteres hebraicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Bielorrusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Caracteres chineses simplificados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Caracteres chineses tradicionais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Caracteres japoneses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Caracteres coreanos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Caracteres tailandeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Idiomas da Europa central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arábico</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bielorrusso</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grego moderno, Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Substituir?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>O mpv não tem suporte ao filtro &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Resolução:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Frames por segundo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Estimado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Tamanho do vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Taxa de dados:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Frames descartadas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Áudio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Frequência:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Canais:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Sincronização áudio/vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Preenchimento de cache:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Cache usada:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodução sem nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Carregar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Carregar lista de reprodução de um &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Carregar/Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Carregar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nome do ficheiro/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>Abrir &amp;URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Descarregar lista de reprodução de um URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Gu&amp;ardar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para ci&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adi&amp;cionar ficheiro atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Apagar ficheiro &amp;do disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Posição&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Nome&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Duração&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Nome de ficheiro&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Está prestes a apagar do disco o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Falha ao eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível apagar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erro ao eliminar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Não é possível apagar %1 do sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Não foi possível carregar esta lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Substituir?</translation>
<translation>Definições multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Selecione o executável %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecione um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Executável %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Reprodutor multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecione o reprodutor multimédia a utilizar: Mplayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>A opção &apos;Outro...&apos; permite-lhe selecionar manualmente o caminho do executável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executável %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aqui, deve especificar o executável %1 utilizado pelo SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Memorizar definições das emissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Se ativar esta opção, as definições utilizadas para as emissões online serão memorizadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta das capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Modelo para capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo, %1 guardaria uma captura de ecrã com o nome &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica o nome do ficheiro de vídeo e %2 adiciona um número de 4 dígitos preenchido com zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato para capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Esta opção permite-lhe escolher o tipo de imagem a utilizar para as capturas de ecrã.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o computador será desligado ao fechar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros a todas as legendas dos vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Memorizar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo do software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Outro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opção especifica o modelo do nome de ficheiro a utilizar nas capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver a lista completa de modelos, consulte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opção apenas funciona com o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Desligar computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Utilizar contornos negros nas legendas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode ativar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou pelo controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizador global de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os ficheiros multimédia partilharão o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se não ativar esta opção, os valores do equalizador serão guardados com os ficheiros e recuperados ao reproduzir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O %1 tenta descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVD). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: esta opção só será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos controladores de som OSS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar o &apos;pitch&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume do software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pode ativar esta opção para utilizar o gestor de som do programa, em vez do gestor da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinamicamente o nível de pós-processamento, de acordo com o tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>Á&amp;udio:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Memo&amp;rizar definições para todos os ficheiros (áudio, legendas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Lege&amp;ndas:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Desligar computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>De&amp;sativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador global de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utilizar c&amp;ontrolo de volume do programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplificação má&amp;xima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Processamento duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Processamento d&amp;ireto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Processamento d&amp;uplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Substituir?</translation>
<translation>Ativar pós-proc&amp;essamento como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será fechada automaticamente ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Ca&amp;nais padrão:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificação máxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permite-lhe ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>O pós-processamento será utilizado em novos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a faixa áudio predefinida ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;Idioma preferido para áudio&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a legenda a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou escolha o número da faixa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Áudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legen&amp;das preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferencial para as emissões de áudio e de legendas. Quando um ficheiro com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer tentará utilizar o seu idioma preferido. Apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVD ou MKV.&lt;br&gt;Estes ficheiros aceitam expressões regulares. Exemplo: se inserir &lt;b&gt;pt|por|pt_PT&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Utilizar co&amp;ntornos negros nas legendas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o do programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Memorizar posição temporal</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Substituir?</translation>
<translation>Memorizar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ative esta opção para utilizar o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativa/desativa a criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se inativa, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade depende da placa gráfica e cache disponível. Só afeta os codificadores libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em &amp;partes</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Substituir?</translation>
<translation>Fe&amp;char ao terminar reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliação padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o tamanho padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>A&amp;mpliação padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente, o SMPlayer irá memorizar as definições para cada ficheiro reproduzido (áudio, posição, filtros...). Desative a opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o ficheiro será parado ao ocultar a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ative esta opção para desativar a proteção de ecrã ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de ecrã será reativada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as emissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas emissões áudio for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das emissões áudio, tais como DVD ou ficheiros MKV.&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se escrever &lt;b&gt;pt|por|pt_PT&lt;/b&gt;, selecionará as faixas áudio que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das legendas, tais como DVD ou ficheiros MKV.&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam exibidas nessas margens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>um ficheiro ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>diversos ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar o método de gravação das definições. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um ficheiro ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão guardadas num ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O segundo método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Substituir?</translation>
<translation>Gravar definiçõe&amp;s em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;diversos ficheiros ini&lt;/b&gt;: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a posição temporal do ficheiro reproduzido. Esta opção só funciona com ficheiros normais (não com DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; pode causar corrupção OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui, pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida, a função de capturas será desativada.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se ativar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também é aplicável ao controlo silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-la ao acabar. Se ativar esta opção a proteção não aparecerá, mesmo que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de e&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>E&amp;vitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V, tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por frame (em segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Fator:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Coreção &amp;máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Substituir?</translation>
<translation>Dese&amp;ntrelaçar como padrão (exceto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizar passagem AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nenhum dos filtros áudio será utilizado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo &quot;snap&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo &quot;slower dive&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo &quot;uniaud&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo &quot;dart&quot;</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Substituir?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui, pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
@@ -7219,62 +7318,62 @@ Substituir?</translation>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajustar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser ajustada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorizar posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados na próxima execução do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione a interface gráfica da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface padrão&lt;/b&gt; disponibiliza a interface tradicional, com a barra de ferramentas e a barra de controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface minimal&lt;/b&gt; disponibiliza uma interface mais simples, dispensando a barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface com temas&lt;/b&gt; disponibiliza uma interface com possibilidade de alterar o tema a utilizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface mpc&lt;/b&gt; disponibiliza a interface com o estilo da aplicação Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a mostrar em&lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Substituir?</translation>
<translation>Ráci&amp;o de pixel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Impedir que a janela saia do ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se, após um ajustamento automático, a janela principal sair do ecrã, esta opção irá impedir que isto ocorra novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrar janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será colocada no centro do ambiente de trabalho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Escolha o tema da aplicação. Só está disponível para a interface com tema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aqui, pode alterar o tipo de letra da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao escolher a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao mover a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controlo de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Ao premir uma vez o botão parar, reinicia a posição temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas ao mover o rato na parte de baixo do ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante apenas aparecerá se mover o rato na parte de baixo do ecrã. Se desativar a opção, o controlo flutuante aparecerá sempre que mover o rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante também aparecerá no modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opção só funciona com a interface normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; o controlo flutuante não foi crido para funcionar no modo compacto e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo para ocultar o controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Define o intervalo de tempo (milissegundos) para ocultar o controlo assim que o rato se afastar do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a memorizar pelo diálogo&lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Se definir 0, nenhum URL será guardado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Memorizar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a última pasta utilizada para abrir um ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em ficheiros com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por norma, se o botão Parar for premido, a posição temporal é memorizada e assim que premir a tecla Reproduzir os ficheiros serão retomados. Para reiniciar a posição temporal. tem que premir duas vezes, mas se ativar esta opção, a posição temporal será reiniciada para 0 ao premir uma vez no botão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Ative esta opção se pretende utilizar apenas uma instância do SMPlayer ao abrir outros ficheiros.</translation>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Interface minimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante aparece com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controlo (em percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo do ecrã. Útil se o ecrã for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar também em modo compacto</translation>
</message>
@@ -7599,12 +7698,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Interface mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela será ocultada ao reproduzir ficheiros áudio.</translation>
</message>
@@ -7614,17 +7713,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Procura precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se ativa, a procura é mais precisa. No entanto, pode ser um pouco mais lenta. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opção só funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8248,12 +8347,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se ativar esta opção, sempre que abrir um ficheiro, o SMPlayer apaga a lista de reprodução e só depois o adicionará. No caso de DVD, CD e VCD, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -8283,72 +8377,117 @@ Substituir?</translation>
<translation>Ficheiros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Iniciar reprodução ao carregar a lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>A reprodução será iniciada após a lista de reprodução estar carregada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Reproduzir ficheiro seguinte automaticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Ao terminar a reprodução de um ficheiro, o seguinte será iniciado automaticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignorar erros de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Adicionar ficheiros automaticamente à lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Adicionar ficheiros de uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Esta opção permite-lhe adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Organização automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, a lista de ficheiros será organizada automaticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Distinguir maiúsculas/minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Esta opção especifica que a pesquisa em listas de reprodução diferencia o tipo de caixa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Ao sair, guardar lista de reprodução automaticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, será guardada uma cópia da lista de reprodução no ficheiro de configuração do SMPlayer, que será recarregada na próxima vez que iniciar o SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nada&lt;/b&gt;: não serão adicionados ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo&lt;/b&gt;: todos os ficheiros de vídeo encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de áudio&lt;/b&gt;: todos os ficheiros áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo e áudio&lt;/b&gt;: todos os ficheiros de vídeo e áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros consecutivos&lt;/b&gt;: os ficheiros serão adicionados consecutivamente (por exemplo video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproduzir do inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os ficheiros da lista de reprodução serão reproduzidos desde o início em vez de serem retomados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Obter automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Pode utilizar esta opção para adicionar automaticamente os ficheiros à lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer guardará uma cópia da lista de reprodução ao fechar. Ao reiniciar o SMPlayer, a lista de reprodução será retomada.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproduzir o próximo ficheiro mesmo se o anterior falhar</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Obter automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a lista de reprodução irá ignorar os erros de reprodução de um ficheiro e reproduzirá o próximo ficheiro da lista.</translation>
</message>
@@ -8358,54 +8497,84 @@ Substituir?</translation>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Adicionar ficheiros automaticamente à lista de reprodução</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Adicionar recursivamente os ficheiros dos diretórios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Ative esta opção se quiser adicionar um diretório e subdiretórios. Caso contrário, só os ficheiros do diretório principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Ative esta opção para adicionar à lista de reprodução, as informações constantes do ficheiro. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos ficheiros. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Adicionar &amp;ficheiros de uma pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Reproduzir desde o &amp;início</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Iniciar reprodução ao carregar a lis&amp;ta de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Reproduz&amp;ir ficheiro seguinte automaticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ig&amp;norar erros de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Adição de ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Adicionar ficheiros automaticamente à lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Adicionar &amp;recursivamente os ficheiros dos diretórios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Obter automat&amp;icamente a informação dos ficheiros adicionados (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Guardar cópia da lista de reprodução ao &amp;sair</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Organização a&amp;utomática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Disting&amp;uir maiúsculas/minúsculas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproduzir o próximo ficheiro mesmo se o a&amp;nterior falhar</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Ao sair, guardar li&amp;sta de reprodução automaticamente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9130,7 +9299,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 executando em %2</translation>
</message>
@@ -9244,19 +9413,19 @@ Substituir?</translation>
<translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconhecido</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 91d617b..daf34a7 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -39,7 +39,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation>Muitas pessoas contribuiram com traduções.</translation>
+ <translation>Muitas pessoas contribuíram com traduções.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="166"/>
@@ -142,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Muitas outras pessoas contribuiram com patches. Veja a Changelog para detalhes.</translation>
+ <translation>Muitas outras pessoas contribuíram com patches. Veja a Changelog para detalhes.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -391,42 +391,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Karaokê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Doe / Compartilhe com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta do Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detectado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Infelizmente esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Atualize o código do &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Exibir &amp;informações na tela</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Exibir o tempo da reprodução no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Visualiza&amp;ção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Remover r&amp;uídos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Embaçar/Aguçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Em&amp;baçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>A&amp;guçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Selecionar faixa de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>F&amp;aixa principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Selecionar faixa de legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Selecionar faixa de legenda secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Adicionar novo favorito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Favorito anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Próximo favorito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu de acesso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha na conexão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo requisitado precisa abrir uma conexão HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Infelizmente, o componente OpenSSL, necessário para a ação, não está disponível em seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor, visite %1 para saber como reparar esse problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>esse link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às alterações no Youtube, esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com o Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Falha na execução do youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>A instalação do Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) deve resolver o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Clique aqui para obtê-lo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Por favor verifique o caminho do %1 nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 travou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O navegador do Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>VIsite %1 para baixar isso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Falha na execução do navegador do YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Tenha certeza de que foi instalado corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema mudou para o modo tablet. Deseja que o SMPlayer mude para o modo tablet também?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema saiu do modo tablet. Deseja que o SMPlayer saia também?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Lembre-se da minha decisão e não pergunte novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Gostaria de atualizar o código do Youtube? Isso pode consertar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Compartil&amp;he o SMPlayer com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Você precisa reiniciar o SMPlayer para usar a nova GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar exclusão - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Excluir a lista de arquivos recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados como padrão</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor está &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostrar nome do arquivo em OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Envi&amp;ar áudio para</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informações sobre telas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Telas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de telas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Tela primária: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informações sobre a tela %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidade: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI lógico: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI físico: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamanho físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de atualização: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Tela primária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Saída para tela externa do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Dispositivo de áudio padrão</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Lista de reprodução</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Não foi possível localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Captura de tela salva como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Informações sobre o f&amp;ormato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar barra de ferramen&amp;tas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar a mi&amp;nibarra de controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o controle &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letão</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinês</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Árabe - Síria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Ocidental com euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslavo/Centro-Europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Céltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Sudeste europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Bielo-Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chinês tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslavo/Centro-Europeu Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arábico</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bielorusso</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grego Moderno, Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>o filtro &apos;%1&apos; não é suportado pelo mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Arquivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Resolução:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Quadros por segundo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Estimado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Razão de tamanho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Taxa de bits:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Quadros saltados:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Áudio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Razão de amostra:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Canais:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Sincronização de áudio/vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Cache máximo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Cache em uso:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodução sem nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Carregar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Carregar a lista de reprodução a partir da &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Carregar/Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Carregar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Arquivo / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>A&amp;brir URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Baixar a lista de reprodução da URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>S&amp;alvar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adicionar arquivo a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;arquivo(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Deletar o arquivo no HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Exibir a coluna posição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Exibir a coluna nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Exibir a coluna duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Exibir a coluna nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar deleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Você está prestes a DELETAR o arquivo &apos;%1&apos; do seu HD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Falha ao deletar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível deletar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erro ao deletar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Não foi possível deletar o arquivo &apos;%1&apos; do sistema de arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Não foi possível carregar essa lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Definições de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Selecione o executável do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecione um pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Executável do %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecione qual motor multimídia deseja usar, se MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>A opção &apos;outro&apos; lhe permite selecionar manualmente o caminho do executável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executável do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aqui você deve especificar o executável do %1 que o SMPlayer usará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Lembrar definições para transmissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Ativando essa opção, as configurações para transmissões online também serão guardadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Template para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo: %1 salvará a captura da imagem como &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica o nome do vídeo sem a extensão, %2 adiciona um número com 4 dígitos iniciando com zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato das capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Essa opção lhe permite escolher o tipo de arquivo de imagem usado para salvar as capturas de tela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Habilitando essa opção, o computador será desligado assim que o SMPlayer for fechado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de saída vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Selecione o driver de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Se ativar essa opção, serão adicionados contornos negros à imagem em novos arquivos abertos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de saída áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Outro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Essa opção especifica o modelo de nome usado para salvar as capturas de imagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Visite esse link para obter uma lista completa dos modelos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Essa opção só funciona com o MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Desligar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Adicionar contornos negros às legendas por padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de tela cheia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizador de áudio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se essa opção estiver marcada, todos os arquivos de mídia compartilham os mesmos níveis do equalizador de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se não estiver marcada, os níveis do equalizador de áudio são salvos junto com cada arquivo e recarregados quando o arquivo for reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O %1 tentará decodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do decodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, a liba52 decodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Esta opção apenas atuará nos codificadores (apenas AC3), filtros (surround) e drivers de saída áudio (OSS, pelo menos).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a frequência.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selecione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Áudio:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Lemb&amp;rar definições para todos os arquivos (faixa áudio, legendas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Lege&amp;ndas:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>D&amp;esligar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em modo de tela &amp;cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>De&amp;sativar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador de áudio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utilizar controle de volume por s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplificação:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Processamento d&amp;ireto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O buffer duplo armazena dois quadros na memória e mostra um enquanto decodifica o outro. Se desativado, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Ativar pós-proc&amp;essamento por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Ca&amp;nais por padrão:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 lhe permitirá ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 100, o volume inicial (que é 100%) ficará abaixo do máximo e pode não ser exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pós-processamento será usado por padrão em novos arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixas áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre a primeira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou escolha o número da faixa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Áudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legen&amp;das preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferencial para as transmissões de áudio e de legendas. Quando um arquivo com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido. Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes arquivos aceitam expressões regulares. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Adicionar contornos &amp;negros às legendas por padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Selecione esta opção para usar o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativar/Desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desativado, todo o quadro será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Afeta apenas os codecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em &amp;partes</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Fe&amp;char ao terminar de reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o zoom por padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada arquivo que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o arquivo será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selecione esta opção para desativar a proteção de tela ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de tela será reactivada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as transmissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas transmissões de áudio é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das transmissões áudio, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas de áudios que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;troladores de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de tela cheia. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Adicionar contornos negros em tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>um arquivo ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiplos arquivos ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do arquivo devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um arquivo ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os arquivos reproduzidos serão guardados num único arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O 2º método será mais rápido se existir informações sobre diversos arquivos.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Gravar definições em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiplos arquivos ini&lt;/b&gt;: um arquivo ini para cada arquivo. Estes arquivos serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do arquivo na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com arquivos regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode causar corrupção OSD/SUB !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desactivada.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os arquivos que reproduzir. Caso contrário, cada arquivo utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também se aplica ao controle silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de tela antes de iniciar a reprodução do arquivo e volta a ligá-lo ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de tela não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desligar prote&amp;ção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>E&amp;vitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por quadro (em segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Corre&amp;ção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Coreção &amp;Máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usa passagem de hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo &quot;snap&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo &quot;slower dive&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo &quot;uniaud&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo &quot;dart</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
@@ -7219,62 +7318,62 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser redimensionada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados quando executar novamente o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione a interface gráfica preferida para o aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface básica&lt;/b&gt; fornece a interface tradicional, com as barras de ferramentas e de controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface mini&lt;/b&gt; fornece uma interface mais simples, sem a barra de ferramentas e com uma barra de controle com poucos botões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface personalizável&lt;/b&gt; fornece uma interface onde vários temas estão disponíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface Mpc&lt;/b&gt; se assemelha à interface do Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a serem mostrados em&lt;b&gt;Arquivos Recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Razã&amp;o de pixel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Previne a janela de ficar fora da tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se após um auto ajuste do tamanho a janela principal ficar fora da tela, essa opção centralizará a janela como prevenção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centralizar janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Habilitando essa opção, a janela principal ficará centralizada na área de trabalho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Selecione o tema de sua preferência para o aplicativo. Somente disponível na Interface personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonte por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Pode alterar aqui o tipo de fonte da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando seleciona a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço através da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando move a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressionando o botão parar uma vez reinicia a posição de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas quando mover o mouse para a parte de baixo da tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Selecionando essa opção, o controle flutuante será mostrado apenas quando o mouse for movido para a parte de baixo da tela. Do contrário o controle aparecerá sempre que o mouse se mover, independente de sua posição.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controle flutuante aparecerá em modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Essa opção funciona apenas com a GUI básica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Cuidado:&lt;/b&gt; o controle flutuante foi configurado para o modo compacto e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo para ocultar o controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ajuste o tempo (em milissegundos) para ocultar o controle após o mouse se afastar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Máx. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens que o diálogo &lt;Abri-&gt;URL&lt;/b&gt; vai memorizar. Configure para 0 caso não queira nenhuma URL armazenada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada, o SMPlayer vai lembrar a última pasta usada para abrir um arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em arquivos com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por padrão, quando o botão parar é pressionado, a posição de tempo é lembrada, então se o botão reproduzir for pressionado a mídia vai retornar no mesmo ponto. É necessário pressionar o botão parar duas vezes para reiniciar a posição de tempo, mas se essa opção estiver marcada a posição de tempo vai ser configurada para 0 ao se pressionar o botão parar somente uma vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende usar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros arquivos.</translation>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Interface mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controle flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controle flutuante aparecerá com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controle ( como percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis entre o controle flutuante e a parte inferior da tela. Útil quando a tela for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Apresentar também em modo compacto</translation>
</message>
@@ -7599,12 +7698,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Esconder janela de vídeo quando tocando arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada a janela de vídeo vai ser ocultada quando tocando arquivos de áudio.</translation>
</message>
@@ -7614,17 +7713,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Esconder janela do vídeo quando tocando arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Busca precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativada, buscas serão mais precisas mas elas podem ser um pouco mais lentas. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: essa opção apenas funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8248,12 +8347,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Adicionar os arquivos à lista de reprodução automaticamente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, de cada vez que abrir um arquivo, o SMPlayer irá limpar a lista de reprodução e só depois o adicionará a esta. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -8283,72 +8377,117 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Arquivos consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Começar a tocar após carregar uma lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>A reprodução começará logo após carregar uma lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Reproduzir automaticamente o próximo arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>O próximo arquivo iniciará automaticamente após o término do atual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Ignorar erros de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Adicionar arquivos à lista de reprodução automaticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Adicionar arquivos da pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Essa opção lhe permite adicionar arquivos à lista de reprodução automaticamente:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Ordenação automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>A ordenação na lista será automática após a adição de arquivos caso essa opção seja habilitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Diferenciação de maiúsculas e minúsculas na busca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Essa opção define se a busca levará em conta letras maiúsculas e minúsculas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Salvar uma cópia da lista de reprodução ao sair.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Se essa opção estiver marcada, uma cópia da lista de reprodução será salva no arquivo de configuração quando o SMPlayer for fechado, e será recarregada automaticamente quando o SMPlayer for novamente executado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nenhum&lt;/b&gt;: nenhum arquivo será adicionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos de vídeo&lt;/b&gt;: todos os arquivos de vídeo encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos de áudio&lt;/b&gt;: todos os arquivos de áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos de vídeo e áudio&lt;/b&gt;: todos os arquivos de vídeo e áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos consecutivos&lt;/b&gt;: arquivos consecutivos (como vídeo_1.avi, vídeo_2.avi) serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproduzir desde o início</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada, todos os arquivos da lista de reprodução vão ser reproduzidos do início em vez de continuar de uma reprodução anterior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Obter automaticamente as informações dos arquivos adicionados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Essa opção pode ser usada para adicionar arquivos à lista de reprodução automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Se essa opção estvier marcada, uma cópia da lista de reprodução será salva nas configurações do smplayer quando o smplayer for fechado, e vai recarregar automaticamente quando o smplayer rodar de novo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproduzir o próximo arquivo mesmo que o anterior tenha falhado</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Obter automaticamente as informações dos arquivos adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Habilitando essa opção, a lista de reprodução irá ignorar erros no arquivo anterior e reproduzirá o próximo arquivo na lista.</translation>
</message>
@@ -8358,54 +8497,84 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Adicionar, automaticamente, os arquivos à lista de reprodução</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Adicionar recursivamente os arquivos dos pastas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende adicionar um pasta e sub pastas. Caso contrário, apenas os arquivos do pasta principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Selecione esta opção para adicionar à lista de reprodução as informações contidas no arquivo. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos arquivos. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Adicionar arquivos da &amp;pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Reproduzir desde o &amp;início</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Começar a &amp;tocar após carregar uma lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Reproduz&amp;ir automaticamente o próximo arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Ig&amp;norar erros de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Adicionando arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Adicionar arquivos à lista de reprodução automaticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Adicionar &amp;recursivamente os arquivos dos pastas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Obter automat&amp;icamente as informações dos arquivos adicionados (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Ordenação a&amp;utomática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Dif&amp;erenciação de maiúsculas e minúsculas na busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Reproduzir &amp;o próximo arquivo mesmo que o anterior tenha falhado</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Salvar uma cópia da lista de reprodução ao sair.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9130,7 +9299,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
@@ -9244,19 +9413,19 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>especifica o pasta aonde o smplayer gravará os arquivos de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconhecido</translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index cb4ccb2..a909ef3 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -560,42 +560,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
@@ -630,12 +630,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
@@ -710,34 +710,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
@@ -767,7 +767,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
@@ -782,7 +782,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
@@ -797,43 +797,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
@@ -863,7 +863,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
@@ -893,17 +893,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
@@ -913,12 +913,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -941,43 +941,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
@@ -987,24 +987,24 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
@@ -1013,12 +1013,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1027,12 +1027,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -1122,16 +1122,16 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1312,302 +1312,307 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
@@ -1627,17 +1632,17 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
@@ -1701,7 +1706,7 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1716,12 +1721,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1730,7 +1735,7 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
@@ -1747,37 +1752,37 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
@@ -1792,7 +1797,7 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1816,7 +1821,7 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1841,12 +1846,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
@@ -1861,46 +1866,46 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
@@ -1925,57 +1930,57 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1990,47 +1995,47 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2050,38 +2055,38 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2096,16 +2101,11 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2121,27 +2121,27 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2184,122 +2184,122 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ascunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurare_fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2309,9 +2309,8 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>Î&amp;nchide program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Listă_Titluri</translation>
+ <translation type="obsolete">Listă_Titluri</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2389,68 +2388,68 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2465,42 +2464,42 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2515,17 +2514,17 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2542,87 +2541,87 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Bun venit la SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Bară_unelte &amp;limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3643,7 +3642,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
@@ -3669,7 +3668,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgară</translation>
</message>
@@ -3710,7 +3709,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
@@ -3754,7 +3753,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoniană</translation>
</message>
@@ -3827,13 +3826,13 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
@@ -3936,13 +3935,13 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letonă</translation>
</message>
@@ -4035,7 +4034,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
@@ -4058,8 +4057,8 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
@@ -4080,7 +4079,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
@@ -4171,7 +4170,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
@@ -4197,7 +4196,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
@@ -4244,7 +4243,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chineză</translation>
</message>
@@ -4275,112 +4274,112 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="obsolete">Chineză tradițională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Limbi Vest Europene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Limbi Vest Europene cu Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Limbi Slave/Central Europene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galițiană, Malteză, Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Caractere Vechi Baltice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Alfabet Chirilic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greacă Modernă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Alfabet Ebraic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraineană, Belarusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Alfabet Chinez Simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Alfabet Chinez Tradițional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Alfabet Japonez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Alfabet Corean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Alfabet Tailandez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Alfabet Chirilic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Alfabet Slavon/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Alfabet Arab Windows</translation>
</message>
@@ -4406,7 +4405,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4668,7 +4667,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4708,7 +4707,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4794,6 +4793,85 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4921,268 +4999,286 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Durată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Alegere nume fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există.
Doriți suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">Î&amp;ncărcare...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editare nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>Î&amp;ncărcare</translation>
+ <translation type="obsolete">Î&amp;ncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ant&amp;eriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mutare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mutare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adăugare fișier &amp;curent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adăugare &amp;fișier(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adăugare &amp;director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ștergeți &amp;selecția</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ştergeţi &amp;tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Listă _titluri</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Listă _titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adăugare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Înlăturare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Listă_titluri modificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5918,8 +6014,8 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Opțiuni_Generale</translation>
</message>
@@ -5934,124 +6030,129 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Reglaje media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Opțiuni preferate pentru sonor și subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Valori implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Redare fișier video în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dezactivare economizor ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS direcționat către S/PDIF</translation>
</message>
@@ -6060,27 +6161,27 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Selectare executabil mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executabile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selectare director</translation>
</message>
@@ -6089,97 +6190,102 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Executabil MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Director capturi de ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver ieșire video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver ieșire audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selectare driver ieșire audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Memorare reglaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Limbă preferată coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Limbă preferată pentru subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Egalizor video software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Se poate selecta această opțiune dacă egalizorul video nu este suportat de placa grafică sau de driverul de ieșire video.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenție:&lt;/b&gt; această opțiune poate fi incompatibilă cu unele drivere de ieșire video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Selectarea acestei opțiuni va indica redarea fișierelor video în mod fullscreen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control volum software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selectați aceasta opțiune pentru a folosi mixerul software, în locul mixerului plăcii de sunet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calitate posprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Modificarea dinamică a nivelului postprocesării funcție de încărcarea CPU. Numărul specificat va reprezenta valoarea maximă a nivelului folosit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -6189,7 +6295,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Memorare &amp;reglaje pentru toate tipurile de fișiere (coloană sonoră, subtitrare...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitrări:</translation>
</message>
@@ -6224,57 +6330,57 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Redare video în mod &amp;fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Dezactivare e&amp;conomizor ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Folosire control volum prin s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Valoare ma&amp;ximă amplificare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS direcţionat către S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Randare directă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Mărime dublă buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Randare d&amp;irectă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Mărime du&amp;blă buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Alocarea unei mărimi duble pentru buffer va înlătura efectul de clipire a imaginii prin stocarea a două cadre în memorie și va afișa una în timp ce cealaltă este decodată. Dacă nu este selectată această opțiune se poate înfluența în mod negativ OSD (afișarea mesajelor pe imagine), dar de cele mai multe ori înlătură efectul de clipire a acestor mesaje.</translation>
</message>
@@ -6284,37 +6390,37 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Activare implicită postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Închide după terminare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Dacă această opțiune este selectată, fereastra principală se va închide automat după redarea fișierului/listei de titluri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;anale implicite:</translation>
</message>
@@ -6324,92 +6430,92 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activare postprocesare implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificare maximă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Mărire volumul fără a distorsiona sunetul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canale implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stabilirea nivelului maxim de amplificare în procente (implicit: 110). O valoare de 200 vă va permite ajustarea volumului până la o valoare maximă egală cu dublul valorii curente. Pentru o valoare sub 100 volumul inițial (care este 100%) va fi peste valoarea maximă, iar în acest caz, de exemplu, OSD nu îl va afișa corect.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocesarea va fi utilizată implicit pentru noile fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică coloana sonoră implicită ce va fi folosită la redarea fișierelor nou încărcate. Dacă nu există coloana sonoră selectată va fi folosită prima coloană sonoră disponibilă. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; &lt;i&gt; &quot;limba preferată coloană sonoră&quot;&lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pistă subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică pista cu subtitrarea implicită ce va fi folosită când se vor reda fișiere noi. Dacă pista nu există, va fi folosită prima pistă disponibilă. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; opțiunea &lt;i&gt; &quot; limba preferată pentru subtitrare&quot; &lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Sau alegeți un număr de pistă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>C&amp;oloană Sonoră:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Limbă preferată:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Opțiuni prefera&amp;te pentru sonor și subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitrare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici se poate tasta limba preferată pentru subtitrare și pentru coloana sonoră. Când un fișier mediea cu multiple coloane sonore și subtitrări este găsit, SMPlayer va încerca să folosească limba dumneavoastră preferată. Această opțiune funcționează doar cu acele fișiere media care oferă informații despre limba coloanei sonore și a subtitrării, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Aceste căsuțe acceptă expresii obișnuite. Exemplu: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va selecta pista care corespunde cu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6420,12 +6526,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
@@ -6439,87 +6545,92 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilizare egalizor video s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (frecfență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Amestec liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deîntrețesere implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selectați filtrul de deîntrețesere pe care doriți să îl folosiți pentru fișierele video deschise în viitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Memorarea timpului scurs</translation>
</message>
@@ -6529,32 +6640,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memorarea &amp;timpului scurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activare egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Bifați această opțiune dacă doriți să utilizați egalizorul audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activare &amp;egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Creare imagine din benzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activează/dezactivează crearea imaginii din benzi late de 16 pixeli. Dacă este dezactivată opțiunea, întregul cadru este creat dintr-o singură mișcare. Poate fi mai rapid sau mai lent funcție de placa video și de câtă memorie cache este disponibilă. Are efect doar cu codecurile libmpeg2 și libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>C&amp;reare imagine din benzi</translation>
</message>
@@ -6564,41 +6675,41 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>În&amp;chide după încheierea redării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>repede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>repede - plăci ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definit de utilizator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Mărire implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Această opțiune configurează nivelul implicit de mărire ce va fi folosit la redarea fișierelor video viitoare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Mărire implicită:</translation>
</message>
@@ -6607,7 +6718,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Aici trebuie să precizați versiunea executabilului pentru mplayer pe care îl va folosi SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer are nevoie de cel puțin versiunea 1.0rc1 pentru MPlayer (dar o versiune mai nouă este mult mai recomandată).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Dacă această opțiune este aleasă greșit, SMPlayer nu va putea reda nimic!</translation>
</message>
@@ -6620,78 +6731,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">%1 este opțiunea recomandată. Încercați să evitați alegerea opțiunilor %2 și %3, acestea sunt lente și pot avea impact negativ asupra performanțelor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Implicit SMPlayer va reține opțiunile alese pentru fiecare fișier multimedia pe care îl redați (pista audio selectată, volumul, filtrele, ...). Dezactivați această opțiune, dacă nu vă place această caracteristică.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se va face pauză în redarea fișierului când fereastra principală a programului este ascunsă. La restaurarea ferestrei redarea fișierului va fi reluată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selectați această opțiune pentru a dezactiva economizorul de ecran când se redă un fișier multimedia. &lt;br&gt;Economizorul de ecran se va activa din nou după ce se va termina redarea fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru coloana sonoră. Când este găsit un fișier multimedia care conține mai multe coloane sonore, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această optiune este valabilă doar pentru fișiere multimedia care oferă informații despre limba coloanelor sonore, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Câmpul acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina alegerea coloanei sonore care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru subtitrare. Când este găsit un fișier multimedia care oferă fisiere de subtitrare în mai multe limbi, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această opțiune nu funcționează decât cu fișierele multimedia care oferă informații despre fișierele cu subtitrări, precum DVD-uri sau fișiere mkv.&lt;br&gt;Acest câmp acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina selectarea subtitrării care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>D&amp;river ieșire:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se vor adăuga niște benzi negre la imagine în modul de afișare fullscreen. Astfel se permite afișarea subtitrării pe benzile negre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6701,32 +6812,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6746,107 +6857,107 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronizare automată Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6856,32 +6967,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7438,7 +7549,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
@@ -7458,7 +7569,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
@@ -7484,27 +7595,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fișiere recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aici puteți modifica limba pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
@@ -7704,62 +7815,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Fereastra principală poate fi redimensionată automat. Selectați opțiunea preferată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorează poziția și dimensiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Dacă selectați această opțiune, poziția și dimensiunea ferestrei principale vor fi salvate și restaurate când porniți din nou SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selectați numărul maxim de linii ce vor fi afișate în submeniul &lt;b&gt;Deschide-&gt;Fișiere deschise recent&lt;/b&gt;. Dacă selectați 0 atunci meniul nu va fi deloc afișat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set iconițe</translation>
</message>
@@ -7784,195 +7895,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați setul de iconițe preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați stilul preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Caractere implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aici puteți selecta caracterele folosite de aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când alegeți acțiunea %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt cu rotiță mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când acționați rotița mausului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament reglaj timp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selectați ce se întâmplă când acționați potențiometrul linar al reglajului de timp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Foloseşte o singură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selectați această opțiune dacă doriți să folosiți o sesiune deja deschisă a lui SMPlayer când deschideți și alte fișiere.</translation>
</message>
@@ -7986,7 +8097,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Interfață grafică redusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfață grafică</translation>
</message>
@@ -7996,42 +8107,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Dacă este activată această opțiune, butoanele de control de pe imagine vor apărea animate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Lățime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifică lățimea butoanelor de control de pe imagine (în procente).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Această opțiune stabilește distanța butoanelor de control de pe imagine față de margine inferioară a ecranului, în număr de pixeli. Această opțiune este utilă mai ales atunci când ecranul este un televizor, pentru că în acest caz butoanele nu vor fi vizibile fără stabilirea unei valori adecvate pentru această opțiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod compact</translation>
</message>
@@ -8077,12 +8188,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8092,17 +8203,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8726,12 +8837,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Listă redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Adăugare automată a fișierelor la lista de redare</translation>
+ <translation type="obsolete">Adăugare automată a fișierelor la lista de redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Dacă este selectată aceasta opțiune, de fiecare dată când este deschis un fișier, SMPlayer va șterge lista de redare si va adăuga fișierul deschis la listă. În cazul DVD-urilor, CD-urilor și VCD-urilor se vor adăuga toate titlurile de pe disc la lista de redare.</translation>
</message>
@@ -8769,72 +8879,117 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
- <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
- <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
- <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
- <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
- <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
- <source>Play files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
+ <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
- <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
+ <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
+ <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
+ <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <source>Play files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
+ <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8844,59 +8999,97 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Listă de redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Adăugare automată a fișierelor la lista de redare</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adăugare automată a fișierelor la lista de redare</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
<translation type="obsolete">Adăugarea fișierelor &amp;consecutive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Selectați această opțiune dacă doriți ca prin adăugarea unui director să se adauge recursiv și fișierele și subdirectoarele conținute. Dacă nu este selectată această opțiune se vor adăuga doar fișierle din directorul selectat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Selectați această opțiune dacă doriți să se caute informații despre titlurile pe care doriți să le adăugați în lista de titluri. Aceasta permite afișarea numele (dacă este disponibil) și lungimea fișierelor. Dacă nu este selectată opțiunea aceste informații nu vor fi accesibile decât atunci când este redat fișierul respectiv. Atenționare: această opțiune poate fi de durată, mai ales dacă adăugați multe fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Salvează o copie a listei la închiderea programului</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Salvează o copie a listei la închiderea programului</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -9754,7 +9947,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2</translation>
</message>
@@ -9884,19 +10077,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>specifică directorul în care smplayer va memora fișierele sale de configurare (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished">dezactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished">automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 9263a02..415dcb6 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Версия в разработке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -144,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Многие люди внесли вклад своими патчами. Смотрите Changelog для подробностей.</translation>
+ <translation>Многие люди внесли вклад своими патчами. Смотрите список изменений для подробностей.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>А&amp;дрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Посл&amp;едние файлы</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;орость</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Устранение чересстрочности</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Добавить &amp;шумы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>С&amp;нимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Повер&amp;х всех окон</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоса)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Пожертвовать / Поделиться с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Выберите каталог Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Обнаружена ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
@@ -932,15 +930,15 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation>отчёт %1</translation>
+ <translation>Отчёт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation>отчёт SMPlayer</translation>
+ <translation>Отчёт SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Обновить код YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Отображать &amp;информацию на OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Отображать время воспроизведения на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Понижение &amp;шумов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размытие/Ре&amp;зкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>О&amp;тключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Мягкое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Резкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Выбрать аудио дорожку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Обратный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Главная дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Выбрать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Дополнительная дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Выбрать дополнительные субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>К&amp;адров в секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Добавить новую закладку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Править закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Предыдущая закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Следующая закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню быстрого запуска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Журналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Соединение не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрашиваемое вами видео требует HTTPS соединения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>К сожалению, необходимый для этого компонент OpenSSL не доступен на вашей системе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Пожалуйста, для решения данной проблемы посетите %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, в связи с изменениями на Youtube, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблемы с YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Ошибка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Неожиданное завершение %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Не удалось запустить youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Установка Распространяемого пакета Microsoft Visual C++ 2010 (x86) может исправить проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Нажмите сюда для получения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуска %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Проверьте путь к %1 в настройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Сбой %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузер YouTube не установлен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 для получения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Не удалось запустить браузер YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Будьте уверены он установлен корректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Система переключена в планшетный режим. Должен ли SMPlayer также изменить решим на планшетный?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Система вышла из планшетного режима. Должен ли SMPlayer также выключить планшетный режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запомнить моё решение и не спрашивать снова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, из-за изменений на странице YouTube видео &apos;%1&apos; не может быть проиграно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Хотите ли вы обновить код YouTube? Это, возможно, устранит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Возможно, обновление SMPlayer решит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;делиться SMPlayer с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Для использования нового GUI необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подтвердить удаление — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Удалить список последних файлов?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;частота кадров)</translation>
</message>
@@ -1520,12 +1523,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>Опции командной &amp;строки</translation>
+ <translation>Параметры командной &amp;строки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>Опции командной строки SMPlayer</translation>
+ <translation>Параметры командной строки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер вернул &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>На 90° по часовой стрелке с &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>На 90° &amp;по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>На 90° п&amp;ротив часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>На 90° против часовой &amp;стрелки с отражением</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Загрузить &amp;субтитры на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Авто</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>С&amp;корость +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Увеличение для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Всегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ус&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Сменить режим &quot;Поверх всех окон&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следующая функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Громкость + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Громкость + Перемотка + &amp;Время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &amp;Общее время</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Отображать имя файла в OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Очи&amp;стить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Секция &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим устранения чересстрочности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Избранное</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отправить &amp;аудио на</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Убрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Информация о подключенных экранах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Подключенные экраны</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Количество экранов: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Первичный экран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Информация для экрана %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступная геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Доступный размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступная виртуальная геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Доступный виртуальный размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Глубина: %1 бит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логическое DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Физическое DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Физический размер: %1 x %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Частота обновления: %1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Виртуальная геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Виртуальный размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Первичный экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Вывод SMPlayer на внешний экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Звуковое устройство по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Список</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрастность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насыщенность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Громкость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка субтитров: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорость: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Невозможно определить URL адрес видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Колесо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Колесо мыши: громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Колесо мыши: масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Колесо мыши: скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Снимок экрана сохранён как %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Языковая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Информация о ф&amp;ормате</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель с&amp;татуса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Инфор&amp;мация о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>С&amp;чётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактировать панель &amp;управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редактировать &amp;мини-панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадр(а,ов)/с</translation>
@@ -2887,11 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n субтитр извлечён</numerusform>
- <numerusform>%n субтитра извлечёны</numerusform>
- <numerusform>%n субтитров извлечено</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n субтитр извлечён</numerusform><numerusform>%n субтитра извлечёны</numerusform><numerusform>%n субтитров извлечено</numerusform><numerusform>%n субтитров извлечено</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2989,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Не удалось сохранить загруженный
@@ -3378,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
@@ -3404,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарский</translation>
</message>
@@ -3445,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
@@ -3489,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Эстонский</translation>
</message>
@@ -3562,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Венгерский</translation>
</message>
@@ -3671,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Латвийский</translation>
</message>
@@ -3770,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
@@ -3793,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
@@ -3815,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
@@ -3902,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
@@ -3928,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украинский</translation>
</message>
@@ -3975,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Китайский</translation>
</message>
@@ -3990,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Арабский - Сирия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Юникод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Восточноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Восточноевропейская с Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Славянская/центральноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Эсперанто, Галисийская, Мальтийская, Турецкая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Старая Балтийская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Греческая новая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтийская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Кельтская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Юго-восточноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Украинская, Белорусская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Китайская упрощенная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кириллица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Славянская/центральноевропейская Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабская Windows</translation>
</message>
@@ -4121,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Белорусский</translation>
</message>
@@ -4383,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
@@ -4423,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валлонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Новогреческий язык Windows</translation>
</message>
@@ -4486,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>Фильтр &apos;%1&apos; не поддерживается mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Видео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Разрешение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Кадров в секунду:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Примерно:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Соотношение сторон:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Битрейт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Пропущено кадров:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Звук:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Частота дискретизации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Каналы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Синхронизация звука/видео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Заполнение кэша:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Использованный кэш:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4613,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Выберите имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует.
Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Безымянный список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Загрузить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Загрузить список из &amp;сети Интернет...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Загрузить/Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Выберите один или более файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в списке:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Загрузить</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Открыть ссылку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation>Загрузить плейлист из сети Интернет</translation>
+ <translation>Загрузить список из сети Интернет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Пере&amp;мешать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавить &amp;текущий файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавить &amp;файл(ы)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавить &amp;каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добавить &amp;ссылку(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Убрать &amp;выбранные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Убрать &amp;все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Удалить файл с диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать колонку позиции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать колонку имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать колонку длины</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer – Список</translation>
+ <translation>Показывать колонку имени файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Подтвердить удаление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл &apos;%1&apos; с вашего диска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Удаление не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось удалить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Ошибка при удалении файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Невозможно удалить &apos;%1&apos; из файловой системы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation>Невозможно загрузить этот плейлист</translation>
+ <translation>Невозможно загрузить этот список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Неизвестный формат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Убрать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Список воспроизведения изменен</translation>
+ <translation>Список воспроизведения изменён</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Есть несохранённые изменения, желаете сохранить список воспроизведения?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
@@ -4990,7 +5068,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation>Данный параметр может быть необходим для воспроизведения плейлистов (m3u, pls и др). Однако это представляет определённую угрозу, ввиду того, что MPlayer практически беззащитен при чтении и использовании различных плейлистов из интернета.</translation>
+ <translation>Данный параметр может быть необходим для воспроизведения списков (m3u, pls и др). Однако это представляет определённую угрозу, ввиду того, что MPlayer практически беззащитен при чтении и использовании различных списков из интернета.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
@@ -5492,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
@@ -5508,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Настройки мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Открывать видео на весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Подавить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Выбрать исполняемый файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Пути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Исполняемый файл %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Движок воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Выберите, какой мультимедийный движок вы хотите использовать или MPlayer, или mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Опция &apos;Другой&apos; позволяет вам вручную выбрать путь исполняемого файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Исполняемый файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Здесь вы должны указать исполняемый файл %1, который будет использован в SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Запомнить настройки для потоков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Если выбрана эта опция, то настройки для онлайн-потоков будут запоминаться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Каталог снимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон имени сриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Например %1 сохранит снимок как &apos;имяфильма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 указывает имя видео-файла без расширения, %2 добавляет четырёхзначный номер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Формат снимков экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Данный параметр позволяет выбрать тип графического файла для сохраняемых снимков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Если данная опция включена, компьютер будет выключаться сразу после того, как SMPlayer закроется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Устройство вывода видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Выберите устройство вывода для видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Если эта опция включена, то по умолчанию к изображению будут добавлены чёрные полосы в новые открытые файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Устройство вывода аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Выберите устройство вывода для аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомнить настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитаемый язык звуковой дорожки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитаемый язык субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Программный видеоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Другой...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Данный параметр указывает шаблон имени сохраняемых снимков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Полный список параметров шаблона представлен тут: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Эта опция работает только с MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Выключить компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Добавить чёрные полосы для субтитров по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видеокартой, или выбранным драйвером вывода видео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Обратите внимание:&lt;/b&gt;эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, всё видео будет стартовать в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобальный аудиоэквалайзер </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, все медиа файлы будут использовать аудиоэквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Если не выбрана, настройки аудиоэквалайзера будут сохранены вместе с каждым файлом и будут загружаться позже при каждом воспроизведении файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запрашивает количество каналов воспроизведения. %1 просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Позволяет изменить скорость воспроизведения без питч-эффекта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Программное управление громкостью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Попробуйте эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Качество постобработки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамическое изменение степени постпроцессинга в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
@@ -5760,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>За&amp;поминать настройки всех файлов (звуковая дорожка, субтитры...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Суб&amp;титры:</translation>
</message>
@@ -5795,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Вы&amp;ключить компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Запускать видео на весь экр&amp;ан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Подавить &amp;хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Глобальный аудиоэ&amp;квалайзер </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Програ&amp;ммное управление громкостью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ма&amp;кс. увеличение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS &amp;через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Прямой рендеринг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двойная буферизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Прямой рен&amp;деринг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Двойная &amp;буферизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двойная буферизация исправляет мерцание кадров благодаря тому, что в память загружается два кадра и, при отображении одного, обрабатывается следующий. Выключение этого параметра может негативно сказаться на OSD.</translation>
</message>
@@ -5855,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Разрешить &amp;постобработку по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Нормализация громкости по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Закрыть по окончании воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончании воспроизведения файла или списка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Каналы по &amp;умолчанию:</translation>
</message>
@@ -5895,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пауза при &amp;минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Включить постобработку по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. усиление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Нормализация громкости по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличивает громкость без искажений звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Каналы по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Постобработка будет использована для новых открытых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Аудио дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает аудио дорожку по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;предпочитаемый язык&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Дорожка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;Предпочтительный язык субтитров&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Или указать номер дорожки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ауди&amp;о:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Выбрать предпочитаемый язык:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Языковая дорожка и субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Су&amp;бтитры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый для аудио и субтитров язык. Если воспроизводимый файл содержит дорожки субтитров или аудиодорожки на разных языках, то SMPlayer будет выбирать из них соответствующие вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Сказанное выше верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке аудиодорожек и субтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны дорожки, содержащие в названии &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Высоко&amp;скоростное воспроизведение без питч-эффекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Высокоскоростное воспроизведение без питч-эффекта</translation>
</message>
@@ -6005,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Добавить &amp;чёрные полосы для субтитров по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Использовать программный видео&amp;эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитаемые звуковая дорожка и субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Линейное смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Устранение чересстрочности по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Выберите фильтр устранения чересстрочности, который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Помнить позицию</translation>
</message>
@@ -6085,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Помнить п&amp;озицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Включить аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметьте эту опцию, если хотите использовать аудиоэквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Включить &amp;аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Отрисовывать видео с использованием слоёв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Включает/отключает отрисовку видео слоями/полосами по 16-пикселов высотой, вместо отрисовки целого кадра за один проход. Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша. Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Отри&amp;совывать видео с использованием слоёв</translation>
</message>
@@ -6120,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Закрыть по окончании воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>быстро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>медленно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>быстро – видеокарты ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Определено пользователем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Увеличение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Эта опция устанавливает увеличение по умолчанию для новых видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>У&amp;величение по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Если эта опция указана неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры...). Отключите эту опцию, если она вам не нравится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>При включении этой опции, файл будет поставлен на паузу при минимизации главного окна. После восстановления окна воспроизведение продолжится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметьте эту опцию, чтобы отключить хранитель экрана во время воспроизведения.&lt;br&gt; Он будет включен снова по окончании воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый язык для звуковых дорожек. Если воспроизводимое видео содержит несколько звуковых дорожек, то SMPlayer будет использовать ту из них, которая соответствует вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будет выбрана звуковая дорожка, содержащая в названии языка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый язык для субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры на разных языках, то SMPlayer будет использовать те из них, которые соответствуют вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке субтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны субтитры, содержащие в названии языка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Устройство &amp;вывода:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добавить чёрные полосы в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Если эта опция включена, в полноэкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полосы. Это позволяет отображать на них субтитры.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>один общий ini файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>отдельные ini файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Метод сохранения настроек файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Эта опция позволяет изменить способ сохранения настроек файлов. Доступны следующие варианты:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один общий ini файл&lt;/b&gt;: настройки для всех воспроизводимых файлов будут сохраняться в одном общем ini файле (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Следующий метод может быть быстрее, если уже сохранены настройки большого количества файлов.</translation>
</message>
@@ -6245,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Со&amp;хранять настройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;отдельные ini файлы,&lt;b/&gt;: для каждого воспроизводимого файла будет использоваться свой ini файл. Все ini файлы будут сохранены в каталог %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работает только с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ:&lt;/b&gt; Могут возникнуть проблемы с OSD/субтитрами!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включить снимки экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Вы можете использовать эту опцию для того, чтобы включить или отключить создание снимков экрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться снимки экрана, сделанные SMPlayer-ом. Если каталог не указан, возможность получения скриншотов будет отключена.</translation>
</message>
@@ -6290,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Каталог:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Общая громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>При включении этой опции будет использоваться общая громкость для всех файлов. Если опция отключена, для каждого файла будет использована своя громкость.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Эта опция также применяется для приглушением (mute) звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>О&amp;бщая громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Отключить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Предотвратить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer попытается предотвратить появление хранителя экрана во время воспроизведения видеофайла. Скринсейвер разрешён только при воспроизведении аудиофайлов или в режиме паузы. Эта опция работает только если окно SMPlayer активно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;Отключить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Пре&amp;дотвратить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автосинхронизация звука/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Плавно подстраивает A/V-синхронизацию за счёт измерений задержки аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Коррекция A/V-синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимальная коррекция A/V-синхронизации на фрейм (в секундах)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Автоматическая син&amp;хронизация аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Ко&amp;ррекция A/V-синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Макс. коррек&amp;ция:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Эта опция не будет использоваться для ТВ-каналов.</translation>
</message>
@@ -6400,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Устранение чересстрочности по умолчанию (кроме ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Использовать AC3 через S/PDIF.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; ни один из аудиофильтров не будет задействован при включении этой опции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим снимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>режим медленных скачков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>режим uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>режим рывков</translation>
</message>
@@ -6978,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
@@ -7015,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Здесь можно изменить язык приложения.</translation>
</message>
@@ -7225,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматический размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запоминать позицию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый графический интерфейс для приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Базовый интерфейс&lt;/b&gt; предоставляет традиционный интерфейс с панелью инструментов и контрольной панелью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини интерфейс&lt;/b&gt; предоставляет более простой интерфейс без панели инструментов, но с контрольной панелью с несколькими кнопками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Интерфейс с обложками&lt;/b&gt; предоставляет интерфейс, в котором можно менять обложки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC интерфейс&lt;/b&gt; похож на интерфейс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Выберите максимальное количество элементов в подменю &lt;b&gt;Открыть-&gt;Последние файлы&lt;/b&gt;. При значении 0 меню не будет показано вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набор значков</translation>
</message>
@@ -7305,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Соотношение пикс&amp;елей:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Предотвращать попадание окна за пределы экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Если после автоматической подстройки размера главное окно попадёт за пределы экрана, данная опция предотвратит это центрированием.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Центрировать окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Если выбрана эта опция, то главное окно будет центрироваться на рабочем столе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения набор значков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Обложка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Выберите предпочитаемую обложку приложения. Доступно только для интерфейса с обложками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый стиль приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Здесь можно изменить шрифт приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Интервал перемотки колесом мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение временной полосы прокрутки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Однократное нажатие кнопки стоп сбрасывает позицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показывать только при перемещении указателя мыши в низ экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Если эта опция включена, плавающая панель будет показываться только когда мышь перемещена в низ экрана. Иначе панель будет появляться при любом движении мыши, независимо от её позиции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться и в компактном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Эта опция работает только с базовым интерфейсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать некорректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Время до скрытия панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Устанавливает время (в миллисекундах) до скрытия после выхода мыши за пределы панели.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Выберите максимальное число элементов, запоминаемых в диалоге &lt;b&gt;Открыть-&gt;Адрес&lt;/b&gt;. Установите в 0, если не хотите сохранять URL вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Помнить последний каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer будет запоминать каталог последнего открытого файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Способ позиционирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но относительное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>По умолчанию при нажатии кнопки остановки временная позиция медиафайла запоминается, поэтому при нажатии кнопки воспроизведения, медиафайл продолжит воспроизводиться с того же места. Вы должны нажать кнопку стоп второй раз для сброса позиции, но эта опция, будучи установленной, установит временную позицию в 0 даже при однократном нажатии кнопки остановки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Использовать только одну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.</translation>
</message>
@@ -7518,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Мини интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
@@ -7528,42 +7621,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плавающая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определяет ширину панели (в процентах).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Отступ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Отображать также в компактном режиме</translation>
</message>
@@ -7605,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>MPC интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, окно видео будет спрятано при воспроизведении аудиофайлов.</translation>
</message>
@@ -7620,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Если опция включена, перемотка будет более точной, но может быть немного медленнее. Может не работать с некоторыми форматами видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Внимание: эта опция работает только с MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8254,14 +8347,9 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Автоматически добавлять файлы в список</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Если эта опция отмечена, каждый раз при открытии файла, SMPlayer будет первым делом очищать список и затем добавлять файл в него. Касательно DVD, CD и VCD, все заголовки на диске будут добавлены в плейлист.</translation>
+ <translation>Если эта опция отмечена, каждый раз при открытии файла, SMPlayer будет первым делом очищать список и затем добавлять файл в него. Касательно DVD, CD и VCD, все заголовки на диске будут добавлены в список.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8289,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Последующие файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Начинать воспроизведение после загрузки списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Воспроизведение начнётся только после загрузки списка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Воспроизводить следующий файл автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Когда файл достигнет конца, следующий файл будет проигран автоматически.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Игнорировать ошибки воспроизведения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Добавить файлы в список автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Добавить файлы из папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Данная опция позволяет добавлять файлы в плейлист автоматически:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Автосортировка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Если эта опция включена, список будет отсортирован автоматически после добавления файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Поиск с учётом регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Этот параметр определяет является ли поиск в списке воспроизведения чувствительным к регистру или нет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Сохранять копию списка воспроизведения при выходе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Если эта опция отмечена, в файле конфигурации SMPlayer при закрытии будет сохранена копия списка воспроизведения, которая будет автоматически загружена при следующем запуске SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ничего&lt;/b&gt;: ни какие файлы не были добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео файлы&lt;/b&gt;: все видео файлы, найденные в папке, будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Аудио файлы&lt;/b&gt;: все аудио файлы, найденные в папке, будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео и аудио файлы&lt;/b&gt;: все видео и аудио файлы, найденные в папке, будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Последующие файлы&lt;/b&gt;: последующие файлы (как video_1.avi, video_2.avi) будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Воспроизводить файлы с начала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, все файлы в списке будут начинаться с начала, вместо продолжения предыдущего воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Автоматически получать информацию о добавленных файлах</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Сохранять копию списка воспроизведения при выходе</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Данная опция может быть использована для добавления файлов в список воспроизведения автоматически:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Если эта опция отмечена, в конфигурации smplayer при закрытии будет сохранена копия списка воспроизведения, которая будет автоматически загружена при следующем запуске smplayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Проиграть следующий файл, даже если не удалось проиграть предыдущий </translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Автоматически получать информацию о добавленных файлах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>При включении данной опции плейлист будет игнорировать ошибки воспроизведения предыдущего файла и будет проигрывать следующий файл в списке.</translation>
</message>
@@ -8364,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Автоматически добавлять файлы в список</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Добавить файлы в каталогах рекурсивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы при добавлении каталога подкаталоги тоже добавлялись рекурсивно. Иначе будут добавлены только файлы из текущего каталога.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Выберите эту опцию, чтобы извлечь из добавляемых в список файлов некоторую информацию. Это позволяет отображать имя (если доступно) и информацию о файлах. Иначе эта информация не будет доступна, пока файл не начнёт воспроизводиться. Будьте осторожны: эта опция может замедлить работу, особенно при большом количестве добавляемых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Добавить файлы из &amp;папки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Воспроизводить файлы с &amp;начала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>&amp;Начинать воспроизведение после загрузки списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Воспрои&amp;зводить следующий файл автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>И&amp;гнорировать ошибки воспроизведения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Добавление файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Добавить файлы в список автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Добавлять файлы из каталогов &amp;рекурсивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Автополучение &amp;информации о добавленных файлах (медленно)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Сохранять &amp;копию списка воспроизведения при выходе</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Авто&amp;сортировка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>Поиск с у&amp;чётом регистра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Проиграть &amp;следующий файл, даже если не удалось проиграть предыдущий </translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Со&amp;хранять копию списка воспроизведения при выходе</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9136,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>главное окно закроется по окончании файла/списка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 запущен в %2</translation>
</message>
@@ -9231,21 +9394,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунды</numerusform>
- <numerusform>%n секунд</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунды</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- <numerusform>%n минуты</numerusform>
- <numerusform>%n минут</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минуты</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9258,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>определяет каталог, в котором smplayer будет сохранять свои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>отключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
@@ -9323,7 +9478,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation>&apos;элемент&apos; – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls.</translation>
+ <translation>&apos;элемент&apos; – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный список в формате m3u или pls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
@@ -9334,12 +9489,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (ревизия %2) %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (ревизия %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10260,4 +10415,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Громкость</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index ea06534..c4f26b1 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -521,42 +521,42 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
@@ -591,12 +591,12 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
@@ -647,7 +647,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
@@ -667,34 +667,34 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>O&amp;dstrániť prekladanie</translation>
</message>
@@ -724,7 +724,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
@@ -739,7 +739,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
@@ -754,43 +754,43 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
@@ -820,7 +820,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
@@ -850,17 +850,17 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
@@ -870,12 +870,12 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -894,43 +894,43 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
@@ -945,39 +945,39 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -986,12 +986,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
@@ -1072,13 +1072,13 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1088,16 +1088,16 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1282,302 +1282,307 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;nímkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovať YouTube kód? Mohlo by to problém vyriešiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
@@ -1597,17 +1602,17 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
@@ -1667,7 +1672,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1682,7 +1687,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1691,7 +1696,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1708,37 +1713,37 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
@@ -1753,7 +1758,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
@@ -1773,7 +1778,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1798,12 +1803,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
@@ -1818,34 +1823,34 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1870,57 +1875,57 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Predchádzajúce DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1935,47 +1940,47 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Nas&amp;taviť oneskorenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Prejsť na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Prejsť na %1</translation>
</message>
@@ -1995,38 +2000,38 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2041,16 +2046,11 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Priblíže&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2066,27 +2066,27 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Obľúbené</translation>
</message>
@@ -2129,122 +2129,122 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skryť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnoviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2254,9 +2254,8 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
+ <translation type="obsolete">Playlist</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2334,68 +2333,68 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rýchlosť: 1%</translation>
</message>
@@ -2410,42 +2409,42 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2460,17 +2459,17 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2487,87 +2486,87 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Vitajte v programe SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Panel &amp;jazykov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Panely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Stavový &amp;riadok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3582,7 +3581,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
@@ -3608,7 +3607,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharsky</translation>
</message>
@@ -3649,7 +3648,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Česky</translation>
</message>
@@ -3693,7 +3692,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónsky</translation>
</message>
@@ -3766,13 +3765,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarsky</translation>
</message>
@@ -3875,13 +3874,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3974,7 +3973,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
@@ -3997,8 +3996,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
</message>
@@ -4019,7 +4018,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
@@ -4106,7 +4105,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
@@ -4132,7 +4131,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinsky</translation>
</message>
@@ -4179,7 +4178,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4194,112 +4193,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Arabsky - Sýrsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Západné Európske jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrilika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderná Gréčtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Znaková sada zjednodušenej Čínštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Znakova sada tradičnej Čínštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Kórejská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4325,7 +4324,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4587,7 +4586,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4627,7 +4626,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4713,6 +4712,85 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4840,268 +4918,286 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vybrať názov súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Načítať...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Zmeniť názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Načítať</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Načítať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Náhodný výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridať aktuálny súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridať &amp;súbor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridať &amp;adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Pridať &amp;URL adresu(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Odstrániť vybrané</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odstrániť &amp;všetky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist zmenený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
@@ -5813,8 +5909,8 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Hlavné</translation>
</message>
@@ -5829,12 +5925,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nastavenia médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič obrazovky</translation>
</message>
@@ -5843,27 +5939,27 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Umiestnenie programu mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vyberte adresár</translation>
</message>
@@ -5872,189 +5968,199 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Umiestnenie programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresár pre umiestnenie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Výstupné video zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamätať nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukovej stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Prefoerovaný jazyk s titulkami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Štandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
@@ -6064,7 +6170,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pamätaj nastavenie všetkých súborov (zvuková stopa, titulky, čas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>T&amp;itulky:</translation>
</message>
@@ -6099,57 +6205,57 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime &amp;celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič &amp;obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Použi &amp;softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. amplifikácia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov.</translation>
</message>
@@ -6159,37 +6265,37 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Štandardne použiť &amp;postprocessing </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť &amp;normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvoriť pri skončení prehrávania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Štandardný počet &amp;kanálov:</translation>
</message>
@@ -6199,107 +6305,107 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. amplifikácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Štandardný počet kanálov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Alebo vyberte číslo stopy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferovaný jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Preferovaný zvuk a titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách a titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle &amp;prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
@@ -6313,102 +6419,107 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>&amp;Použi softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný zvuk a titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Yadif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6418,32 +6529,32 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6453,122 +6564,122 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenské titulky. Ak nebudú nájdené, použijú sa české titulky. Ak nebude nájdené ani české, použijú sa anglické titulky. Ak nebudú nájdené ani anglické titulky, použijú sa prvé titulky na médiu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6578,32 +6689,32 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6627,107 +6738,107 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Proečinok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizácia videa a zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6737,32 +6848,32 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7316,7 +7427,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhranie</translation>
</message>
@@ -7357,17 +7468,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Posledné použité súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
</message>
@@ -7567,62 +7678,62 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon:</translation>
</message>
@@ -7647,210 +7758,210 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Štýl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chovanie časového posuvníka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Použiť iba jednu inštanciu programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7860,7 +7971,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7870,42 +7981,42 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7947,12 +8058,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7962,17 +8073,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8608,12 +8719,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8643,128 +8749,203 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>&amp;Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Playlist</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -9498,7 +9679,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
</message>
@@ -9620,19 +9801,19 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index 70784cf..b9fd8ad 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -392,42 +392,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
@@ -462,12 +462,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Počis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
@@ -522,7 +522,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
@@ -542,34 +542,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Komapktni način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
@@ -599,7 +599,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dodaj &amp;šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
@@ -614,7 +614,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
@@ -629,43 +629,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
@@ -695,7 +695,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
@@ -725,17 +725,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
@@ -745,12 +745,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -773,43 +773,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
@@ -819,24 +819,24 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote še niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
@@ -845,12 +845,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -859,12 +859,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
@@ -954,16 +954,16 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1144,302 +1144,307 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"> Konzolni izpisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
@@ -1459,17 +1464,17 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sličic)</translation>
</message>
@@ -1533,7 +1538,7 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
@@ -1548,12 +1553,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation>Ponastavi video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1562,7 +1567,7 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer se je nepričakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
@@ -1579,37 +1584,37 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za več informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
@@ -1624,7 +1629,7 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
@@ -1644,7 +1649,7 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1669,12 +1674,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1689,46 +1694,46 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1753,57 +1758,57 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1818,47 +1823,47 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1878,38 +1883,38 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1924,16 +1929,11 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1949,27 +1949,27 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2012,122 +2012,122 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>O&amp;bnovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2137,9 +2137,8 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation>&amp;Izhod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Predvajalni seznam</translation>
+ <translation type="obsolete">Predvajalni seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2217,68 +2216,68 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Povečava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2293,42 +2292,42 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2343,17 +2342,17 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2370,87 +2369,87 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Dobrodošli v SMPlayer predvajalniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Vrstica z jeziki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3425,7 +3424,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3451,7 +3450,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3492,7 +3491,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3536,7 +3535,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3609,13 +3608,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3718,13 +3717,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3817,7 +3816,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3840,8 +3839,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3862,7 +3861,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3953,7 +3952,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3979,7 +3978,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4026,7 +4025,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4041,112 +4040,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4172,7 +4171,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4434,7 +4433,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4474,7 +4473,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4560,6 +4559,85 @@ Ali jo prepišem?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4687,267 +4765,285 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Odpri podnapis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Izberi eno ali več datotek za odpiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Odpri</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Premakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Premakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ra&amp;zmeči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutno datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteko/e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odstrani &amp;izbrane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odstrani &amp;vse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Predvajalni seznam</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odstrani...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Predvajalni seznam spremenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedija</translation>
</message>
@@ -5573,8 +5669,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
@@ -5589,249 +5685,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programski video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5841,7 +5947,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5876,57 +5982,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5936,37 +6042,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5976,107 +6082,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Privzeta normalizacija jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6086,77 +6192,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Uporabi pr&amp;ogramski video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Glasnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6166,32 +6277,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6201,122 +6312,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6326,32 +6437,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6371,107 +6482,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6481,32 +6592,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7063,7 +7174,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7100,17 +7211,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7310,62 +7421,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7390,210 +7501,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7603,7 +7714,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7613,42 +7724,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7690,12 +7801,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7705,17 +7816,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8339,12 +8450,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8374,130 +8480,209 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Predvajalni seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <translation type="unfinished">Izberi to opcijo če želiš, da se naložijo tudi taoteke iz poddirektorijev. V nasprotnem primeru se bodo naložile samo datoteke v trenutno izbranem direktoriju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Predvajalni seznam</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished">Izberi to opcijo če želiš, da se naložijo tudi taoteke iz poddirektorijev. V nasprotnem primeru se bodo naložile samo datoteke v trenutno izbranem direktoriju.</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Shrani kopijo predvajalnega seznam ob izhodu</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Shrani kopijo predvajalnega seznam ob izhodu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -9229,7 +9414,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9353,19 +9538,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
index 8d474ec..b431fb9 100644
--- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sq_AL">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sq_AL" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -36,7 +34,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
@@ -46,7 +44,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="167"/>
@@ -61,7 +59,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
@@ -144,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -372,7 +370,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
@@ -387,48 +385,48 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Shfleto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Shuaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sh&amp;pejtesi</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Pë&amp;rmasat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Shto zhu&amp;rm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrat</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Zgjidh</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kendi</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Reth &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
@@ -813,48 +811,48 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Dhuro / Tregoji shokeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Zgjidh direktorine e Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Nje gabim u gjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Fatkeqesisht kjo video nuk mund te shikohet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -872,7 +870,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>U&amp;nload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
@@ -931,32 +929,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -978,7 +976,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
@@ -988,12 +986,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
@@ -1008,12 +1006,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1034,12 +1032,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
@@ -1137,304 +1135,309 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Kapitali i meparshëm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Frame për sekond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Log-ët</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Lidhja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>ky link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme me Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 dështoi të niset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Browser nuk është installuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Vizitoni %1 per ta marre ate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Dëshironi të azhornoni kodin e Youtube? Ky veprim mund të zgjidh problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Ndoshta duke bërë e SMPlayer-it mund të zgjidhi problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Tregoji m&amp;iqeve mbi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Ju duhet te ristartoni SMPlayer për të përdorur GUI e ri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmo fshirjen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Deshironi te fshini listen e fileve te perdorur se fundmi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
@@ -1452,17 +1455,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Ngarko file nga jashte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
@@ -1504,7 +1507,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
@@ -1522,7 +1525,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Opcionet e command line-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcionet e command line te SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1537,49 +1540,49 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Reseto ekualizatorin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server-i u përgjigjë me &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Shiko log per me shume info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotullo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim anti orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
@@ -1592,7 +1595,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -1604,15 +1607,15 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
@@ -1637,12 +1640,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Shpejtësi +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekran&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
@@ -1657,41 +1660,41 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Video tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kujdes - Po perdorni versionin e vjeter te MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Ju lutem, azhornoni MPlayer-in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
@@ -1709,57 +1712,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zmadho për &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Gjithmonë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asnjëherë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Gjate play-iy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, lëviz majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, zgjidh nje opsione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik i mousit</translation>
</message>
@@ -1774,54 +1777,54 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Vendo&amp;s delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Kerce tek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Vonesa e titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Kerce tek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
@@ -1831,48 +1834,48 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Vetem titr&amp;at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
@@ -1880,16 +1883,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zma&amp;dho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Trego emrat e file-ve ne OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;A</translation>
@@ -1905,27 +1903,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Shuaj shenjestrat A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seksioni A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aktivizo deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Te &amp;preferuarat</translation>
</message>
@@ -1945,180 +1943,175 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Fshih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Playlista</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
@@ -2141,7 +2134,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
@@ -2162,129 +2155,129 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Bardhesia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zmadho %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Shkalla e Font-eve: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Vonesa e titrave: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Vonesa e zërit: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Shpejtësi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="598"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="602"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titrat jo aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Duke filluar</translation>
</message>
@@ -2299,19 +2292,19 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Screenshot-et NUK u kryen, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;A&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;B&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
@@ -2322,87 +2315,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Toolbar-i &amp;Kryesor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Toolbar-i i &amp;Gjuhes </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbar-et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Numeruesi i frame-ve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Modifiko &amp;toolbar-in Kryesore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edito &amp;control bar-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Edito m&amp;ini control bar-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2421,7 +2414,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2447,7 +2440,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2488,7 +2481,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
@@ -2548,7 +2541,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
@@ -2617,7 +2610,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
@@ -2651,13 +2644,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2692,27 +2685,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Shembull:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2730,7 +2723,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
@@ -2745,12 +2738,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
@@ -2760,7 +2753,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opcionet</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2815,12 +2808,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2873,25 +2866,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -2937,7 +2927,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
@@ -2985,10 +2975,10 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
@@ -3018,7 +3008,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3191,12 +3181,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
@@ -3214,13 +3204,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3253,7 +3243,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mbyll</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3261,17 +3251,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3289,7 +3279,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -3307,7 +3297,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
@@ -3317,7 +3307,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
@@ -3372,7 +3362,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabishtë</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3388,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bullgarisht</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3429,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cekisht</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3473,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonisht</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3546,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarisht</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3655,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituanisht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvian</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3754,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonisht</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3777,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusisht</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3799,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakisht</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3886,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkish</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3912,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisht</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3959,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kineze</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3974,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Arabisht - Siri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greqishte moderne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Europa Jug-Lindore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Charset-i Hebrew </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraine, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arabishtë</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4105,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bjellorusisht</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovenishtë</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4407,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greqishte moderne</translation>
</message>
@@ -4460,23 +4450,102 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Mbyll</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mbyll</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4523,7 +4592,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4563,7 +4632,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4596,279 +4665,289 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Gjatësia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifiko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Zgjidh një emër file-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmo mbishkruajtjen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File-i %1 egziston.
Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifiko emrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Kariko</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Ruaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>I &amp;meparshmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Perserite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Shto &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Shto &amp;file(ët)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Shto &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Shto &amp;URL(ët)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Fshij te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmo fshirjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Fshirja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Shto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Hiq...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlista u modifikua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4899,17 +4978,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
@@ -4919,12 +4998,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4949,7 +5028,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
@@ -4979,17 +5058,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -4999,7 +5078,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
@@ -5019,12 +5098,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
@@ -5034,7 +5113,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -5044,7 +5123,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
@@ -5079,42 +5158,42 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
@@ -5124,82 +5203,82 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5209,33 +5288,33 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5245,12 +5324,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5268,12 +5347,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
@@ -5288,7 +5367,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
@@ -5298,17 +5377,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5321,7 +5400,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
@@ -5336,17 +5415,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
<source>List of file types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
@@ -5356,7 +5435,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5366,7 +5445,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
@@ -5381,12 +5460,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Select none</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5405,7 +5484,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
@@ -5415,7 +5494,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
@@ -5435,7 +5514,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
@@ -5445,7 +5524,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
@@ -5455,22 +5534,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
@@ -5486,8 +5565,8 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Gjenerale</translation>
</message>
@@ -5499,262 +5578,272 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
<source>Media settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Shiko videon ne ekran te plote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Kartela e &amp;screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver i Video-s ne output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver Audio ne dalje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Fik kompjuterin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global audio equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Titrat:</translation>
</message>
@@ -5766,22 +5855,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -5789,209 +5878,209 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Fik kompjuterin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Dizaktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Mbyll kur te mbaroj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Gjuha e preferuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
@@ -5999,284 +6088,289 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>&amp;Mbaj mend kohën e fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>Shpejt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>Ngadale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>e shpejt - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zmadhimi fillestar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>Një file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>Shumë file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivizo screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
@@ -6284,149 +6378,149 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Kartela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumi global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volumi gl&amp;obal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinkronizimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -6444,7 +6538,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6454,29 +6548,29 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
<source>Button functions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
@@ -6493,17 +6587,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
<source>&amp;Left click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
@@ -6513,27 +6607,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Shortcut editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Left click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
@@ -6543,17 +6637,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
@@ -6578,12 +6672,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Compact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -6593,7 +6687,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
@@ -6618,7 +6712,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation type="unfinished">Pause / Frame step</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
@@ -6633,7 +6727,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
<source>No function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
@@ -6659,72 +6753,72 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Middle click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Go forward (medium)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Go forward (long)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - Livelli tjeter</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished">Trego menu e djathe mousit</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
<source>&amp;Right click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
@@ -6739,32 +6833,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
@@ -6774,142 +6868,142 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Never on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Kapitulli tjeter</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Kapitali i meparshëm</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Change function of wheel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
@@ -6920,59 +7014,59 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6995,68 +7089,68 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Gjuha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
@@ -7066,7 +7160,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
@@ -7081,22 +7175,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
@@ -7106,7 +7200,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
<source>Default font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
@@ -7116,37 +7210,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7156,7 +7250,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
@@ -7166,115 +7260,115 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Tema e Ikonave.</translation>
</message>
@@ -7291,220 +7385,220 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
@@ -7512,7 +7606,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7522,54 +7616,54 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>gjeresia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
<source>&amp;Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
@@ -7586,12 +7680,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
@@ -7599,39 +7693,39 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7639,27 +7733,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7714,7 +7808,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7725,13 +7819,13 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7741,37 +7835,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7786,7 +7880,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
@@ -7796,7 +7890,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Host name-i i proxy-it.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
@@ -7816,7 +7910,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
@@ -7826,7 +7920,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
@@ -7836,7 +7930,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Zgjidh tipin e proxy-it qe deshiron te perdoresh</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7861,7 +7955,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
@@ -7876,7 +7970,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
@@ -7886,7 +7980,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
<source>belownormal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
@@ -7906,7 +8000,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -7921,27 +8015,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
@@ -7951,42 +8045,42 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
<source>Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
@@ -7996,7 +8090,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
@@ -8006,27 +8100,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
@@ -8051,32 +8145,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
@@ -8087,7 +8181,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8097,77 +8191,77 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8177,7 +8271,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8187,12 +8281,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
@@ -8202,7 +8296,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
@@ -8217,12 +8311,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
@@ -8232,7 +8326,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
@@ -8248,14 +8342,9 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8275,82 +8364,127 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Shto file nga direktoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8358,54 +8492,84 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Shto file nga direktoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8425,32 +8589,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
<source>Autoload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
<source>Same name as movie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8467,37 +8631,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
<source>Select first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
@@ -8507,37 +8671,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
<source>Border color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
@@ -8547,17 +8711,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
@@ -8567,32 +8731,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8607,7 +8771,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
@@ -8617,57 +8781,57 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
<source>Left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Vertical margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -8677,7 +8841,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
@@ -8687,7 +8851,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8722,7 +8886,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
@@ -8742,7 +8906,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
<source>Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
@@ -8757,7 +8921,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
@@ -8767,22 +8931,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">Perdorë një stil te vecantë</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
@@ -8830,67 +8994,67 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
@@ -8905,22 +9069,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8930,12 +9094,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
@@ -8945,12 +9109,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8998,12 +9162,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
@@ -9013,17 +9177,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9041,12 +9205,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -9061,27 +9225,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9094,12 +9258,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9122,27 +9286,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ky është SMPlayer v. %1 duke u egzekutuar nën %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
@@ -9153,37 +9317,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
@@ -9199,17 +9363,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
@@ -9219,25 +9383,19 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekond(a)</numerusform>
- <numerusform>%n sekond(a)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekond(a)</numerusform><numerusform>%n sekond(a)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minutë(a)</numerusform>
- <numerusform>%n minutë(a)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minutë(a)</numerusform><numerusform>%n minutë(a)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9247,22 +9405,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>i panjohur</translation>
@@ -9285,53 +9443,53 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9344,17 +9502,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9362,27 +9520,27 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Ndihmë SMPlayer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9390,7 +9548,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
@@ -9400,17 +9558,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9433,17 +9591,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9451,7 +9609,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Toolbar-et</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
@@ -9471,7 +9629,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
@@ -9481,12 +9639,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9504,137 +9662,137 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9647,7 +9805,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
@@ -9686,12 +9844,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
@@ -9716,7 +9874,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
@@ -9731,12 +9889,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
@@ -9746,32 +9904,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9797,23 +9955,23 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Versioni i instaluar: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
@@ -9824,7 +9982,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
@@ -9834,7 +9992,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
@@ -9844,12 +10002,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9862,7 +10020,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
@@ -9892,7 +10050,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9930,7 +10088,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
@@ -9945,12 +10103,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mbyll</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
@@ -9963,7 +10121,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
<source>Video preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
@@ -9973,7 +10131,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
@@ -9983,7 +10141,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
@@ -10018,12 +10176,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
@@ -10048,12 +10206,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
@@ -10063,7 +10221,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
@@ -10073,7 +10231,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
@@ -10109,7 +10267,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
<source>Audio rate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10122,7 +10280,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -10142,78 +10300,78 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
@@ -10223,7 +10381,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10241,7 +10399,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10252,4 +10410,4 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Volumi</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index 3e212dc..7803f67 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -31,7 +29,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
@@ -272,7 +270,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Интернет адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Нископропусни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линеарност &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;илтери</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;стани на врху</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Врста стереа</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
@@ -813,12 +811,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Донирај / Дели са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>СМПлејер - информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ЦДРОМ / ДВД нису конфигурисани
@@ -826,37 +824,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Одабери Блу-реј фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Детектована грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
@@ -933,32 +931,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -990,7 +988,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -1010,12 +1008,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1036,12 +1034,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
@@ -1139,302 +1137,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Прикаже време емитовања на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Сма&amp;њење шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Замућење/О&amp;штрина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Умекшано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Замућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Оштро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Об&amp;рнуто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Секундарна нум&amp;ера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>С&amp;личица по секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Записи</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Неуспело повезивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Овај видео захтева отварање HTTPS везе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Нажалост, ОпенССЛ компонента, која је неопходна, није доступна на вашем систему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Молим посетите %1 да би знали како да решите овај проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>овај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube, овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми са Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube веб читач није инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 да би добили.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube страни, видео &apos;%1&apos; не може бити репродукован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Да ли желите да ажурирате Youtube код? Ово може решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можда би ажурирање СМПлејера могло решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Д&amp;ели СМПлејер са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Морате поново покренути СМПлејер да би користили нови интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подврдите брисање - СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Обриши попис недавних фајлова?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Тренутне вредности су сачуване као подразумеване.</translation>
</message>
@@ -1454,17 +1457,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Учитај спољни фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
@@ -1524,7 +1527,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>СМПлејер опције командне линије</translation>
</message>
@@ -1539,47 +1542,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ресетуј видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Повратак сервера &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излазни код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Погледајте запис за више информација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Закретање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Закрени за 90 степени у правцу казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Закрени за 90 степени &amp;у правцу казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке и преврни</translation>
</message>
@@ -1594,7 +1597,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
@@ -1614,7 +1617,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Отпреми пре&amp;воде на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Aутоматски</translation>
</message>
@@ -1639,12 +1642,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Б&amp;рзина +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
@@ -1659,34 +1662,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следећи видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Видео запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Упозорење - користите застарели МПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Верзија МПлејера (%1) инсталираног на ваш систем је застарела. СМПлејер не може радити добро са њом: неке опције неће радити, као нпр. избор превода...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Молимо, ажурирајте ваш МПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ово упозорење неће више бити приказано)</translation>
</message>
@@ -1711,57 +1714,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Зумирај на &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Увек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Током &amp;репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>ДВД &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>ДВД &amp;претходни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>ДВД мени, помери горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>ДВД мени, помери доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>ДВД мени, помери лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>ДВД мени, помери десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>ДВД мени, одабери опцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>ДВД мени, клик миша</translation>
</message>
@@ -1776,47 +1779,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>По&amp;деси кашњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скочи на:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>СМПлејер- Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање звука (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање превода (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Укључи/искључи остани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Скочи на %1</translation>
</message>
@@ -1836,38 +1839,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Следећа функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Само прев&amp;од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Јачина звука + &amp;Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + &amp;Време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + Време + У&amp;купно време</translation>
</message>
@@ -1882,16 +1885,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Окре&amp;ни слику</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Зумира&amp;ј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Покажи име фајла на ОСД</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Подеси &amp;A ознаку</translation>
@@ -1907,27 +1905,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Обриши А-Б ознаке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-Б секције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Укључи/искључи deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Затворени натписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>O&amp;миљено</translation>
</message>
@@ -1952,180 +1950,175 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сакриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Покажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Плејлиста</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2175,68 +2168,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Осветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Засићеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promena veličine fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ажурам кеш фонта. Ово може потрајати неколико секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање превода: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање звука: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Брзина: %1</translation>
</message>
@@ -2251,42 +2244,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Немогуће проналажење веб адресе видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Укључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Искључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Точкић миша тренутно претражује</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Точкић миша мења јачину звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Точкић миша сада мења ниво зумирања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Точкић миша сада мења брзину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Покретање...</translation>
</message>
@@ -2301,17 +2294,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Б&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>А-Б ознаке су уклоњене</translation>
</message>
@@ -2324,87 +2317,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главне алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатке за језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Статус&amp;на трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Информације видео записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Бројач сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Уреди главну &amp;траку алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Уреди &amp;контролну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Уреди м&amp;ини контролну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 фпс</translation>
@@ -2423,7 +2416,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2653,13 +2646,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2694,27 +2687,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Пример:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2762,7 +2755,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Опције</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2817,7 +2810,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2885,11 +2878,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n превод распакован</numerusform>
- <numerusform>%n превода распакована</numerusform>
- <numerusform>%n превода распаковано</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n превод распакован</numerusform><numerusform>%n превода распакована</numerusform><numerusform>%n превода распаковано</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2987,7 +2976,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Није могуће чување преузетог
@@ -3195,36 +3184,36 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3257,7 +3246,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3265,17 +3254,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3376,7 +3365,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арапски</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3391,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Бугарски</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3432,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешки</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3476,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Естонски</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3549,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хрватски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Мађарски</translation>
</message>
@@ -3669,13 +3658,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литвански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Латвијски</translation>
</message>
@@ -3768,7 +3757,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Пољски</translation>
</message>
@@ -3791,8 +3780,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Руски</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3802,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словачки</translation>
</message>
@@ -3900,7 +3889,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турски</translation>
</message>
@@ -3926,7 +3915,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украински</translation>
</message>
@@ -3973,7 +3962,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Кинески</translation>
</message>
@@ -3988,112 +3977,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Aрапски - Сирија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Уникод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Западно Европски Језици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Западно Европски Језици са Евро Знаком</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Словенски/Централно Европски Језици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Есперанто, Галски, Малтезе, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Старoбалтичко кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Ћирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Модерни грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Југоисточно-европски </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Хебрејско кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Украински, Белоруски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Упрошћено кинеско кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Традиционално кинеско кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Јапанско кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корејско кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тајландско кодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Ћирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Словенски/Централно Европски Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арапски Windows</translation>
</message>
@@ -4119,7 +4108,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Белоруски</translation>
</message>
@@ -4381,7 +4370,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Словеначки</translation>
</message>
@@ -4421,7 +4410,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Модерни грчки Windows</translation>
</message>
@@ -4464,23 +4453,102 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Затвори</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4611,268 +4679,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Дужина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Едитуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Изабери име фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврди преписивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 постоји.
Да ли желиш да га препишеш?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изабери један или више фајлова да отвориш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Едитуј име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Учитај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следећа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Прет&amp;ходна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Н&amp;асумично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;тренутни фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;фајл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Додај &amp;УРЛ(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Уклони &amp;селектоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Уклони &amp;све</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Обриши фајл са диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>СМПлејер - Плејлиста</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потврдите брисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Сада ћете ОБРИСАТИ фајл &apos;%1&apos; са вашег диска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ова акција не може бити опозвана. Да ли сте сигурни да желите да наставите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Неуспело брисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Није било могуће обрисати &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при брисању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Није могуће обрисати &apos;%1&apos; из фајл система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Уклони...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плејлиста је модификована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
@@ -4928,7 +5006,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4988,12 +5066,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5088,32 +5166,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5128,82 +5206,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5218,28 +5296,28 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5254,7 +5332,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5459,7 +5537,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5490,8 +5568,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
@@ -5506,249 +5584,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Опције медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартуј видео на целом екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Онемогући чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Извршни фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Фасцикла за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Као пример %1 би сачували снимак екрана као &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>% 1 наводи име видео фајла без наставка,% 2 додаје 4 цифре постављен је нула.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, рачунар ће се искључити по затварању СМПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излазни драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излазни драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Изабери излазни звучни драјвер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запамти подешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Жељени језик звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Жељени језик превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Софтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ова опција одређује име шаблона за чување снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>За потпуну листу шаблона посетите овај линк:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ова опција ће радити само са мпв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Искључи рачунар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Главни звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, сви медија фајлови деле звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ако није означено, поставке звучног еквилајзера се заједно чувају и сваки фајл ће бити поново учитан код каснијег емитовања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет додатне обраде</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставите ће бити највећи могући који ће се користити. Обично може да се користи неки велики број.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Аудио:</translation>
</message>
@@ -5758,7 +5846,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Запамти подешавања за све фајлове (звучне записе, преводе...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Пре&amp;води:</translation>
</message>
@@ -5770,12 +5858,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5785,7 +5873,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -5793,57 +5881,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ис&amp;кључи рачунар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Покрени видео на &amp;целом екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Онемогући &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Главни звучни е&amp;квилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Користи с&amp;офтверску контролу јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ма&amp;кс. појачање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно приказивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двоструки баферинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Д&amp;иректно приказивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Дв&amp;оструки баферинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двоструки баферинг исправља треперење чувањем две сличице у меморију и приказивањем једне приликом декодирања друге. Ако је онемогућено, то може негативно утицати на ОСД, али често уклања ОСД треперење.</translation>
</message>
@@ -5853,37 +5941,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Нормализација &amp;подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори када заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се аутоматски затворити када репродукција тренутног фајла/пописа се заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>П&amp;одразумевани канали:</translation>
</message>
@@ -5893,107 +5981,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. појачање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Нормализација подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Појачај јачину звука без изобличења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Подразумевани канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Поставите макс. ниво појачања у процентима (задато:110). Вредност од 200 допушта вам да прилагодите јачину звука максимално до двоструког од тренутног нивоа. Са вредностима испод 100 почетна јачина звука (која је 100%) биће изнад максимума, који нпр. ОСД не може приказати исправно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Додатна обрада ће се користити подразумевано на ново отвореним фајловима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Одредите подразумевани звучни запис који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик звучног записа&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Запис превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Одредите подразумевани prevod који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик prevoda&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Или изабери број записа:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Звуч&amp;ни запис:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Жељени језик:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Жеље&amp;ни звучни записи и преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Превод:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за звук и превод. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима и преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа и превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Висока брзина &amp;репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Висока брзина репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
@@ -6003,77 +6091,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Користи со&amp;фтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>З&amp;вук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Јачина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Жељени звук и преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Одабери deinterlace филтер који ће бити коришћен за ново отворени видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запамти позицију времена</translation>
</message>
@@ -6083,32 +6176,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Запамти &amp;позицију времена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Омугући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Омогући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Исцртај слику помоћу исечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Омогући/Онемогући исцртавање слике са 16-пиксела високим исечцима/тракама. Ако је онемогућено, цела сличица је исцртана у једном покрету. Може бити брже или спорије, зависно о видео картици и доступном кешу. Има учинак само са libmpeg2 и libavcodec кодецима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Исцр&amp;тај слику помоћу исечка</translation>
</message>
@@ -6118,122 +6211,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Затвори када заврши репродукцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>брзо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>споро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>брже - АТИ картице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Дефинисао корисник...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Подразумевано зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ова могућност поставња подразумевано зумирање које ће бити коришћено за нове видео записе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Подразумевано &amp;зумирање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ако је ово подешавање погрешно, СМПлејер неће моћи ништа репродуковати!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>СМПлејер ће запамтити поставке за сваки фајл који се репродукује (одабрани звучни записи, јачина звука, филтери...). Искључите ову могућност ако вам таква функција није потребна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ако је ова могућност одасбрана, репродукција ће бити паузирана када је главни прозор сакривен. Када се прозор открије, репродукција ће се наставити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Одаберите ову могућност за онемогућавање чувара екрана током репродукције.&lt;br&gt;Чувар екрана ће се поново омогућити када се репродукција заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за звучни запис. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе. Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за превод. Када је пронађен медиј са вишеструким преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Изла&amp;зни драјвер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, црна трака ће бити додата приказаној слици у пуном приказу. То омогућује приказ превода на црној траци.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>један ini фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>вишеструки ini фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Начин чувања фајлова са подешавањима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ова могућност допушта вам измену начина чувања фајла са подешавањима. Следеће могућности су доступне:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;један ini фајл&lt;/b&gt;: подешавања за све репродуковане фајлове ће бити сачуване у један ini фајл (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Каснија метода може бити бржа ако постоје информације за пуно фајлова.</translation>
</message>
@@ -6243,32 +6336,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Сачувај подешавања у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;вишеструки ini фајлови&lt;/b&gt;: један ini фајл ће се користити за сваки репродуковани фајл. Ти ini фајлови ће се чувати у фасцикли %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ако одаберете ову могућност, СМПлејер ће запамтити последњи положај репродукованог фајла каад је поново отворите. Ова могућност ради само са нормалним фајловима (не ради са ДВД-овима, ЦД-има, УРЛ-овима...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ако је одабрано, укључује директан приказ (није подржано за све кодеке и видео излазе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Може узроковати OSD/SUB грешке!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Омогући снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Можете користити ову могућност за укључивање/исључивање могућности узимања снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Овде можете одредити фасциклу где ће се чувати снимци екрана снимани СМПлејером. Ако фасцикла није исправна снимање екрана ће бити онемогућено.</translation>
</message>
@@ -6288,107 +6381,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Фасцикла:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Глобална јачина звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, јачина звука је иста за све фајлове који се репродукују. Ако ова могућност није одасбрана сваки фајл ће користити своју јачину звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ова опција исто тако захвата контролу утишавања јачине звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Гло&amp;бална јачина звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Искључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ова могућност искључује чувар екрана мало пре почетка репродукције фајла и укључује га када је репродукција завршена. Ако је ова могућност одабрана, чувар екрана се неће појавити и при репродукцији звучног записа или паузе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Избегни чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Када је ова могућност одабрана, СМПлејер ће покушати онемогућити чувара екрана док се репродукује видео фајл, али не и док се репродукује музички фајл или док је паузирана. Ова могућност ради само ако СМПлејер прозор није у позадини.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Ис&amp;кључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Избегни &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Аудио/Видео аутоматска синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу звучног кашњења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>А-В поправка усклађивања </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимум А-В корекција и усклађивања по сличици (у секундама)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Аудио/Видео аутоматска &amp;синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>А-В поправка &amp;усклађивања </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Макс. исправљање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; Ова опција неће бити коришћена за ТВканале.</translation>
</message>
@@ -6398,32 +6491,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dei&amp;nterlace подразумевано (осим за ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Користи хардверску АЦ3 репродукцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; неће се користити ниједан звучни филтер ако је ова могућност одабрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>спорији dive начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart начин</translation>
</message>
@@ -6448,7 +6541,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6463,7 +6556,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6839,43 +6932,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6976,7 +7069,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -7013,17 +7106,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде можете променити језик програма.</translation>
</message>
@@ -7035,7 +7128,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7090,12 +7183,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7170,32 +7263,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7223,62 +7316,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Покре&amp;нути примери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Аутоматски промени величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главни прозор може аутоматски мењати величину. Одаберите жељену могућност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запамти положај и величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ако одаберете ову могућност, положај и величина главног прозора ће бити сачувана и враћена када поново покренете СМПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељени графички изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Основни изглед&lt;/b&gt; обезбеђује традиционални интерфејс са траком алата и контролним баром.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини изглед&lt;/b&gt; обезбеђује једноставни интерфејс без траке алата и контролног бара, са неколико дугмади.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Измењиви изглед&lt;/b&gt; обезбеђује интерфејс са неколико доступних варијанти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мпц изглед&lt;/b&gt; изгледа као интерфејс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Одабрерите максималан број ставки које ће бити приказане у &lt;b&gt;Oтвори-&gt;Недавне фајлове&lt;/b&gt; подмени. Ако их поставите на 0 тај подмени неће бити приказан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Сет икона</translation>
</message>
@@ -7295,219 +7388,219 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељене поставке икона за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Одаберите жељену тему за програм. Доступне само са променљивим интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељени изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Подразумевани фонт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Овде можете променити фонт програма.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Одаберите помак времена приликом померања напред или назад када одаберете %1 радњу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Скок точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Одаберите помак времена приликом помицања напред или назад када померате точкић миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Понашање временског клизача</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Одаберите шта чинити када се помиче временски клизач.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Кликом на стоп дугме једном, поништава се временски положај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Покажи само када миш приђе код доње ивице екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, лебдеће контроле ће се показати само када миш приђе доњој ивици екрана.
У супротном контроле ће се појавити сваки пут када се миш помера, без обзира на његов положај.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Око је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити у компактном режиму.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ова опција ће радити само за основним интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Лебдеће контроле нису направљене за компакт режим и можда неће радити исправно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Време за сакривање контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Подеси време (у милисекундама) за сакривање контрола пошто се миш удаљио од контрола.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. УРЛ-ови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Одаберите максималан број ставки који ће бити приказан у &lt;b&gt;Отвори-&gt;УРЛ&lt;/b&gt; дијалогу. Поставите на 0 ako не желите сачувати УРЛ-ове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запамти последњу фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ако је ова опција одабрана, СМПлејер ће запамтити последњу фасциклу коришћену при отварању фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Метод претраживања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Поставите на који ће се начин користити клизач приликом претраживања. Потпуно претраживање је мало прецизније, док једноставно претраживање ради боље са фајловима који имају погрешно уписано време трајања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Примери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Користи само један покренути примерак СМПлејера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Одаберите ову опцију ако желите користити већ покренути пример СМПлејера када отварате друге фајлове.</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7610,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Мини интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -7527,42 +7620,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити са анимацијом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Одређује ширину контроле (у процентима).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Ивица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ова могућност поставља број пиксера колико ће бити лебдећа контрола удаљена од дна екрана. Корисно је када ТВ екран, када због невидљивих оквира контроле нису видљиве.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Прикажи у једноставном начину</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7697,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Мпц интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ако је ова опција омогучена, видео прозор ће бити сакривен када се репродукују звучни фајлови.</translation>
</message>
@@ -7619,17 +7712,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Прецизно претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ако је ова опција одабрана, претраживања су више прецизна, али могу бити нешто спорија. Можда неће радити са неким видео форматима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Напомена: ова могућност радиће само са МПлејером2</translation>
</message>
@@ -7654,17 +7747,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7719,7 +7812,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7730,53 +7823,53 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
@@ -7911,7 +8004,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8093,7 +8186,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8168,12 +8261,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8183,7 +8276,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8254,12 +8347,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Аутоматски додај фајлове у плејлисту</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, сваки пут када је фајл отворен, СМПлејер ће прво очистити плејлисту, а затим додати фајл. У случају ДВД-а, ЦД-а и ВЦД-а сви наслови на диску ће бити додати на плејлисту.</translation>
</message>
@@ -8289,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Узастопни фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Додај фајлове из фолдера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Ова опција омогућава аутоматско додавање фајлова у плејлисту:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ниједан&lt;/b&gt;: без фајлова за додавање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео фајлови&lt;/b&gt;: сви видео фајлови нађени у фасцикли ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Звучни фајлови&lt;/b&gt;: сви звучни фајлови нађени у фасцикли ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео и звучни фајлови&lt;/b&gt;: сви видео и звучни фајлови нађени у фасцикли ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Узастопни фајлови&lt;/b&gt;: узастопни фајлови (као видео_1.avi, видео_2.avi) ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Репродукуј фајлове од почетка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Ако је ова могућност омогућена, сви фајлови са плејлисте репродуковаће се од почетка уместо са последњег прекинутог положаја.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Додај аутоматски информације о додатим фајловима</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Сачувај копију плејлисте на излазу</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Ако је ова могућност одабрана, копија плејлисте ће бити сачувана у СМПлејер подешавања када се СМПлејер затвори и поново ће се учитати када се СМПлејер поново покрене.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Репродукуј следећи фајл иако је претходни фајл оштећен</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Додај аутоматски информације о додатим фајловима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, плејлиста ће игнорисати грешке при емитовању претходног фајла и емитоваће следећи фајл са листе.</translation>
</message>
@@ -8364,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Аутоматски додај фајлове у плејлисту</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Додај опет фајлове у фасцикле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Одаберите ову могућност ако желите да приликом додавања фасцикли буду додати фајлови из субфасцикли. Иначе ће само фајлови у одабраној фасцикли бити додати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Означите ову могућност за додавање основних информација фајлова који ће бити додати на плејлисту. То допушта приказ наслова записа (ако је доступно) и дужину трајања фајла. Иначе ове информације неће бити доступне док се фајл не почен репродуковати. Будите опрезни: ова могућност може бити спора, посебно ако додате много датотека.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Додај фајлове из &amp;фолдера:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Р&amp;епродукуј фајлове од почетка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Додај опет фајлове у &amp;фасцикле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Додај &amp;информације аутоматски о додатим фајловима (спорије)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Сачувај копију плејлисте на излазу</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Репродуку &amp;следећи фајл иако је претходни фајл оштећен</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8841,12 +9004,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9100,12 +9263,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9136,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>главни прозор ће бити затворен када заврши репродукција фајла/пописа извођења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ово је СМПлејер и. %1 покренут на %2</translation>
</message>
@@ -9231,21 +9394,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунде</numerusform>
- <numerusform>%n секунди</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунде</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n минут</numerusform>
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минута</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9258,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>одређује фасциклу где ће смплејер сачувати своје фајлове подешавања (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>аутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>непознат</translation>
@@ -9308,7 +9463,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9334,12 +9489,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9494,7 +9649,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9542,7 +9697,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
@@ -9582,7 +9737,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
@@ -9597,7 +9752,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -9754,17 +9909,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9779,7 +9934,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9953,7 +10108,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10260,4 +10415,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Јачина звука</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index 976f3c0..6ac078d 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -477,42 +477,42 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
@@ -547,12 +547,12 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
@@ -607,7 +607,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
@@ -627,34 +627,34 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -684,7 +684,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
@@ -699,7 +699,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
@@ -714,43 +714,43 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
@@ -780,7 +780,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
@@ -810,17 +810,17 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
@@ -830,12 +830,12 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
@@ -858,43 +858,43 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
@@ -904,24 +904,24 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
@@ -930,12 +930,12 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -944,12 +944,12 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
@@ -1039,16 +1039,16 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1229,302 +1229,307 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1544,17 +1549,17 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
@@ -1614,7 +1619,7 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1629,52 +1634,52 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1689,7 +1694,7 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1709,7 +1714,7 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1734,12 +1739,12 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1754,46 +1759,46 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1818,57 +1823,57 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1883,47 +1888,47 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1943,38 +1948,38 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1989,16 +1994,11 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2014,27 +2014,27 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2077,122 +2077,122 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dölj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2202,9 +2202,8 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Spellista</translation>
+ <translation type="obsolete">Spellista</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2282,68 +2281,68 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2358,42 +2357,42 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2408,17 +2407,17 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2435,87 +2434,87 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Välkommen till SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Språkverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3532,7 +3531,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
</message>
@@ -3558,7 +3557,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
</message>
@@ -3599,7 +3598,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
</message>
@@ -3643,7 +3642,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3716,13 +3715,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
</message>
@@ -3825,13 +3824,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3924,7 +3923,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
@@ -3947,8 +3946,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3968,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
@@ -4056,7 +4055,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
</message>
@@ -4082,7 +4081,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
</message>
@@ -4129,7 +4128,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4152,112 +4151,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="obsolete">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Västeuropeiska språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Västeuropeiska språk med euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Slaviska/Centraleuropeiska språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, galiciska, maltesiska, turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Gammal baltisk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Kyrilliska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Modern grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Baltiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Keltiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Hebreisk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainska, vitryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Japansk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Koreansk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Thailändsk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Kyrillisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slavisk/Centraleuropeisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4283,7 +4282,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4545,7 +4544,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4585,7 +4584,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4671,6 +4670,85 @@ Vill du skriva över den?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4798,268 +4876,286 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Välj ett filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Öppna ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Markera en eller flera filer att öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigera namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Öppna</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Blanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lägg till &amp;aktuell fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lägg till &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lägg till &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ta bort &amp;markerade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ta bort &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Spellista</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lägg till ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ta bort ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spellistan ändrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5715,8 +5811,8 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
</message>
@@ -5731,79 +5827,84 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Inställningar för media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Standardspråk - tal och undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Starta video i helskärmsläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">Inaktivera skärmsläckare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
@@ -5812,192 +5913,197 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Markera mplayers programfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">Program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">Välj drivrutin för ljudoutput.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">Välj detta alternativ om ditt grafikkort inte stöder equalizer för video eller den valda drivrutinen för video. &lt;br&gt;&lt;b&gt;OBS:&lt;/b&gt; Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner för video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Om du markerar detta alternativ så spelas all video upp i helskärmsläge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">Använd detta alternativ om du vill använda ett mjukvarubasat mixerbord i stället för det i ljudkortet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Ändrar dynamiskt nivån på efterbehandlingen beroende på tillgänglig CPU-tid. Den siffra du anger bestämmer den maximala nivån. Vanligen kan du använda något högt tal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6007,7 +6113,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6042,57 +6148,57 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6102,37 +6208,37 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6142,102 +6248,102 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6247,62 +6353,67 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6312,32 +6423,32 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6347,122 +6458,122 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6472,32 +6583,32 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6517,107 +6628,107 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Autosynkronisering av ljud/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6627,32 +6738,32 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7209,7 +7320,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Gränssnitt</translation>
</message>
@@ -7229,7 +7340,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Sökning</translation>
</message>
@@ -7255,17 +7366,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Tidigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7465,62 +7576,62 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7545,205 +7656,205 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7753,7 +7864,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7763,42 +7874,42 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7840,12 +7951,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7855,17 +7966,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8489,12 +8600,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8524,128 +8630,203 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Spellista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Spellista</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -9419,7 +9600,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9539,19 +9720,19 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index cb09ba0..a12e868 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="th">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="th" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -31,42 +29,42 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="194"/>
@@ -134,7 +132,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="114"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="126"/>
@@ -272,7 +270,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>เ&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>เ&amp;รียกดู</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ล้า&amp;ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ไฟล์เมื่อเ&amp;ร็วๆนี้</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แบบ&amp;กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;อัตราส่วนภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เพิ่ม n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ภาพห&amp;น้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>อยู่&amp;บนสุด</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;คาราโอเกะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;สเตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ช่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ช่องซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ช่อง&amp;ขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>แบบสเ&amp;ตอริโอ</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;หน่วง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>เ&amp;ลือก</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;หัวเรื่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ตอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;มุมกล้อง</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;สิ่งปรากฏบนจอ</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;บริจาค / แบ่งปันกับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไดรฟ์ CDROM / DVD ยังไม่ได้รับการกำหนดค่า
กล่องการกำหนดค่าจะแสดงเดี๋ยวนี้ เพื่อคุณสามารถจัดการมันได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์บลูเรย์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>การตรวจหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย วิดีโอนี้ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
@@ -932,32 +930,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -979,7 +977,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
@@ -989,7 +987,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -999,7 +997,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
@@ -1009,17 +1007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
@@ -1035,12 +1033,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
@@ -1055,12 +1053,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>มัว/&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;นวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>มั&amp;ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;ช่องเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;กลับตรงข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>เ&amp;ฟรมต่อวินาที</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">แบบจดกิจกรรม</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอนี้จึงไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>มีปัญหากับ Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอ &apos;%1&apos; ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>คุณต้องการอัพเดต Youtube code หรือไม่? สิ่งนี้อาจแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>บางทีการอัพเดต SMPlayer สามารถแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>แบ่ง&amp;ปัน SMPlayer กับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>คุณต้องเริ่ม SMPlayer ใหม่ เพื่อใช้รูปแบบอันใหม่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>ยืนยันการลบ - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>ลบรายชื่อไฟล์เมื่อเร็วๆ นี้หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ค่าปัจจุบันได้ถูกจัดเก็บ เพื่อใช้เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>โหลดไฟล์ภาย&amp;นอก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ตัวเลือก &amp;Command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>ตัวเลือก SMPlayer command line </translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์ของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ได้คืนกลับ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ดูแบบจดกิจกรรมสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;หมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ตามเข็ม และ&amp;พลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ตามเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ทวนเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ทวนเข็ม และพ&amp;ลิก</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;อัตโนมัติ</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ความเร็&amp;ว +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>หน้า&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ค่า&amp;ตั้งต้น</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>วิดีโอ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>คำเตือน - กำลังใช้ MPlayer รุ่นเก่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>รุ่นของ MPlayer (%1) ที่ได้ติดตั้งบนระบบของคุณนั้นล้าสมัย SMPlayer ไม่สามารถทำงานกับมันได้ดีพอ: บางตัวเลือกอาจใช้ไม่ได้, การเลือกศัพท์บรรยายอาจล้มเหลว...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>โปรดอัพเดต MPlayer ของคุณ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(คำเตือนนี้จะไม่แสดงอีก)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>เ&amp;สมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>ไ&amp;ม่จำเป็น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>ขณะเ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>เ&amp;มนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>เมนู&amp;ก่อนหน้าของ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>เมนู DVD, เลือกตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>เมนู DVD, คลิกเมาส์</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ตั้งการห&amp;น่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - ตัวหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>เสียงหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ศัพท์บรรยายหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>สลับการอยู่บน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>ก้าวไปสู่ %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>โ&amp;ปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>โ&amp;ทรทัศน์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;วิทยุ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อน&amp;หา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเ&amp;วลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเวลา + เวลา&amp;ทั้งหมด</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;พลิกภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ข&amp;ยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>แสดงชื่อไฟล์ที่สิ่งแสดงบนจอ</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;ล้างจุด A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;ช่วง A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>สลับการ Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเหตุการณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ดิสก์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;รายการโปรด</translation>
</message>
@@ -1951,180 +1949,175 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>ซ่อ&amp;น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>เรียก&amp;คืน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;ออก</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>บัญชีการเล่น</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ความสว่าง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ความตัดกัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>แกมมา: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>สีสัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ความอิ่มตัว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ความดัง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ขยาย: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>มาตราอักษร: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>กำลังอัพเดตแคชอักษร ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงศัพท์บรรยาย: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงเสียง: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ความเร็ว: %1</translation>
</message>
@@ -2250,44 +2243,44 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไม่สามารถหาที่ตั้ง URL ของวิดีโอได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>เปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>หมุนเมาส์เลื่อนหาตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความดังตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนระดับขยายตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความเร็วตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1409"/>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;A&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;B&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>ช่วง A-B ถูกล้างแล้ว</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือห&amp;ลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือ&amp;ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>แถบเ&amp;ครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>แถบส&amp;ถานะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ข้อมูล&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>ตัวนับเ&amp;ฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>แก้ไขแถบเครื่องมือ&amp;หลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบ&amp;ตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบตัวควบคุม&amp;จิ๋ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไขตัวควบคุมลอ&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2422,7 +2415,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2652,13 +2645,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2693,27 +2686,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">ตัวอย่าง:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2761,7 +2754,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">ตัวเลือก</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2811,17 +2804,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2884,9 +2877,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n ศัพท์บรรยายถูกสกัดแยก</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n ศัพท์บรรยายถูกสกัดแยก</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2984,7 +2975,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>เป็นไปไม่ได้ที่จะบันทึกไฟล์ที่ดาวน์โหลด
@@ -3192,36 +3183,36 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3254,7 +3245,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3262,17 +3253,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3373,7 +3364,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
@@ -3399,7 +3390,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
@@ -3440,7 +3431,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
@@ -3484,7 +3475,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonian</translation>
</message>
@@ -3557,13 +3548,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarian</translation>
</message>
@@ -3666,13 +3657,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvian</translation>
</message>
@@ -3765,7 +3756,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
@@ -3788,8 +3779,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3801,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
@@ -3897,7 +3888,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkish</translation>
</message>
@@ -3923,7 +3914,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
@@ -3970,7 +3961,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinese</translation>
</message>
@@ -3985,112 +3976,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Arabic - Syria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>South-Eastern European</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -4116,7 +4107,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusian</translation>
</message>
@@ -4378,9 +4369,9 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4418,7 +4409,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Modern Greek Windows</translation>
</message>
@@ -4461,23 +4452,102 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">ปิด</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4608,268 +4678,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>ยืนยันให้เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว
คุณต้องการเขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>แก้ไขชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>โ&amp;หลด</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;บันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>เล่น&amp;สุ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>เ&amp;พิ่มไฟล์ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>เพิ่มไ&amp;ฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>เพิ่มเ&amp;ส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>เพิ่ม &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;ถอนสิ่งที่เลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>ถอนทั้งห&amp;มด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - บัญชีการเล่น</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>เพิ่ม...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ถอนออก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
@@ -4925,7 +5005,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4985,12 +5065,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5085,32 +5165,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5125,82 +5205,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5215,28 +5295,28 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5251,7 +5331,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5352,12 +5432,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5456,7 +5536,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5487,8 +5567,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
@@ -5503,249 +5583,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>การตั้งค่าสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>ไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 รอบทิิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 รอบทิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>ตัวปฏิบัติการ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">ค่าตั้งต้น</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>โฟลเดอร์ของภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ คอมพิวเตอร์จะปิดตัวลงหลังจาก SMPlayer ถูกปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ไดรเวอร์ขาออกของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>ไดรเวอร์ขาออกของเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>เลือกไดรเวอร์ขาออกของเสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>จดจำการตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>ภาษาเสียงที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>ภาษาศัพท์รรยายที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>ปิดคอมพิวเตอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>คุณสามารถเลือกตัวเลือกนี้ถ้าอิควอไลเซอร์วิดีโอไม่รองรับโดยการ์ดจอหรือไดรเวอร์ขาออกวิดีโอที่เลือก &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; สิ่งนี้อาจไม่เข้ากับบางไดรเวอร์ขาออกวิดีโอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือก วิดีโอทั้งหมดจะเริ่มต้นเล่นในแบบเต็มจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ไฟล์สื่อทั้งหมดจะแชร์อิควอไลเซอร์เสียงกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>ถ้าไม่เลือกตัวเลือกนี้ ค่าอิควอไลเซอร์เสียงจะถูกบันทึกตามแต่ละไฟล์ และจะถูกโหลดกลับเมื่อไฟล์ถูกเล่นในครั้งต่อมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ตัวควบคุมความดังของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อใช้ software mixer แทน sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>คุณภาพ postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>เปลี่ยนระดับ postprocessing อย่างแปรเปลี่ยนได้ ขึ้นกับเวลา CPU ที่มีเหลืออยู่ เลขที่คุณระบุจะเป็นระดับสูงสุดที่ใช้ โดยปกติคุณสามารถใช้เลขค่าใหญ่ได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>เ&amp;สียง:</translation>
</message>
@@ -5755,7 +5845,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;จดจำการตั้งค่าสำหรับไฟล์ทั้งหมด (แทร็คเสียง, ศัพท์บรรยาย ฯลฯ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย:</translation>
</message>
@@ -5767,22 +5857,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -5790,57 +5880,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ปิดคอมพิวเตอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็ม&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>ใช้ตัวควบคุมความ&amp;ดังของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>การเพิ่ม&amp;สูงสุด:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>การแปลผลโดยตรง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>การบัฟเฟอร์ 2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>การแ&amp;ปลผลโดยตรง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>การ&amp;บัฟเฟอร์ 2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>การบัฟเฟอร์ 2 เท่าจะแก้ปัญหาการกระพริบโดยการจัดเก็บ 2 เฟรมในหน่วยความจำ และแสดงผลหนึ่งเฟรมในขณะกำลังถอดรหัสอีกอัน ถ้าไม่ใช้งานจะส่งผลด้านลบต่อสิ่งแสดงบนจอ แต่มักจะลดการกระพริบของสิ่งแสดงบนจอ.</translation>
</message>
@@ -5850,37 +5940,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ใ&amp;ช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>ปิดเมื่อเสร็จสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ หน้าต่างหลักจะปิดอัตโนมัติเมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นปัจจุบันได้ทำเสร็จสิ้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (สเตอริโอ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 รอบทิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 รอบทิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;ช่องโดยตั้งต้น:</translation>
</message>
@@ -5890,107 +5980,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;พักเมื่อย่อลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>พักเมื่อย่อลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>ใช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>การเพิ่มสูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>เพิ่มความดังสูงสุด โดยไม่ทำให้เสียงเพี้ยน.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ช่องโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>ตั้งระดับการเพิ่มสูงสุดในแบบร้อยละ (ค่าตั้งต้น: 110) ค่า 200 จะอนุญาตให้คุณปรับความดังสูงสุดเป็น 2 เท่าของระดับปัจจุบัน ส่วนค่าที่ต่ำกว่า 100 ค่าความดังเริ่มต้น(ซึ่งเป็นร้อยละ 100) จะมากกว่าค่าสูงสุด อาจทำให้ เช่น สิ่งแสดงบนจอแสดงผลไม่ถูกต้อง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing จะถูกใช้โดยตั้งต้น บนไฟล์ใหม่ที่เปิด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>แทร็คเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ระบุแทร็คเสียงตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;ภาษาเสียงที่ชอบ&quot;&lt;/i&gt; จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>แทร็คศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ระบุแทร็คศัพท์บรรยายตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;ภาษาศัพท์บรรยายที่ชอบ&quot;&lt;/i&gt; จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>หรือเลือกหมายเลขแทร็ค:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>เ&amp;สียง:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>ภาษาที่ชอบ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>เสียงและศัพท์บรรยายที่&amp;ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสเสียงและศัพท์บรรยาย เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสเสียงหรือศัพท์ฯ SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสเสียงและศัพท์ฯ เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt; หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>เล่นความเ&amp;ร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>เล่นความเร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch</translation>
</message>
@@ -6000,77 +6090,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>ใช้&amp;อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>ความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>เสียงและศัพท์บรรยายที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (ปกติ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (อัตราเฟรม 2 เท่า)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>เลือกตัวกรอง deinterlace ที่คุณต้องการใช้กับวิดีโอใหม่ที่เปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>จดจำตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
@@ -6080,32 +6175,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>จดจำ&amp;ตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>ใช้งานอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการใช้อิควอไลเซอร์เสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>ใ&amp;ช้งานอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>วาดวิดีโอโดยการตัดแบ่ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>ใช้/ไม่ใช้งานการวาดวิดีโอโดยแผ่นตัดแบ่ง/แถบสูง 16 พิกเซล ถ้าไม่ใช้งาน ทั้งเฟรมจะถูกวาดในการรันครั้งเดียว อาจจะเร็วกว่าหรือช้ากว่าขึ้นกับการ์ดจอและแคชที่มี สิ่งนี้มีผลกับเฉพาะ libmpeg2 และ libavcodec codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>วาดวิดีโอโดยใช้การ&amp;ตัดแบ่ง</translation>
</message>
@@ -6115,122 +6210,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ปิดเมื่อเล่นเสร็จสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>เร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>ช้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>เร็ว - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>ผู้ใช้กำหนดเอง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>การขยายตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าการขยายตั้งต้น สำหรับวิดีโอใหม่ที่จะเปิด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>การข&amp;ยายตั้งต้น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>ถ้าการตั้งค่านี้ผิด SMPlayer จะไม่สามารถเล่นสิ่งใดได้!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>โดยปกติ SMPlayer จะจดจำการตั้งค่าสำหรับแต่ละไฟล์ที่คุณเล่น (แทร็คเสียงที่เลือก, ความดัง, ตัวกรอง ฯลฯ) ไม่เลือกตัวเลือกนี้ได้หากคุณไม่ต้องการ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ไฟล์จะถูกพักเมื่อหน้าต่างหลักถูกซ่อน เมื่อหน้าต่างถูกเรียกคืนกลับ การเล่นจะดำเนินต่อไป.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอขณะกำลังเล่น &lt;br&gt;ภาพพักหน้าจอจะใช้งานได้อีกครั้งเมื่อเล่นเสร็จ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสเสียง เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสเสียง SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ &lt;br&gt;สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสเสียง เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คเสียงที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt;หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสศัพท์บรรยาย เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสศัพท์ฯ SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ &lt;br&gt;สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสศัพท์ฯ เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คศัพท์ฯที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt; หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>ไดรเวอร์ขา&amp;ออก:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>เพิ่มขอบสีดำบนแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ขอบสีดำจะถูกเพิ่มไปยังภาพในแบบเต็มจอ สิ่งนี้ช่วยให้ศัพท์บรรยายแสดงที่ขอบสีดำ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>เพิ่ม&amp;ขอบสีดำบนแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ไฟล์ ini ไฟล์เดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ไฟล์ ini หลายไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>วิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>ตัวเลือกนี้อนุญาตให้เปลี่ยนวิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์ ตัวเลือกที่มีได้แก่:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ ini เดียว&lt;/b&gt;:การตั้งค่าสำหรับทุกไฟล์ที่เล่นจะบันทึกในไฟล์ ini เดียว (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>วิธีหลังจะเร็วกว่า ถ้ามีข้อมูลสำหรับไฟล์จำนวนมาก.</translation>
</message>
@@ -6240,32 +6335,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>จัดเ&amp;ก็บการตั้งค่าใน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ ini หลายไฟล์&lt;/b&gt;: แต่ละไฟล์ที่เล่นจะใช้หนึ่งไฟล์ ini โดยไฟล์ ini เหล่านั้นจะถูกเก็บในโฟลเดอร์ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ SMPlayer จะจดจำตำแหน่งสุดท้ายของไฟล์เมื่อคุณเปิดมันอีกครั้ง ตัวเลือกนี้มีผลเฉพาะไฟล์ปกติ (ไม่ใช่ DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>ถ้าเลือก เปิดการแปลผลโดยตรง (ไม่รองรับโดยทุก codec และวิดีโอขาออก)&lt;br&gt;&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; อาจทำให้สิ่งแสดงบนจอ/SUB ผิดพลาด!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>ใช้งานภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>คุณสามารถใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใช้หรือไม่ใช้งานความเป็นไปได้ในการจับภาพหน้าจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถระบุโฟลเดอร์ภาพหน้าจอที่จับโดย SMPlayer จะถูกจัดเก็บ ถ้าโฟลเดอร์นี้ไม่ถูกต้องคุณลักษณะการจับภาพหน้าจอจะไม่ถูกใช้งาน.</translation>
</message>
@@ -6285,107 +6380,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>โ&amp;ฟลเดอร์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>ความดังโดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ความดังที่เท่ากันจะถูกใช้กับทุกไฟล์ที่คุณเล่น ถ้าไม่เลือกสิ่งนี้ แต่ละไฟล์จะใช้ความดังของมันเอง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ยังใช้สำหรับตัวควบคุมการเงียบเสียงด้วย.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>ความ&amp;ดังโดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>สวิตช์ปิดภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ จะปิดภาพพักหน้าจอตอนก่อนเริ่มเล่นไฟล์ และจะกลับมาเปิดภาพพักหน้าจอเมื่อเล่นเสร็จ ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ ภาพพักหน้าจอจะไม่ปรากฏแม้กำลังเล่นไฟล์เสียงหรือเมื่อพักไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>เมื่อเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะพยายามป้องกันภาพพักหน้าจอที่จะถูกแสดงเมื่อกำลังเล่นไฟล์วิดีโอ แต่จะอนุญาตให้แสดงหากกำลังเล่นไฟล์เสียงหรือพัก ตัวเลือกนี้จะทำงานเฉพาะถ้าหน้าต่าง SMPlayer อยู่เบื้องหน้า.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>ภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>สวิตช์&amp;ปิดภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>ซิงค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>ปรับซิงค์ A/V อย่างเป็นขั้นตอน ยึดตามวิธีการหน่วงเสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>การปรับแก้ซิงค์ A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>การปรับแก้ซิงค์ A-V สูงสุดต่อเฟรม (เป็นวินาที)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>การซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>การซิ&amp;งค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>แ&amp;ฟกเตอร์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>การปรับแ&amp;ก้ซิงค์ A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>การปรับแก้&amp;สูงสุด:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; ตัวเลือกนี้ไม่สามารถใช้สำหรับช่องโทรทัศน์ได้ .</translation>
</message>
@@ -6395,32 +6490,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ลดเ&amp;ส้นภาพโดยตั้งต้น (ยกเว้นโทรทัศน์):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ใช้ hardware AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; ไม่มีการใช้ตัวกรองใดๆ เมื่อตัวเลือกนี้ถูกใช้งาน.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mode</translation>
</message>
@@ -6445,7 +6540,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6460,7 +6555,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6785,12 +6880,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">ตอน ถัดไป</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">ตอน ก่อนหน้า</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
@@ -6836,43 +6931,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6973,7 +7068,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน</translation>
</message>
@@ -7010,17 +7105,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ไฟล์ที่ผ่านมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนภาษาของโปรแกรมนี้.</translation>
</message>
@@ -7032,7 +7127,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7087,12 +7182,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7167,32 +7262,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7220,62 +7315,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ตัวเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>ปรับขนาดอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>หน้าต่างหลักสามารถปรับขนาดอัตโนมัติ เลือกตัวเลือกที่คุณชอบ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>จดจำตำแหน่งและขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ ตำแหน่งและขนาดของหน้าต่างหลักจะถูกบันทึกและคืนค่าเมื่อคุณเปิด SMPlayer อีกครั้ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกรูปแบบที่คุณชอบเพื่อใช้งานโปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานพื้นฐาน&lt;/b&gt; ได้เตรียมลักษณะดั้งเดิม ซึ่งมีแถบเครื่องมือกับแถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานจิ๋ว&lt;/b&gt; ได้เตรียมลักษณะใช้งานที่ง่ายยิ่งขึ้น ไม่มีแถบเครื่องมือ ส่วนแถบตัวควบคุมจะมีปุ่มน้อยลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานที่มีรูปลักษณ์&lt;/b&gt; จะมีลักษณะที่มีรูปลักษณ์ต่างๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งาน Mpc&lt;/b&gt; มีลักษณะคล้าย Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>ความเป็นส่วนตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>เลือกจำนวนสูงสุดของรายการที่จะแสดงในเมนูย่อย &lt;b&gt;เปิด-&gt;ไฟล์ที่ผ่านมา&lt;/b&gt; ถ้าตั้งเป็น 0 เมนูนั้นจะไม่แสดงเลย .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>ชุดไอคอน</translation>
</message>
@@ -7292,218 +7387,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกชุดไอคอนที่คุณชอบให้โปรแกรม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>รูปลักษณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>เลือกรูปลักษณ์ที่คุณชอบให้โปรแกรมนี้ เฉพาะ GUI ที่มีรูปลักษณ์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>ลักษณะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกลักษณะที่คุณชอบให้โปรแกรมนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>อักษรตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>คุณสามารถเปลี่ยนแบบอักษรโปรแกรมได้ที่นี่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>การหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>ก้าวสั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>เลือกเวลาที่จะเดินหน้าหรือย้อนกลับ เมื่อเลือกการกระทำ %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>ก้าวสั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>ก้าวปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>ก้าวปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>ก้าวยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>ก้าวยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>หมุนเมาส์ก้าว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>เลือกเวลาที่จะเดินหน้าหรือย้อนกลับ เมื่อคุณหมุนล้อเมา่ส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>พฤติกรรมของแถบเลื่อนเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>เลือกว่าจะทำอะไร เมื่อลากแถบเลื่อนเวลา.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>การกดปุ่มหยุดหนึ่งครั้ง จะคืนค่าตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>แสดงเฉพาะเมื่อเลื่อนเมาส์ไปยังด้านล่างของจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ตัวควบคุมลอยจะถูกแสดงเมื่อเม้าส์ถูกเลื่อนไปที่ด้านล่างของหน้าจอ มิฉะนั้นตัวควบคุมจะปรากฏเมื่อใดก็ตามที่เม้าส์ถูกเลื่อนไม่ว่าตำแหน่งของมันอยู่ตรงไหน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ ตัวควบคุมลอยจะปรากฏในโหมดกะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ใช้ได้กับรูปแบบใช้งานพื้นฐานเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; ตัวควบคุมลอยไม่ได้ออกแบบมาเพื่อใช้กับโหมดกะทัดรัดจึงอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>เวลาในการซ่อนตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>ตั้งเวลา (มิลลิวินาที) เพื่อซ่อนตัวควบคุมหลังจากเมาส์ออกจากตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL สูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>เลือกจำนวนสูงสุดของรายการที่กล่อง &lt;b&gt;เปิด-&gt;URL&lt;/b&gt; จะจดจำ จงตั้งเป็น 0 หากไม่ต้องการให้จัดเก็บ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>จดจำเส้นทางสุดท้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะจำโฟลเดอร์สุดท้ายที่คุณเปิดไฟล์.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>วิธีการหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>ตั้งวิธีที่จะใช้เมื่อกำลังหาโดยใช้ตัวเลื่อน การหาแบบสัมบูรณ์จะถูกต้องกว่าเล็กน้อย ขณะที่การหาแบบสัมพัทธ์จะทำงานได้ดีกว่ากับไฟล์ที่มีความยาวแบบผิดๆ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>ตัวเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ใช้ SMPlayer หนึ่งตัวเท่านั้นในการปฏิบัติงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เมื่อกำลังจะเปิดไฟล์อื่น โดยคุณต้องการใช้ตัวที่กำลังรันอยู่ของ SMPlayer </translation>
</message>
@@ -7513,7 +7608,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI จิ๋ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน</translation>
</message>
@@ -7523,42 +7618,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>ตัวควบคุมลอย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>เคลื่อนไหวได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>ถ้าถูกใช้งาน ตัวควบคุมลอยจะปรากฏแบบเคลื่อนไหวได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>ความกว้าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>ระบุความกว้างของตัวควบคุม (เป็นร้อยละ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>ริม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ตั้งจำนวนพิกเซลที่ตัวควบคุมลอยจะห่างจากด้านล่างของจอ มีประโยชน์กับจอโทรทัศน์เพราะป้องกันการโอเวอร์สแกนบังตัวควบคุม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>แสดงในแบบกะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
@@ -7600,12 +7695,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>ซ่อนหน้าต่างวิดีโอเมื่อเล่นไฟล์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>ถ้าใช้สิ่งนี้ หน้าต่างวิดีโอจะถูกซ่อนเมื่อกำลังเล่นไฟล์เสียง.</translation>
</message>
@@ -7615,17 +7710,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ซ่อ&amp;นหน้าต่างวิดีโอเมื่อเล่นไฟล์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>การหาอย่างแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ การหาจะถูกต้องยิ่งขึ้นแต่อาจจะช้าลงเล็กน้อย อาจใช้ไม่ได้ผลกับวิดีโอบางรูปแบบ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้ใช้ได้เฉพาะกับ MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7640,27 +7735,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7715,69 +7810,69 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">พร็อกซี่</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
@@ -7897,17 +7992,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8072,73 +8167,73 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
@@ -8163,12 +8258,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8178,7 +8273,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8249,12 +8344,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>เพิ่มไฟล์ไปยังบัญชีการเล่นอัตโนมัติ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ทุกครั้งที่เปิดไฟล์ SMPlayer จะล้างบัญชีการเล่นก่อนแล้วจึงเพิ่มไฟล์เข้าไป ในกรณี DVD CD VCD ทุกหัวเรื่องในดิสก์จะถูกเพิ่มเข้าบัญชีการเล่น.</translation>
</message>
@@ -8284,74 +8374,119 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ที่ต่อเนื่องกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>เพิ่มไฟล์จากโฟลเดอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>ตัวเลือกนี้อนุญาตให้คุณเพิ่มไฟล์อัตโนมัติสู่บัญชีการเล่น:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไม่มี&lt;/b&gt;: จะไม่มีไฟล์ถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์วิดีโอ&lt;/b&gt;: ทุกไฟล์วิดีโอที่พบในโฟลเดอร์จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์เสียง&lt;/b&gt;: ทุกไฟล์เสียงที่พบในโฟลเดอร์จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์วิดีโอและเสียง&lt;/b&gt;: ทุกไฟล์วิดีโอและเสียงที่พบในโฟลเดอร์จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ที่ต่อเนื่องกัน&lt;/b&gt;: ไฟล์ที่ต่อเนื่องกัน (เช่น video_1.avi, video_2.avi) จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>เล่นไฟล์ตั้งแต่เริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ ไฟล์ทั้งหมดจากบัญชีการเล่นจะเริ่มเล่นจากจุดเริ่มต้นแทนที่จะเล่นต่อจากจุดเดิมของการเล่นครั้งก่อน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>รับข้อมูลอัตโนมัติเกี่ยวกับไฟล์ที่เพิ่ม</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>บันทึกสำเนาบัญชีการเล่นเมื่อออก</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ สำเนาของบัญชีการเล่นจะถูกบันทึกในการกำหนดค่าของ smplayer เมื่อ smplayer ถูกปิดลง และจะโหลดใหม่อีกครั้งอัตโนมัติเมื่อ smplayer ถูกรัน</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>รับข้อมูลอัตโนมัติเกี่ยวกับไฟล์ที่เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8359,54 +8494,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>เพิ่มไฟล์ไปยังบัญชีการเล่น&amp;อัตโนมัติ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ในเส้นทางโดยเกี่ยวเนื่องกันไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ หากคุณต้องการให้การเพิ่มเส้นทาง ทำการเพิ่มไฟล์ในเส้นทางย่อยๆ ต่อเนื่องกันไปด้วย มิฉะนั้นจะเพิ่มเฉพาะไฟล์ในเส้นทางที่เลือก.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อสอบถามบางข้อมูลของไฟล์ที่ถูกเพิ่ม ซึ่งอนุญาตให้แสดงชื่อเรียก (ถ้ามี) และความยาวไฟล์ มิฉะนั้นข้อมูลเหล่านี้จะไม่มีจนกว่าไฟล์จะถูกเล่นอย่างแท้จริง ระวัง: ตัวเลือกนี้อาจทำให้ช้าได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากเพิ่มหลายๆ ไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>เพิ่มไฟล์จากโ&amp;ฟลเดอร์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>เล่นไฟล์จากจุดเ&amp;ริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ในเส้นทางโดยเ&amp;กี่ยวเนื่องกันไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>&amp;รับข้อมูลเกี่ยวกับไฟล์ที่เพิ่มโดยอัตโนมัติ (ช้า)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>บันทึก&amp;สำเนาของบัญชีการเล่น เมื่อออก</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8446,7 +8611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
@@ -8573,12 +8738,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
@@ -8688,7 +8853,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8773,12 +8938,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
@@ -8836,12 +9001,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9095,12 +9260,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9131,14 +9296,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>หน้าต่างหลักจะถูกปิด เมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นจบสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>นี่คือ SMPlayer รุ่น %1 รันบน %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
@@ -9226,17 +9391,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n วินาที</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n วินาที</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n นาที</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n นาที</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9249,19 +9410,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ระบุเส้นทางที่ smplayer จะจัดเก็บไฟล์การตั้งค่า (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ไม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
@@ -9289,17 +9450,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9320,17 +9481,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9348,7 +9509,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
@@ -9361,27 +9522,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">สนับสนุน SMPlayer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9404,12 +9565,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9480,12 +9641,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9503,137 +9664,137 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9720,7 +9881,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
@@ -9745,17 +9906,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9770,7 +9931,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9796,59 +9957,59 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">เวอร์ชันที่ถูกติดตั้ง: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">ผิดพลาด</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9944,7 +10105,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10251,4 +10412,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ความดัง</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index a4d8dca..b8e8673 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -391,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
@@ -537,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
@@ -594,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
@@ -720,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
@@ -740,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray klasörünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Hata algılandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 günlük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer günlüğü</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>&amp;YouTube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Oynatma süresini OSD&apos;de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Gö&amp;rünüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Gürü&amp;ltüsüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Yumuşak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bulanık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Keskinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Ses parçası seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Tek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ter&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Birincil p&amp;arça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Altyazı seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>İkincil parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>İkinci altyazıyı seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>K&amp;are/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Yer imleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Yeni yer imi ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Yer imlerini düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Önceki yer imi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Sonraki yer imi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Hızlı erişim menüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Günlükler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation>Ne yazık ki openssl bileşeni gerekli bunun için sisteminizde mevcut değil.</translation>
+ <translation>Bunun için openssl bileşeni gerekli, ne yazık ki sisteminizde mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Lütfen, %1 Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>Bu bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube problemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Youtube-dl parçası çalıştırılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Almak için buraya tıkla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden %1&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 almak için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube Tarayıcı çalıştırılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Doğru kurduğunuzdan emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem tablet kipine alınmış. SMPlayer da tablet kipine geçirilsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem tablet kipinden çıktı. SMPlayer da tablet kipini kapatsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Kararımı anımsa ve tekrar sorma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Youtube kodlarını güncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Belki SMPlayerı güncellemek sorunu çözebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Değiştirme düğmesi üstte kalsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1&apos;e atla</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoriler</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Ge&amp;ri yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Bağlı ekranlar hakkında bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Bağlı ekranlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ekran sayısı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Birinci ekran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 ekranı bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kullanılabilir çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Kullanılabilir boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kullanılabilir sanal çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Kullanılabilir sanal boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Derinlik: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Mantıksal DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fiziksel DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fiziksel boyut: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Tazeleme hızı: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Sanal çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Sanal boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Birinci ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer dış ekran çıkışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Çıkış</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Oynatma listesi</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Ekran görüntüsü %1 olarak kaydedildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Başlıyor...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Hazır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ana &amp;araç çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>M&amp;ini kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarca</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Çekçe</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonca</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hırvatça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarca</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanyaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Letonca</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Çince</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Arapça - Suriye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Batı Avrupa Dilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Batı Avrupa Dilleri (€ içeren)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slav/Orta Avrupa Dilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, Türkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Eski Baltık Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kiril Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Çağdaş Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltık Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Güney Doğu Avrupa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>İbranice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraynaca, Beyaz Rusça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çin Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Geleneksel Çin Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japon Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Kore Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tay Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kiril Alfabesi Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slav/Orta Avrupa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arapça Windows</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusça</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Slovence</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Valon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Modern Yunan Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Dosya:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Çözünürlük:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Saniyedeki kare sayısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Tahmin edilen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>En/Boy Oranı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Bit oranı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Atlanan kare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Ses:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Örnekleme hızı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Kanallar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Ses/görüntü eşzamanlaması:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Önbellek şişkin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Kullanılan önbellek:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Başlıksız çalma listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Yükle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Yükle/Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>İsmi düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Yükle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Dosya adı / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>URL&apos;den çalma listesi indir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>&amp;Farklı kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Hâlihazır dosyayı ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Dosya(ları) ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(leri)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Seçiliyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Hepsini kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Diskten dosyayı sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sütun konumunu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sütun adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sütun uzunluğunu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sütun dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Oynatma listesi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Silmeyi onayla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosyasını diskinizden silmek üzeresiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Silme başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; silme başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Dosyayı silerken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosya sisteminizden silinemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Bu çalma listesini yüklemek olanaksız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Tanınmayan biçim.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ekle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kaldır...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu Ortam</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ortam ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Çalıştırılabilirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;%1 çalıştırılabilir dosyası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Çoklu Ortam motoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Kullanmak istediğiniz çoklu ortam motorunu seçin; MPlayer veya mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>&apos;Diğer&apos; seçeneği çalıştırılabilir bir yolu elle seçmenize izin verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 çalıştırılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Yayınların ayarlarını hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz çevrimiçi yayınların ayarları da hatırlanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ekran görüntüleri için şablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Örneğin %1 ekran görüntüsünü &apos;görüntüadı_0001.png&apos; şeklinde kaydedecktir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 dosya adını uzantısı olmadan belirtir, %2 eksik varsa başı sıfırlarla doldurulmuş 4 basamaklı sayı ekler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Ekran görüntüleri için biçimlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Bu seçenek kaydedilecek ekran görüntülerinin dosya tipini seçmenize izin verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Eğer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü seçimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ses çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Ses çıktısı içim sürücü seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ayarları hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Tercih edilen ses dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Diğer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Bu seçenek ekran görüntülerini kaydetmek için kullanılan dosya adı şablonunu gösterir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Şablon belirteçlerinin tamamı için bağlantıyı ziyaret ediniz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Bu seçenek yalnız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Bilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Genel ses ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Bu seçenek seçili ise, tüm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaşır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Yazılım ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kalitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ses:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Tüm dosyalar için ayarları hatırla (ses izi, altyazı...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Altyazılar:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>B&amp;ilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran &amp;başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Genel ses e%kolayzırı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Yazılıma bağlı ses kontr&amp;olü kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Azami Ku&amp;vvetlendirme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Doğrudan oluşturma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>2 x ara belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Doğrudan kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>2 x ara &amp;belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing &amp;yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Bittiği zaman kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Öntanımlı kanallar:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde &amp;duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Öntanımlı kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100&apos;ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ses izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Altyazı izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Veya bir iz numarası seçin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>S&amp;es:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Tercih edilen dil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Tercih e&amp;dilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Altyazı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini &amp;değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı vide&amp;o ekolayzırı kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>S&amp;es</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Doğrusal karıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri ha&amp;tırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı &amp;etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Oynatma bittiğinde kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>yavaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hızlı - ATI kartlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Öntanımlı &amp;yakınlaştırma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Çıktı sürücüsü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>tek ini dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>çoklu ini dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Bu seçenek, dosya ayarları saklanacağında biçimini değiştirmek için izin verir. Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;bir ini dosyası&lt;/b&gt;: Tüm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Çok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ayarları sakla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;çoklu ini dosyaları &lt;/ b&gt;: Bir ini dosyası, her oynadığı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörüne kaydedilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz yeniden açtığınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL&apos;ler... hariç) ile çalışır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Seçili ise, (tüm codec ve video çıkışları tarafından desteklenmez) doğrudan işleme açılır &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; OSD/SUB bozulmasına neden olabilir!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ekrangörüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ekran görüntüleri alma imkanını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görüntülerinin saklanacağı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli değilse ekran görüntüsü alma özelliği devre dışı bırakılır.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Klasör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Genel ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolü için de geçerlidir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Gene&amp;l ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu önleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu önleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Otomatik ses/görüntü uyumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Kare başına maksimum AV senkron düzeltme (saniye olarak)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Senkronizasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Ses / video otomatik senkronizasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon &amp;düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Azami düzeltme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/b&gt; Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Öntanımlı dei&amp;nterlace yap (TV dışında):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Donanım AC3 geçidi kullanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/ b&gt; Bu seçenek etkinleştirildiğinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>yavaş dalış modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart modu</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -7186,7 +7285,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Otomatik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
@@ -7219,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayüzü seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Simge seti</translation>
</message>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Pencereyi ortala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Durdur butonuna basıldığında zaman pozisyonu sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Fareyi sadece ekranın altındayken göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız basit kullanıcı arayüzü ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Denetim kaybolma zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>En fazla URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Son dizini hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Eğer bu seçenek seçilirse, SMPlayer son açtığın dosyadaki klasörü hatırlayacak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Gezinme yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mini Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Kenar boşluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
@@ -7599,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mpc Arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7614,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tam gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Not: bu seçenek yanlız MPlayer2 ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
@@ -7896,7 +7995,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kod çözme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
@@ -8092,7 +8191,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Donanımsal kod çözme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
@@ -8248,12 +8347,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tüm başlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation>
</message>
@@ -8283,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Peşpeşe dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Sonraki dosyayı otomatik olarak oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Klasörden dosya ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Otomatik sıralama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Yok&lt;/b&gt;: dosyalar eklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tüm video dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ses dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tüm ses dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video ve ses dosyaları&lt;/b&gt;:klasörde bulunan tüm video ve ses dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Peşpeşe dosyalar&lt;/b&gt;: peşpeşe dosyalar (video_1.avi, video_2.avi gibi) eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Dosyaları baştan oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Eklenen dosyaların bilgisini otomatik al</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Çıkarken oynatma listesinin kopyasını kaydet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Eklenen dosyaların bilgisini otomatik al</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -8358,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Dosyaları &amp;otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Klasörden dosya &amp;ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;Dosyaları baştan oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Oynatma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Dosyalar ekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>&amp;Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>&amp;Eklenen dosyaların bilgisini otomatik olarak al (yavaş)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Çıkarken çalma listesinin kopyasını kaydet</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Ö&amp;nceki dosya başarısız olsa bile sonrakini oynat</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9130,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sürümü</translation>
</message>
@@ -9244,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>SMPlayerın kendi yapılandırma dosyalarını (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) saklamak için kullanılacak dizini belirtir. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bilinmeyen</translation>
@@ -9553,7 +9722,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Renk karışımı kırmızı/mavi gri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
@@ -9613,12 +9782,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tek çıkış (sadece sol göz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tek çıkış (sadece sağ göz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index c2d45bd..14bb782 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -142,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Багато людей внесли свій внесок своїми виправленнями. Перегляньте Changelog для подробиць.</translation>
+ <translation>Багато людей зробили внесок своїми виправленнями. Перегляньте Changelog для деталей.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -391,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>Від&amp;ео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
@@ -461,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;URL-адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Останні файли</translation>
</message>
@@ -517,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Швидкість</translation>
</message>
@@ -537,46 +537,46 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Стислий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Роз&amp;мір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Співвід&amp;ношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Деін&amp;терлейсинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>&amp;Постобробка</translation>
+ <translation>&amp;Післяопрацювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>&amp;Автовизначення фази</translation>
+ <translation>&amp;Самовизначення фази</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
@@ -594,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
@@ -609,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Зняток екран&amp;у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатись зверху</translation>
</message>
@@ -624,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
@@ -690,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
@@ -720,32 +720,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Р&amp;акурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
+ <translation>&amp;Грайлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранна індикація</translation>
</message>
@@ -760,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Переліки відтворення</translation>
+ <translation>Грайлисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
@@ -811,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Пожертвувати / Поділитися з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Відомости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Пристрої CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діялозі налаштувань цих пристроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Оберіть теку Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Виявлено помилку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
@@ -930,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Журнал %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Журнал SMPlayer</translation>
</message>
@@ -946,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Оновити код &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1136,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>Показати &amp;інформацію на OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показувати час відтворення на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Пе&amp;регляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Зниження шумів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Розмиття/Ч&amp;іткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Проґрамне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Розмиття</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Чіткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Вибрати звукову доріжку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Зворо&amp;тній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Головна доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Вибрати субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Друга д&amp;оріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Вибрати додаткові субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кадр&amp;ів на секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Додати нову закладку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Редагувати закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Попередня закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Наступна закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню швидкого доступу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>Журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Не вдалося встановити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрошене Вами відео потребує відкриття з&apos;єднання HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Нажаль, необхідна для цього компонента OpenSSL недоступна на Вашій системі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатися, як вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>це посилання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми з Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Помилка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Раптове завершення %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Не вдалося запустити компоненту youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Встановлення Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) може вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Натисніть тут, щоб отримати його</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Помилка запуску %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлях до %1 у налаштуваннях.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Збій %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Переглядач YouTube не встановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Відвідайте %1 щоб отримати його.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Не вдалося запустити переглядач YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Будьте впевнені він встановлений коректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Система перемкнута на пляншетовий режим. Чи повинен SMPlayer також змінити режим на пляншетовий?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Система вийшла із пляншетового режиму. Чи повинен SMPlayer також вимкнути пляншетовий режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запам’ятати моє рішення й не питати знову</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, &apos;%1&apos; відео не може бути відтворене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Бажаєте оновити код Youtube? Це може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можливо оновлення SMPlayer може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;ділитися SMPlayer(ом) з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Відомости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Необхідно перезапустити SMPlayer для використання нового інтерфейсу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Підтвердіть вилучення - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Вилучити перелік останніх файлів?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні значення було збережено як типові.</translation>
</message>
@@ -1451,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Опції командного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного рядка SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1536,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер повернув &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Дивіться журнал для детальніших відомостей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градусів за годинниковою стрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градусів за &amp;годинниковою стрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градусів &amp;проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 г&amp;радусів проти годинникової стрілки та переворот</translation>
</message>
@@ -1591,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедія</translation>
</message>
@@ -1611,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Заванта&amp;жити субтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
@@ -1636,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Шви&amp;дкість +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
@@ -1656,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Наступне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Застереження: використовується старий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що встановлена у Вашій системі, застаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деякі опції не будуть працювати, вибір субтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь ласка, оновіть Ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це застереження не буде більше показуватися)</translation>
</message>
@@ -1708,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Мірило для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клац мишкою</translation>
</message>
@@ -1773,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (у мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка субтитрів (у мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
@@ -1833,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Наступна функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Проґрама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>Т&amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Лише &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Гучність + &amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Гучність + Переміщення + &amp;Час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Гучність + Переміщення + Час + &amp;Загальний час</translation>
</message>
@@ -1879,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Показувати назву файлу у екранній індикації</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;А</translation>
@@ -1904,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Ділянка А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейсингу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Закриті &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Улюблене</translation>
</message>
@@ -1967,122 +1967,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Відправити &amp;аудіо до</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сховати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Інформація про під’єднані екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Під’єднані екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Кількість екранів: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Первинний екран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Інформація для екрану %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступна геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Доступний розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступна віртуальна геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Доступний віртуальний розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Глибина: %1 бітів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логічне DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Фізичне DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Фізичний розмір: %1 x %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Частота оновлення: %1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Віртуальна геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Віртуальний розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Первинний екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Вивід SMPlayer на зовнішній екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Типовий аудіо пристрій</translation>
</message>
@@ -2091,11 +2091,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Перелік відтворення</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2172,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яскравість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрасність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насиченість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гучність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Мірило: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Мірило шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка субтитрів: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Швидкість: %1</translation>
</message>
@@ -2248,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неможливо знайти URL з відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колесо миші здійснює переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Зняток збережено як %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
@@ -2298,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Знятки екрану не були зроблені, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;А&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки А-Б вилучені</translation>
</message>
@@ -2321,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Панель мов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>П&amp;анелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>Інформація про ф&amp;ормат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>А:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель &amp;стану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Інформація &amp;відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Редагувати головну панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редагувати панель &amp;керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редагувати &amp;міні-панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Р&amp;едагувати виринаючу панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадрів/с</translation>
@@ -3372,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
@@ -3398,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарська</translation>
</message>
@@ -3439,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чеська</translation>
</message>
@@ -3483,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Естонська</translation>
</message>
@@ -3556,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
@@ -3665,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Латишська</translation>
</message>
@@ -3764,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
@@ -3787,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
@@ -3896,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
@@ -3922,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська солов’їна</translation>
</message>
@@ -3969,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Китайська</translation>
</message>
@@ -3984,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Арабська - Сирія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Юнікод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Східня Европа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Східня Европа з Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Кирилиця/Центральна Европа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Есперанто, Галісійська, Мальтійська, Турецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Балтійська стара</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Сучасна грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Кельтська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Південно-Східня Европа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Іврит(Гебрейська)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Українська, Білоруська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кирилиця Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Кирилиця/Центральна Европа Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабська Windows</translation>
</message>
@@ -4115,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Білоруська</translation>
</message>
@@ -4377,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Сучасне грецьке Windows</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>Фільтр &apos;%1&apos; не підтримується mpv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>Відео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>Роздільність:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>Кадрів на секунду:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>Приблизно:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Співвідношення сторін:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>Швидкість потоку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>Пропущено кадрів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>Звук:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Частота дискритезації:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>Канали:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>Синхронізація звуку/відео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>Заповнення кешу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>Використаний кеш:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4607,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Перелік відтворення</translation>
+ <translation>Грайлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Виберіть назву файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>Грайлист без назви</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Завантажити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>Завантажити перелік з &amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>Завантажити/Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи більше файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Змінити назву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Уведіть назву, яка буде відображатися у переліку для цього файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Завантажити</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Файл / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>&amp;Відкрити URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Завантажити перелік з URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>По&amp;передній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Змістити вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторювати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>П&amp;еремішати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додати &amp;поточний файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додати &amp;файл(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додати &amp;теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Додати &amp;URL-адресу (и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Вилучити &amp;вибране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Вилучити &amp;усе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Вилучити файл з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Показати положення стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Показати ім&apos;я стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Показати довжину стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Показати ім’я файлу стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Перелік відтворення</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Схвалити вилучення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Ви збираєтеся ВИЛУЧИТИ файл &apos;%1&apos; з Вашого диску.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ця дія незворотня. Ви справді бажаєте продовжити?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Вилучення не вдалося</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося вилучити &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Помилка при вилученні файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Неможливо вилучити &apos;%1&apos; з файлової системи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Неможливо завантажити цей перелік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Нерозпізнаний формат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Вилучити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Перелік відтворення змінено</translation>
+ <translation>Грайлист змінено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти?</translation>
+ <translation>Зміни у грайлисті не збережені! Ви бажаєте зберегти?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедія</translation>
</message>
@@ -4984,7 +5068,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation>Даний параметр може бути потрібний для відтворення переліків відтворення (m3u, pls та ін). Однак, це може бути небезпечним, бо MPlayer практично беззахистний коли читає та використовує різні переліки відтворення з тенет.</translation>
+ <translation>Даний параметр може бути потрібний для відтворення грайлистів (m3u, pls та ін). Однак, це може бути небезпечним, бо MPlayer практично беззахистний коли читає та використовує різні грайлисти з тенет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
@@ -5268,7 +5352,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Відновлювати індекс файлів якщо не знайдено, дозволяючи прокрутку. Корисно при неповно/помилково завантажених чи створених з помилками файлах. Ця опція працює лише якщо в даному медія підтримується переміщення (тобто не stdin, pipe та ін.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; створення індексу займає деякий час.</translation>
+ <translation>Відновлювати індекс файлів якщо не знайдено, дозволяючи гортання. Корисно при неповно/помилково завантажених чи створених з помилками файлах. Ця опція працює лише якщо в даному медія підтримується переміщення (тобто не stdin, pipe та ін.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; створення індексу займає деякий час.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
@@ -5465,7 +5549,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Нотатка 2&lt;/b&gt;: можливо ви бажаєте призначити дію &quot;увімкнути опцію в меню DVD&quot; одній з клавіш миші.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Нотатка 2&lt;/b&gt;: можливо ви бажаєте призначити дію &quot;увімкнути опцію в меню DVD&quot; одній з клявіш миші.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
@@ -5486,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Налаштування медія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартувати відео у повноекранному режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточення) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточення) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>Вибрати виконуваний файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Виконувані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Виконуваний файл %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Рушій відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Виберіть, який мультимедійний рушій Ви бажаєте використовувати MPlayer чи mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Опція &apos;Інший&apos; дозволяє Вам вручну обрати шлях виконуваного файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Виконуваний файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Тут ви повинні вказати виконуваний файл %1, який буде використаний у SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Запам’ятати параметри для потоків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Якщо обрана ця опція, то налаштування для мережевих-потоків будуть запам’ятовуватися.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Тека знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон для знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Як приклад %1 зберегти зняток як &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 задає ім&apos;я файлу відео без розширення, %2 додає 4-значний номер, доповнений нулями.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Формат знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Цей параметр дозволяє вибрати тип графічного файлу для збереження знятків.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Якщо цю опцію увімкнено, комп&apos;ютер вимикається одразу після закриття SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Пристрій виведення відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Виберіть драйвер виведення відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>Якщо ця опція включена, чорні смуги будуть додані до зображення типово у нових відкритих файлах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Пристрій виведення звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Виберіть драйвер виведення звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запам&apos;ятати налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Бажана мова аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Бажана мова субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Проґрамний відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>Інший...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Цей параметр визначає шаблон імени для збереження знятків екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Повний перелік параметрів шаблону зазначено тут:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ця опція працює лише з MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Вимкнути комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Додати типово чорні смуги для субтирів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Ви можете спробувати ці опції, якщо відеоеквалайзер не підтримується Вашою відеокарткою чи вибраним драйвером виведення відео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; ці опції можуть бути несумісними з деякими драйверами виведення відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, усі відеофайли будуть стартувати на увесь екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобальний аудіо еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Якщо ця опція активована, усі медія-файли будуть використовувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Якщо не активована, налаштування аудіоеквалайзера будуть збережені разом з кожним файлом і будуть завантажуватися пізніше при кожному відтворенні файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запит кількости каналів відтворення. %1 просить декодер декодувати звук у вказану кількість каналів. Виконання завдання покладається на декодер. Зазвичай це необхідно лише при відтворенні відео з AC3 звуком (наприклад DVD). У цьому випадку liba52 здійснює декодування як зазвичай і коректно зводить аудіо в необхідну кількість каналів. &lt;b&gt;ПРИМІТКА&lt;/b&gt;: Ця опція враховується кодеками (AC3), фільтрами (об&apos;єм) та драйверами виведення звуку (принаймні OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Дозволяє змінити швидкість відтворення без пітч-ефекту.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Проґрамне керування гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Перевірте ці опції для використання проґрамного мікшера замість апаратного мікшера звукової картки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Якість післяопрацювання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамічна зміна рівню післяопрацювання залежно від вільного процесорного часу. Число, яке Ви вкажете, буде використане як максимальний рівень. Зазвичай можна вказати досить велике значення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>Зву&amp;к:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>З&amp;апам&apos;ятовувати налаштування для усіх файлів (звукові доріжки, субтитри...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Су&amp;бтитри:</translation>
</message>
@@ -5789,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Вимкнути комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Стартувати відео на повний &amp;екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Ви&amp;мкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Глобальний аудіо е&amp;квалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Використовувати проґрамне &amp;керування гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Мак&amp;симальне підсилення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Передача &amp;AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Пряме відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Подвійне буферування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Пряме відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>П&amp;одвійне буферування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Подвійне буферування виправляє мерехтіння тримаючи два кадри у пам&apos;яті, і відображає один, декодує інший. Якщо вимкнено, може негативно вплинути на екранну індикацію, але, як правило, припиняє її мерехтіння.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Т&amp;ипово увімкнути післяопрацювання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Типова нормалізація &amp;гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Вийти по закінченню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ця опція активує автоматичний вихід з проґрами по закінченню відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 оточення)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточення)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Типові к&amp;анали:</translation>
</message>
@@ -5889,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Типово увімкнути післяопрацювання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Максимальне підсилення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Передача AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Типова нормалізація гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Максимізація гучности без спотворення звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Типові канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Встановлює максимальний рівень підсилення у відсотках (типово: 110). Значення 200 дозволить Вам зільшити гучність вдвічі від поточного значення. Зі значенням менше 100 початкова гучність (тобто 100%) буде вище максимуму, який неправильно відображається екранною індикацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Післяопрацювання буде використовуватися для усіх нових файлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає звукову доріжку, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не існує, буде використано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова звуку&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Доріжка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає доріжку субтитрів, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не існує, буде використано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова субтитрів&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Або виберіть номер доріжки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ауді&amp;о:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Бажана мова:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Бажа&amp;ні звук та субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Субтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати бажану мову звуку та субтитрів. Коли буде знайдено медія з багатодоріжковими звуком чи субтитрами, SMPlayer спробує використовувати Вашу бажану мову. Це працює лише з медія, які надають відомости про мову звуку та субтитрів, такі як DVD чи файли mkv. &lt;br&gt;Це поле сприймає регулярні вирази. Наприклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере доріжку, якщо це відповідно &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>В&amp;исока швидкість відтворення без зміни кроку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Висока швидкість відтворення без зміни кроку</translation>
</message>
@@ -5999,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>Додати типово &amp;чорні смуги для субтитрів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Використовувати проґ&amp;рамний відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Зв&amp;ук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Бажані звук та субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Лінійне змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Типовий деінтерлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Виберіть фільтр деінтерлейсингу, який буде застосовано до нових відео при відкритті.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію часу</translation>
</message>
@@ -6079,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію &amp;часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Увімкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, якщо ви бажаєте використавувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Уві&amp;мкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Промальовувати відео смугами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Увімкнути/вимкнути промальовування відео смугами, висотою 16 пікселів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюється за раз. Може бути швидше або повільніше, у залежности від відеокартки та наявного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Промальовувати відео &amp;смугами</translation>
</message>
@@ -6114,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>В&amp;ийти по закінченню відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>швидко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>повільно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>швидко - картки ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Визначені користувачем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Типове мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ця опція встановлює типове мірило, яке буде застосовуватися для нових відеофайлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Типове &amp;мірило:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Якщо ці налаштування невірні, SMPlayer не зможе нічого програти!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer зазвичай запам&apos;ятовує налаштування для кожного файлу (вибрані доріжки, гучність, фільтри...). Вимкніть цю опцію, якщо Вам це не подобається.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, файл буде призупинений, коли головне вікно сховане. Коли вікно відновиться, відтворення буде відновлене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Встановіть цю опцію, щоб вимкнути зберігач екрану під час відтворення.&lt;br&gt;Зберігач екрану увімкнеться знову, коли відтворення завершиться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову для звукових доріжок. При знаходженні декількох звукових доріжок SMPlayer буде намагатися використовувати вказану Вами мову.&lt;br&gt;Це працює лише для форматів, які надають відомості про мови для звукових доріжок, такі як DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;Поля приймають регулярні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере звукову доріжку, яка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову для звукових субтитрів. При знаходженні субтитрів для SMPlayer буде намагатися використати бажану для вас мову.&lt;br&gt;Це працює лише для форматів, які надають відомості про мови для субтитрів, такі як DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;Поля приймають регулярні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; призначить звукову доріжку, яка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Пристрої &amp;виведення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додати чорні межі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ящо ця опція увімкнена, межі будуть додані до зображення при повному екрані. Це дозволить відображати субтитри на чорних межах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Додати чорні межі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>одному файлі ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>багатьох файлах ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Спосіб збереження файлів налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ця опція дозволить змінити спосіб, у який будуть зберігатися файли налаштувань. Доступні такі опції:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один файл ini&lt;/b&gt;: налаштування усіх відтворюваних файлів зберігатимуться в одному файлі ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Останній спосіб може бути швидшим, якщо є відомости для багатьох файлів.</translation>
</message>
@@ -6239,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>З&amp;берігати налаштування у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;багато файлів ini&lt;/b&gt;: буде використано один файл ini для кожного відтворюваного файлу. Ці файли ini будуть збережені у теці %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, SMPlayer пам&apos;ятатиме останнє положення файлу, коли ви відкриєте його знову. Ця опція працює лише зі звичайними файлами (не з DVD, КД, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Якщо увімкнено, вмикається пряме відтворення (підтримується не усіма кодеками та пристроями відеовиведення)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Застереження:&lt;/b&gt; Може пошкодити екранну індикацію та субтитри!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Увімкнути знятки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ви можете використати цю опцію, щоб увімкнути чи вимкнути можливість робити знятки екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тут ви можете вказати теку, де будуть зберігатися знятки екрану, зроблені SMPlayer. Якщо тека вказана невірно, знятки екрану будуть вимкнені.</translation>
</message>
@@ -6284,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Тека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Загальна гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, один і той же рівень гучности буде використаний для відтворення усіх файлів. Якщо вимкнена, кожен файл буде мати свою гучність.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ця опція також застосовується для керування вимкненням звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Зага&amp;льна гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ця опція вимикає зберігач екрану лише перед програванням файлу та вмикає його, коли програвання буде завершене. Якщо ця опція увімкнена, зберігач екрану не з&apos;являтиметься навіть коли програються аудіофайли або програвання призупинене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Уникати запуск зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer намагатиметься попередити показ зберігача екрану під час відтворення відеофайлу. Показ зберігача екрану буде дозволений, якщо відтворюється аудіофайл або відтворення призупинене. Ця опція працює лише якщо вікно SMPlayer розрорнуте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Уникати запуск зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автосинхронізація звуку/відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Поступове регулювання синхронізації аудіо-відео, основане на розмірах звукових затримок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Коригування синхронізації аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Найбільше значення коригування аудіо-відео на кадр (с)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронізація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Автосинхронізація аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Коефіці&amp;єнт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Коригування синхронізації аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Найбільше коригування:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; Ця опція не буде використана для каналів ТБ.</translation>
</message>
@@ -6394,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Типовий деін&amp;терлейсинг (крім ТБ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Використовувати апаратну передачу AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; жоден з фільтрів аудіо не буде використовуватися, коли ця опція увімкнена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим знятків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>режим повільних стрибків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>режим uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>режим ривків</translation>
</message>
@@ -6623,7 +6722,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Перелік відтворення</translation>
+ <translation>Грайлист</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
@@ -6972,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
@@ -7009,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Останні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити мову проґрами.</translation>
</message>
@@ -7219,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Примірники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Розмір автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Головне вікно може змінювати розмір автоматично. Виберіть бажаний варіянт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, розмір та позицію головного вікна буде збережено та відновлено при наступному старті SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний графічний інтерфейс для додатку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Базовий інтерфейс&lt;/b&gt; надає традиційний інтерфейс з панеллю знарядь та контрольною панеллю.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Міні-інтерфейс&lt;/b&gt; надає більш простий інтерфейс без панелі знарядь, але з контрольною панеллю з кількома кнопками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Інтерфейс із шкурками&lt;/b&gt; надає інтерфейс, в якому можна міняти шкурки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC інтерфейс&lt;/b&gt; схожий на інтерфейс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфіденційність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість пунктів, яку буде відображено в підменю &lt;b&gt;Відкрити-&gt;Останні файли&lt;/b&gt;. Якщо вказано 0, це меню відображатися не буде.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набори піктограм</translation>
</message>
@@ -7299,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Співвідношення пікс&amp;елів:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Попереджувати потрапляння вікна за межі екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Якщо після автоматичного підналаштування розміру головне вікно потрапить за межі екрану, дана опція попередить це центруванням.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>Вікно по центру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, то головне вікно буде відцентроване на стільниці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажані піктограми для проґрами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Шкурка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Виберіть шкурку для проґрами. Лише для GUI з підтримкою шкурок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний стиль для проґрами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Типовий Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити шрифт проґрами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при виборі дії %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Крок коліща миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при прокрутці коліща миші.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведінка повзунка часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Виберіть дію для переміщення повзунка часу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Одноразове натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показати лише при переміщенні миші до нижньої частини екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Якщо ця опція активована, виринаюча панель буде показуватися лише коли миша переміщена униз экрану. Інакше панель буде з&apos;являтися при будь-якому руху миші, незалежно від її позиції.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюча панель керування з&apos;явиться також в компактному режимі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ця опція працює лише з основним графічним інтерфейсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; виринаюче керування не розраховувалося для стислого режиму і може працювати некоректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Час до ховання панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Вказує час (в мілісекундах) до ховання після виходу миші за межі панелі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Максимум URL-адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість адрес, яку буде пам&apos;ятати діялоґ &lt;b&gt;Відкрити URL-адресу&lt;/b&gt;. Або вкажіть 0 щоб не зберігалось.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запам&apos;ятати останню теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції SMPlayer запам&apos;ятає останню теку, з якої відкривалися файли.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Спосіб переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Встановлює спосіб переміщення, що використовуватиметься коли переміщення здіййснюється повзунком. Абсолютне переміщення може бути трішки точнішим, тоді як відносне переміщення може працювати краще з файлами з неправильною довжиною.</translation>
+ <translation>Встановлює спосіб переміщення, що використовуватиметься коли переміщення здійснюється повзунком. Абсолютне переміщення може бути трішки точнішим, тоді як відносне переміщення може працювати краще з файлами з неправильною довжиною.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Типово при натисканні кнопки зупинки часова позиція медіяфайлу запам’ятовується, тому при натисканні кнопки відтворення, медіяфайл продовжить відтворюватися з того ж місця. Ви повинні натиснути кнопку стоп вдруге для скидання позиції, але ця опція, будучи встановленою, встановить часову позицію в 0 навіть при одинарному натисканні кнопки зупинки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Примірники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Використовувати лише один примірник SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Вкажіть цю опцію, якщо Ви бажаєте використовувати вже існуючий примірник SMPlayer, відкриваючи інші файли.</translation>
</message>
@@ -7512,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Зменшений графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейс</translation>
</message>
@@ -7522,42 +7621,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Виринаюче керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюче керування з&apos;являтиметься з анімацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Визначає ширину керування (відсотки).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ця опція встановлює кількість пікселів, на яку виринаюче керування буде віддалене від низу екрану. Корисно, коли екраном є телевізор, оскільки краї можуть унеможливлювати видимість керування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показувати також у стислому режимі</translation>
</message>
@@ -7599,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Графічний інтерфейс Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції при відтворенні аудіофайлу вікно відео буде сховано.</translation>
</message>
@@ -7614,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точне позиціонування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції, перемотка буде більш точною, але може бути трішки повільнішою. Може не працювати з деякими форматами відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Увага: ця опція працює лише з MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8245,17 +8344,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Перелік відтворення</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Автоматично додавати файли до переліку</translation>
+ <translation>Грайлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Якщо опція увімкнена, кожного разу коли відкривається файл, SMPlayer спочатку очистить перелік відтворення, а потім додасть файл до нього. У випадку DVD, CD та VCD усі доріжки диску будуть додані до переліку.</translation>
+ <translation>Якщо опція увімкнена, кожного разу коли відкривається файл, SMPlayer спочатку очистить грайлист, а потім додасть файл до нього. У випадку DVD, CD та VCD усі доріжки диску будуть додані до переліку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
@@ -8283,129 +8377,204 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Послідовні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>Почніть відтворення після завантаження грайлиста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>Відтворення почнеться тільки після завантаження грайлиста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>Відтворення наступного файлу автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>Коли файл досягає кінця, наступний файл буде відтворюватися автоматично.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>Нехтувати помилки відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>Додати записи до списку відтворення автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Додати файли з теки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Ця опція дозволяє автоматично додавати файли до переліку:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>Автосортування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>Якщо ця опція включена перелік буде відсортований автоматично після додавання файлів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>Пошук з урахуванням регістру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>Цей параметр визначає пошук у грайлисті, чутливим до регістру чи ні.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>Збережіть копію грайлиста перед виходом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>Якщо ця опція включена, копію грайлиста буде збережено в файлі конфігурації, коли SMPlayer закривається, і він буде автоматично перезавантажуватися, коли SMPlayer запускається знову.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Нічого&lt;/b&gt;: ніякі файли не будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Відео-файли&lt;/b&gt;: усі відео-файли, знайдені у теці, будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Аудіо-файли&lt;/b&gt;: усі аудіо-файли, знайдені у теці, будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Відео- та аудіо-файли&lt;/b&gt;: усі відео- та аудіо-файли, знайдені у теці, будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Послідовні файли&lt;/b&gt;: послідовні файли (такі як video_1.avi, video_2.avi) будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Програвати файли з початку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, усі файли з переліку почнуть відтворюватися з початку, а не з позиції попереднього відтворення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Автоматично отримувати інформацію про додані файли</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>Ця опція може бути використана для додавання файлів автоматично у грайлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Зберігати копію переліку відтворення перед виходом</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Якщо ця опція увімкнена, копія переліку відтворення буде зберігатися у конфігурації smplayer при закритті, і буде автоматично завантажуватися, коли smplayer запускатиметься.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Грати наступний файл, навіть якщо не вдалося відтворити попередній</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Автоматично отримувати інформацію про додані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>При вмиканні цієї опції перелік відтворення буде нехтувати помилки відтворення попереднього файлу й буде грати наступний файл у переліку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
+ <translation>&amp;Грайлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Автоматично додавати файли до переліку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Додати файли в теці рекурсивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, якщо бажаєте, щоб додавання теки також додавало файли в підтеках рекурсивно. Інакше будуть додані лише файли у вибраній теці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, щоб витягти з файлів, які будуть додані до переліку програвання, деякі подробиці. Це дозволить показувати назву (якщо наявна) та довжину файлів. Інакше ці подробиці не будуть доступні доки не почнеться відтворення файлу. Пам&apos;ятайте: ця опція може бути повільною, особливо, якщо ви додаєте багато файлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>Додати файли з &amp;теки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Програвати файли з &amp;початку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>П&amp;очніть відтворення після завантаження грайлиста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>Від&amp;творення наступного файлу автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>Не&amp;хтувати помилки відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>Додавання файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>&amp;Додати файли до грайлиста автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Додати файли в теках &amp;рекурсивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Автоматично отримувати &amp;відомости про додані файли (повільно)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Зберегти копію переліку програвання під час виходу</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>Автосо&amp;ртування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>По&amp;шук з урахуванням регістру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Грати &amp;наступний файл, навіть якщо не вдалося відтворити попередній</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Зберегти копію переліку програвання під час виходу</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8835,12 +9004,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation>Якщо опція активована, буде здійснена спроба автоматично визначити кодування для вказаної мови. При помилці буде використано кодування за замовчанням. Опція потребує %1, зкомпільованого з підтримкою ENCA.</translation>
+ <translation>Якщо опція активована, буде здійснена спроба автоматично визначити кодування для вказаної мови. При помилці буде використано типове кодування. Опція потребує %1, зкомпільованого з підтримкою ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Зазвичай вимкнення цієї опції не потрібне. Вимикайте її лише якщо %1 зібрано без підтримки freetype. &lt;b&gt;Вимкнення цієї опції може призвести до непрацездатності субтитрів!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Зазвичай вимкнення цієї опції не потрібне. Вимикайте її лише якщо %1 зібрано без підтримки freetype. &lt;b&gt;Вимкнення цієї опції може призвести до непрацездатности субтитрів!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9130,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>головне вікно закриється, коли скінчиться відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Це SMPlayer v. %1 запущений на %2</translation>
</message>
@@ -9153,7 +9322,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>якщо вже працює інший процес, медіа будуть додані до переліку відтворення. Якщо не буде ніякого іншого процесу, ця опція нехтується та файли відкриються в новому примірнику.</translation>
+ <translation>якщо вже працює інший процес, медія будуть додані до переліку відтворення. Якщо не буде ніякого іншого процесу, ця опція нехтується та файли відкриються в новому примірнику.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
@@ -9244,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>визначає теку, де smplayer зберігатиме свої файли налаштувань (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>невідомо</translation>
@@ -9563,7 +9732,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation>Анагліф червоний/блакитний кольоровий</translation>
+ <translation>Анагліф червоний/блакитний колір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
@@ -10225,7 +10394,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Перелік відтворення</translation>
+ <translation>Грайлист</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts
index 7238d73..22b6762 100644
--- a/src/translations/smplayer_uz.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uz.ts
@@ -417,42 +417,42 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ochish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Parametrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Y&amp;ordam</translation>
</message>
@@ -487,12 +487,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -543,7 +543,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -563,34 +563,34 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -620,7 +620,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -635,7 +635,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -650,43 +650,43 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -716,7 +716,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -746,17 +746,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -766,12 +766,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -786,43 +786,43 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;bo&apos;sh&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Faylni tanlash</translation>
</message>
@@ -837,48 +837,48 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -955,13 +955,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -971,16 +971,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1161,302 +1161,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1476,17 +1481,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1546,7 +1551,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1561,47 +1566,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1616,7 +1621,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1636,7 +1641,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1661,12 +1666,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1681,34 +1686,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1733,57 +1738,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1798,47 +1803,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1858,38 +1863,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1904,16 +1909,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1929,27 +1929,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1992,122 +1992,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2116,11 +2116,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2197,68 +2192,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2273,42 +2268,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2323,17 +2318,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2346,87 +2341,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3395,7 +3390,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiy</translation>
</message>
@@ -3421,7 +3416,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3462,7 +3457,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3506,7 +3501,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3579,13 +3574,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3688,13 +3683,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3787,7 +3782,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3810,8 +3805,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Rus</translation>
</message>
@@ -3832,7 +3827,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3919,7 +3914,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiy</translation>
</message>
@@ -3945,7 +3940,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrain</translation>
</message>
@@ -3992,7 +3987,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4007,112 +4002,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4138,7 +4133,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4400,7 +4395,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4440,7 +4435,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4502,6 +4497,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4629,268 +4703,282 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">Fayl nomini tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Almashtirilsinmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">%1 fayli mavjud.
Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Yuklash</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Yuklash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Saqlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5516,8 +5604,8 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5532,249 +5620,259 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5784,7 +5882,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5819,57 +5917,57 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5879,37 +5977,37 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5919,107 +6017,107 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6029,77 +6127,82 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6109,32 +6212,32 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6144,122 +6247,122 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6269,32 +6372,32 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6314,107 +6417,107 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6424,32 +6527,32 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7006,7 +7109,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7043,17 +7146,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7253,62 +7356,62 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7333,210 +7436,210 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7546,7 +7649,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7556,42 +7659,42 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7633,12 +7736,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7648,17 +7751,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8282,12 +8385,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8317,128 +8415,203 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
- <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <source>Playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
- <source>Add files from &amp;folder:</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -9164,7 +9337,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9284,19 +9457,19 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index 883e1b2..0f5dba5 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="vi">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="vi" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -272,7 +270,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -297,17 +295,17 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
@@ -317,7 +315,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
@@ -337,7 +335,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
@@ -347,7 +345,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chọn &amp;lựa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;Chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>T&amp;rễ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lựa &amp;chọn</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tựa đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Đã &amp;bị tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>Chuyển ngữ bởi Phan Anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;không có dữ liệu&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>Ủng &amp;hộ / Chia sẻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Chọn thư mục Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Lỗi được tìm thấy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Không may là video này không thể phát được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
@@ -932,32 +930,32 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 bản ghi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Nhật kí SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -989,7 +987,7 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
@@ -1009,12 +1007,12 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
@@ -1035,12 +1033,12 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Chương trước</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Hiện thời gian chơi trên OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Dịu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Mờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sắc nét</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>Đơn kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Đảo ngược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Rãnh phụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Khung trên giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Kết nối thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video mà bạn yêu cầu cần mở một kết nối HTTPs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Thật không may, thành phần OpenSSL được yêu cầu không khả dụng trong hệ thống của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Vui lòng truy cập %1 để học cách sửa lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>liên kết này</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Xảy ra lỗi với Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 đã đột ngột kết thúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Không thể khởi động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Hãy kiểm tra đường dẫn %1 trong tuỳ chọn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 đã bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Chưa cài đặt Trình duyệt YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Truy cập %1 để tải.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Bạn muốn cập nhật mã Youtube? Việc này có thể khắc phục vấn đề.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Có thể cập nhật SMPlayer sẽ xử lý được vấn đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bạn cần khởi động lại SMPlayer để sử dụng GUI mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Xác nhận thao tác xóa - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Xóa danh sách các tập tin gần đây?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dùng giá trị hiện giờ đã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Các lựa &amp;chọn ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Máy chủ đáp lại &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 độ &amp;theo chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 độ theo &amp;ngược chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Tải &amp;phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Đặt độ &amp;trễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nút thay đổi ở trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Nhảy tới %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Tính năng bánh xe kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Chương &amp;trình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Đà&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Ch&amp;ỉ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Âm lượng + &amp;Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm +&amp;Đồng hồ bấm giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm + Đồng hồ bấm giờ + T&amp;ổng thời gian</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Trượ&amp;t ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Phóng t&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Hiển thị tên tài liệu trên OSD</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu A</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>&amp;Xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Phạm vi phát A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Chuyển đổi chế độ chống quét mành</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Đóng lại lời chú thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ư&amp;a thích</translation>
</message>
@@ -1951,180 +1949,175 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dấu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Khôi phục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Thoát</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>Danh sách chơi</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Tên</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2163,79 +2156,79 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Độ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Độ tương phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Độ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Độ trễ phụ đề: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Đỗ trễ âm thanh: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Tốc độ: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Không thể xác định vị trí đường dẫn url của video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Phụ đề đang bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Phụ đề đang tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Con lăn chuột đang tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi mức độ thu phóng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Đang bắt đầu...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;A&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;B&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Đã xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ &amp;ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Thanh trạng &amp;thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Thông tin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Bộ đếm khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ biên tập chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Thanh &amp;quản lý biên tập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Thanh quản lý biên tập thu &amp;nhỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Bộ quản lý &amp;nổi biên tập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 khung hình mỗi giây</translation>
@@ -2422,7 +2415,7 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2652,13 +2645,13 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2693,22 +2686,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
@@ -2721,12 +2714,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
@@ -2761,7 +2754,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Lựa chọn</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2771,7 +2764,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
@@ -2811,17 +2804,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2884,9 +2877,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n phụ đề được trích ra</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n phụ đề được trích ra</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2984,7 +2975,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Không thể nào lưu tập tin đã tải xuống
@@ -3192,36 +3183,36 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3254,7 +3245,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3262,17 +3253,17 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3373,7 +3364,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
</message>
@@ -3399,7 +3390,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Tiếng Bun Ga Ri</translation>
</message>
@@ -3440,7 +3431,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tiếng Séc</translation>
</message>
@@ -3484,7 +3475,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Tiếng Ex Tô Nhia</translation>
</message>
@@ -3557,13 +3548,13 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Tiếng Croatia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hung Ga Ri</translation>
</message>
@@ -3666,13 +3657,13 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Tiếng Lát Via</translation>
</message>
@@ -3765,7 +3756,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
@@ -3788,8 +3779,8 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3801,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slô Va Kia</translation>
</message>
@@ -3897,7 +3888,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
@@ -3923,7 +3914,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng U Kria Na</translation>
</message>
@@ -3970,7 +3961,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung Quốc</translation>
</message>
@@ -3985,112 +3976,112 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ả rập - Syria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Tây Âu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Tây Âu vơi Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Trung Âu/Slavic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Bảng ký tự Ban Tích cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp hiện đại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Tiếng Ban Tích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Tiếng Xen Tích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>Đông Nam Châu Âu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Bảng mã tiếng Do Thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Bảng mã Tiếng Trung giản lược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Trung truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Bảng mã Tiếng Nhật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Triều Tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Thái Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -4116,7 +4107,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Tiếng Be La Rút</translation>
</message>
@@ -4378,9 +4369,9 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4418,7 +4409,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Cửa sổ tiếng Hy Lạp Hiện đại</translation>
</message>
@@ -4461,23 +4452,102 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Đóng</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4608,267 +4678,277 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>Độ dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sửa đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Chọn tên một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Có xác nhận ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Chọn một hay nhiều tập tin để mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọ một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sửa đổi tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Nạp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Di chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Di chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Lặ&amp;p lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Xáo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Thêm tập tin &amp;hiện tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Thêm (các) &amp;tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Thêm &amp;thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Bỏ đi những mục đang &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Bỏ đi &amp;tất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Danh sách chơi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Xác nhận xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Xóa bỏ thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Lỗi khi xóa tệp tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>Thêm...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Bỏ đi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Danh sách chơi đã được thay đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
@@ -4919,12 +4999,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4974,22 +5054,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5084,32 +5164,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5124,82 +5204,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5214,28 +5294,28 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5250,7 +5330,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5351,12 +5431,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5430,7 +5510,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
@@ -5455,7 +5535,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5486,8 +5566,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
@@ -5502,249 +5582,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Các thiết lập media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Bắt đầu xem phim ở chế độ toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Tăt trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>Các tập tin chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Tất cả các tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Thư mục chứa screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Đầu ra video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Đầu ra âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Chọn đầu ra audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Nhớ các thiết lập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Ngôn ngữ âm thanh ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Ngôn ngữ phụ đề ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Bộ điều chỉnh video bằng phần mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ làm việc với mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Tắt máy tính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Bạn có thể đánh dấu lựa chọn này nếu như bộ điều chỉnh video không được hỗ trợ bởi cạc đồ họa của bạn hay là đầu ra video đang dùng.&lt;br&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; lựa chọn này có thể không tương thích với một số đầu ra video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, mọi video được chơi sẽ bắt đầu ở chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Bộ điều khiển âm thanh mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để dùng mixer mềm, thay vì dùng mixer của cạc âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Chất lượng sau xử lý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Thay đổi tự động mức độ của xử lý sau tùy thuộc vào thời gian nhàn rỗi của CPU. Số bạn chỉ định là mức tối đa sẽ dùng. Nói chung bạn có thể dùng một số lớn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>Âm th&amp;anh:</translation>
</message>
@@ -5754,7 +5844,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ghi nhớ thiết lập cho mọi tập tin (rãnh âm thanh, phụ đề...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Phụ đề:</translation>
</message>
@@ -5766,80 +5856,80 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Bắt đầu xem phim ở chế độ &amp;toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Tăt trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Dùng bộ điều khiển âm thanh &amp;mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Mức khuyếch đại lớn &amp;nhất:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hiển thị trực tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Hiển thị trực t&amp;iếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Tăng gấp đôi bộ đệm chữa lỗi nháy hình bằng cách lưu hai khung hình trong bộ nhớ, và hiển thị một cái trong khi giải mã cái kia. Nếu như tắt chức năng này thì có thể ảnh hưởng xấu tới OSD, nhưng thường chữa lỗi nháy OSD.</translation>
</message>
@@ -5849,37 +5939,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Bật chức năng xử lý chất lượng sau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Mặc định bật &amp;tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Đóng khi kết thúc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, cửa sổ chính sẽ tự động đóng khi tập tin/danh sách chơi hiện thời kết thúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 vòm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 vòm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Các &amp;kênh mặc định:</translation>
</message>
@@ -5889,109 +5979,109 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mặc định bật chức năng xử lý chất lượng sau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Mức khuyếch đại lớn nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS chuyển qua S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Mặc định tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Cực đại âm lượng mà không làm méo tiếng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Các kênh mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Đặt mức độ khuếch đại theo phần trăm (mặc định là: 110). Giá trị 200 sẽ cho phép bạn chỉnh âm lượng lên tới mức tối đa gấp đôi mức độ hiện thời. Với giá trị dưới 100, giá trị ban đầu (tức là 100%) sẽ cao hơn mức tối đa, khi đó OSD sẽ không thể hiển thị đúng được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Hậu xử lý sẽ được dùng mặc định với những tập tin mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Rãnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh âm thanh mặc định sẽ dùng khi chơi một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chọn lựa &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ ưa chuộng&quot;&lt;/i&gt; có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Rãnh phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh phụ đề mặc định sẽ dùng khi mở một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chọn lựa &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ ưa chuộng&quot;&lt;/i&gt; có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Hoặc chọn một số của rãnh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Âm &amp;thanh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Ngôn ngữ ưa thích:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Âm thanh và phụ đề ưa &amp;thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Phụ đề:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho âm thanh và phụ đề. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh và phụ đề khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các dòng âm thanh và phụ đề, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
@@ -6001,77 +6091,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Dùng bộ cân bằng hình ảnh phần &amp;mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Âm &amp;thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>Âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Âm thanh và phụ đề ưa thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>Trống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Chọn bộ lọc chỉnh lệch dòng mà bạn muốn dùng cho hình ảnh mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Nhớ vị trí thời gian</translation>
</message>
@@ -6081,32 +6176,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Nhớ vị trí &amp;thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu bạn muốn dùng bộ cân bằng âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vẽ hình ảnh dùng từng lát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Bật/tắt vẽ hình ảnh bằng lát/dải 16-điểm ảnh. Nếu bị tắt, toàn bộ khung hình được vẽ trong một lượt. Có thể nhanh hơn hay chậm hơn tuy theo cạc màn hình và bộ đệm có sẵn. Nó chỉ có tác dụng với codec libmpeg2 và libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Vẽ hình ảnh dùng các lát</translation>
</message>
@@ -6116,122 +6211,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Đó&amp;ng lại khi kết thúc chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>chậm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>nhanh - cạc ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Người dùng định nghĩa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Phóng mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Lựa chọn này đặt mức độ phóng mặc định sẽ dùng cho phim ảnh mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Phóng mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Nếu đặt sai thiết lập này, SMPlayer sẽ không thể chơi bất cứ cái gì!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Thường thường SMPlayer sẽ nhớ các thiết lập cho mỗi tập tin bạn chơi (rãnh âm thanh đã chọn, âm lượng, các bộ lọc...). Tắt chọn lựa này nếu bạn không thích chức năng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được bật, tập tin sẽ bị dừng khi mà cửa sổ chính bị dấu đi. Khi cửa sổ được khôi phục, chơi sẽ lại tiếp tục.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để tắt bộ bảo vệ màn hình khi đang chơi.&lt;br&gt;Bộ bảo vệ màn hình sẽ được bật trở lại khi chơi xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho các luồng âm thanh. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các luồng âm thanh, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho các luồng phụ đề. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các luồng phụ đề, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Thiết bị đầu &amp;ra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Thêm viền đen khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Nếu chức năng này được chọn, các viền đen sẽ được thêm vào hình ảnh khi ở chế độ toàn màn hình. Điều này cho phép phụ đề hiển thị trên viền đen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Thêm viền đen khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>một tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>Nhiều tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Phương pháp lưu cấu hình cho từng tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Lựa chọn này cho phép thay đổi cách lưu cấu hình cho từng tệp. Các lựa chọn sau đây được dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;một tệp ini&lt;/b&gt;: các cấu hình cho mọi tệp đã chơi sẽ được lưu trong một tệp ini duy nhất (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cách sau có thể nhanh hơn nếu như phải lưu thông tin của rất nhiều tệp.</translation>
</message>
@@ -6241,32 +6336,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Lưu cấu hình trong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;nhiều tệp ini&lt;/b&gt;: một tên ini sẽ được dùng cho mỗi tệp đã chơi. Những tệp ini này sẽ được lưu ở trong thư mục %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ vị trí cuối cùng của tệp bạn đang mở khi bạn mở lại nó lần nữa. Lựa chọn này chỉ dùng với tệp bình thường (không phải với DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Nếu được đánh dấu, sẽ bật chữ năng hiển thị trực tiếp (không được hỗ trợ bởi mọi codecs và đầu ra hình ảnh)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Có thể làm lỗi OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bật chế độ chụp ảnh màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Bạn có thể sử dụng tùy chọn này để bật hoặc vô hiệu hoá tính năng chụp ảnh trên màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tại đây bạn sẽ thiết lập thư mục dùng để lưu trữ các hình ảnh được chụp từ chương trình. Nếu thư mục không hợp lệ thì tính năng chụp ảnh màn hình sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
</message>
@@ -6286,107 +6381,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Thư mục:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Âm lượng chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Nếu tùy chọn này được bật, cùng một loại âm lượng sẽ được áp dụng với toàn bộ các tập tin mà bạn phát. Nếu không được chọn, thì mỗi tập tin phát sẽ được gắn với một loại âm lượng khác nhau do bạn chọn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tùy chọn này cũng áp dụng với tính năng tắt âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Â&amp;m lượng chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Tắt chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tùy chọn này sẽ tắt chế độ hiển thị các trình bảo vệ màn hình của hệ điêu fhành trước khi bắt đầu phát một tập tin và chuyển lại chế độ bảo vệ màn hình khi việc phát tập tin đã kết thúc. Nếu tùy chọn này được bật, thì trình bảo vệ màn hình sẽ không được kích hoạt kể cả khi các đoạn audio hay video hoặc một tập tin nào đó bị tạm dừng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Tránh hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Khi đánh vào lựa chọn này, SMPlayer sẽ chặn việc hiển thị trình bảo vệ màn hình khi đang phát một tập tin video. Trình bảo vệ màn hình sẽ được hiển thị nếu phần mềm phát một tập tin âm thanh hoặc đang ở chế độ tạm ngừng. Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu cửa sổ SMPlayer đang hiển thị trên màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Tắ&amp;t chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Tránh hiển thị &amp;trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Tự đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Từ từ chỉnh đồng bộ H/T dựa trên đo lường độ trễ của âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Hiệu chỉnh đồng bộ T-H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Hiệu chỉnh đồng bộ T-H tối đa mỗi khung hình (theo giây)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Đồng bộ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Tự &amp;đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Hệ số:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Hiệu chỉnh đồng bộ T-H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Hiệu chỉnh &amp;tối đa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Lựa chọn này sẽ không được sử dụng cho các kênh TV.</translation>
</message>
@@ -6396,34 +6491,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch&amp; dòng (ngoại trừ TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Sử dụng cơ chế quét phần cứng dạng AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt;sẽ không có bộ lọc âm thành nào được sử dụng khi lựa chọn này được bật.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>chế độ bắt điểm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>chế độ duyệt chậm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6446,7 +6541,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6461,12 +6556,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
@@ -6786,12 +6881,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Chương kế</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Chương trước</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
@@ -6837,53 +6932,53 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
@@ -6974,7 +7069,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
@@ -7011,17 +7106,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Các tập tin gần đây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
@@ -7033,7 +7128,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7088,12 +7183,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7133,22 +7228,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7168,32 +7263,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7221,62 +7316,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Cá &amp;thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tự động chỉnh cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Cửa sổ chính có thể được thay đổi kích thước một cách tự động. Hãy chọn theo ý thích của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, vị trí và kích thước của cửa sổ chính sẽ được lưu và khôi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Chọn giao diện đồ họa mà bạn thích cho ứng dụng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Riêng tư</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Chọn số lượng mục tối đa sẽ được hiện trong trình đơn con &lt;b&gt;Mở-&gt;Những tệp mới mở&lt;/b&gt;. Nếu bạn đặt nó về 0 thì trình đơn đó sẽ không được hiển thị.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Đặt biểu tượng</translation>
</message>
@@ -7293,218 +7388,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn biểu tượng bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Chọn giao diện bạn thích cho trình ứng dụng này. Chỉ có bộ GUI có thể làm giao diện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn kiểu bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>Phông mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi phông chữ cho ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chọn hành động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuột.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Chọn hành động sẽ làm khi kéo thanh trượt chỉ thời gian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Chỉ hiện khi di chuyển chuột dưới cạnh dưới màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ làm việc với giao diện cơ bản.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Thời gian để ẩn bảng điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Số đường dẫn URL tối đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Chọn số mục tối đa mà cuộc hội thoại &lt;b&gt;Mở-&gt;đường dẫn URL&lt;/b&gt; sẽ ghi nhớ. Thiết đặt nó bằng 0 nếu bạn không muốn lưu trữ đường dẫn URL nào.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ghi nhớ thư mục mới nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Nếu đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ thư mục mới nhất mà bạn dùng để mở một tập tin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Phương thức tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Thiết đặt sử dụng phương thức này khi tìm kiếm bằng cách trượt. Tìm kiếm tuyệt đối có thể chính xác hơn, còn tìm kiếm tương đối sẽ hiệu quả hơn với các tập tin bị sai chiều dài.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>Cá thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Chỉ dùng một cá thể SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu như bạn muốn dùng một cái thể SMPlayer đang chạy sẵn khi mở một tệp khác.</translation>
</message>
@@ -7514,7 +7609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI nhỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7524,42 +7619,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Bộ điều khiển nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, một bộ điều khiển nổi tự do sẽ xuất hiện cùng với hình động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>Chiều rộng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Chỉ ra độ rộng của bộ điều khiển (theo phần trăm).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>Lề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Chọn lựa này đặt số lượng điểm ảnh mà bộ điều khiển nổi sẽ cách đáy của màn hình. Hữu ích khi mà màn hình là TV, do việc quét sâu có thể làm cho bộ điểu khiển bị che lấp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ gọn</translation>
</message>
@@ -7601,12 +7696,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>MpC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ẩn cửa sổ video khi phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Nếu bật lựa chọn này cửa sổ video sẽ bị ẩn đi khi phát tập tin âm thanh.</translation>
</message>
@@ -7616,17 +7711,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ẩn cửa sổ video khi phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tìm kiếm chính xác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Nếu bật lựa chọn này, việc tìm kiếm sẽ chính xác hơn nhưng cũng chậm hơn một chút. Có thể vô hiệu với một số định dạng video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Lưu ý: lựa chọn này chỉ có hiệu lực với MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7641,72 +7736,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bật proxy</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Máy chủ:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cổng:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tên người dùng:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Mật &amp;khẩu:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kiểu:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
@@ -7716,74 +7811,74 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Tự động</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
@@ -7793,12 +7888,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Tên máy chủ proxy.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
@@ -7808,7 +7903,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Cổng của proxy.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
@@ -7818,7 +7913,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Nếu như proxy yêu cầu xác thực, đặt tên người dùng ở đây.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
@@ -7828,7 +7923,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Mật khẩu của proxy. &lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; mật khẩu sẽ được lưu bằng chữ trong tập tin cấu hình.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
@@ -7838,7 +7933,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Hãy chọn kiểu proxy được dùng.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7908,7 +8003,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8089,7 +8184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8099,7 +8194,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
@@ -8119,22 +8214,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
@@ -8164,12 +8259,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8179,7 +8274,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8250,12 +8345,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Tự động thêm các tập tin vào trong danh sách chơi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, mỗi lần một tập tin được mở, SMPlayer sẽ xóa sạch danh sách chơi rồi thêm tập tin đó vào. Trong trường hợp của DVD, CD và VCD, mọi title trong đĩa sẽ được thêm vào danh sách chơi.</translation>
</message>
@@ -8282,77 +8372,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Thêm tệp tin từ thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Tùy chọn này cho phép tự động thêm tệp tin vào danh sách:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Chơi các tệp từ đầu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Nếu tùy chọn này được bật, tất cả các tệp tin trong danh sách chơi sẽ chạy từ lúc ban đầu thay vì bắt đầu lại từ điểm dừng trước.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>Tự động lấy thông tin từ các tập tin đã thêm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Lưu lại một bản của danh sách chơi khi thoát ra</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>Tự động lấy thông tin từ các tập tin đã thêm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8360,54 +8495,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Tự động thêm các tập tin vào trong danh sách chơi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Thêm các tập tin vào thư mục theo phương pháp đệ quy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu bạn muốn rằng việc thêm một thư mục cũng sẽ thêm các tập tin vào các thư mục con theo phương pháp đệ quy. Nếu không thì chỉ những tập tin trong thự mục đã chọn mới được thêm vào.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để truy vấn thông tin từ những tập tin được thêm vào danh sách chơi. Việc đó cho phép hiển thị tiêu đề (nếu có) và độ dài của các tập tin này. Nếu không thì thông tin sẽ không sẵn có đến khi nào thực sự chơi tập tin đó. Cảnh báo: lựa chọn này có thể chậm, đặc biệt trong trường hợp bạn thêm vào nhiều tập tin cùng lúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>C&amp;hơi các tập tin từ đầu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Thêm các tập tin vào thư mục theo phương pháp &amp;đệ quy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Tự động lấy &amp;thông tin từ các tập tin đã thêm (chậm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Lưu lại một bản của danh sách chơi khi thoát ra</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8579,7 +8744,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
@@ -8594,7 +8759,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8689,7 +8854,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8774,12 +8939,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">Sử dụng phong cách tùy &amp;chọn</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
@@ -8837,12 +9002,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9033,22 +9198,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished">Kiểm tra cập nhật</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -9063,27 +9228,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9096,12 +9261,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9132,7 +9297,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ được đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Đây là SMPlayer v.%1 chạy trên %2</translation>
</message>
@@ -9227,17 +9392,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n giây</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n giây</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n phút</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n phút</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9250,19 +9411,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>chỉ ra thư mục nơi SMPlayer sẽ lưu các tập tin cấu hình (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bỏ qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>không rõ</translation>
@@ -9285,22 +9446,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9321,17 +9482,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9344,7 +9505,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
@@ -9354,7 +9515,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9367,22 +9528,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Hỗ trợ SMPlayer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9405,12 +9566,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9428,22 +9589,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9456,7 +9617,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished">Thanh trạng &amp;thái</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
@@ -9476,17 +9637,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Thông tin video</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9504,137 +9665,137 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Trống</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Tự động</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9721,7 +9882,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
@@ -9746,17 +9907,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9771,7 +9932,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9797,29 +9958,29 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Phiên bản được cài đặt: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
@@ -9844,12 +10005,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9905,47 +10066,47 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10203,7 +10364,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -10252,4 +10413,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Âm lượng</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index c76aeb8..4657cf4 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_CN">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近的文件(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>简洁模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>宽高比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>线性混合(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交错(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>增噪(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>屏幕截图(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在最前(&amp;T)</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>卡拉 OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 环绕声(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 环绕声(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>声道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左声道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右声道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>延迟+(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>向下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>禁用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>屏幕显示(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>捐赠 / 分享给您的朋友 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD 驱动器尚未配置。
现在将显示配置对话框,以便您可以配置它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>选择Blu-ray文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>检测到错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 日志</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 日志</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>更新 YouTube 代码 (&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>在 OSD 上显示播放时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>查看(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>降噪(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/锐化(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>标准(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>锐化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>选择音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 环绕声(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 环绕声(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>单声道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>主轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>选择字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>第二轨道(&amp;k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>选择第二字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒帧数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>书签(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>添加新书签(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>编辑书签(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>上个书签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>下个书签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>快速访问菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>连接失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您请求的视频需要使用HTTPS连接。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>很不幸,此功能需要openssl组件,而您的系统中没有。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>请访问 %1 查看如何解决此问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>此链接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube页面的变化,此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube的问题</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 已意外结束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>youtube-dl 运行失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>安装 Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) 或许可以解决此问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>点击这里获取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>请检查首选项中的 %1 路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 已崩溃。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 浏览器未安装。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>请访问 %1 获取。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube 浏览器启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>请确保已正确安装。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>系统已经切换为平板模式。需要将 SMPlayer 切换为平板模式吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>系统已经退出了平板模式,SMPlayer也需要关闭平板模式吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>记住我的选择,下次不再提醒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube变化,视频 &apos;%1&apos; 不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>你想更新Youtube代码吗?这样或许能解决问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>或许更新SMPlayer能解决这问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>和朋友分享 SMPlayer(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>确认删除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>要删除最近的文件列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>当前的值已被储存作为默认值使用。</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
@@ -1538,47 +1541,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>重置视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>服务器返回&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>退出代码: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多信息请参阅日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>顺时针旋转90度并翻转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆时针旋转90度并翻转(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>速度+1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>屏幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>下一个视轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 正在使用过时的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您的系统上安装的 MPlayer(%1)版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(此警告将不再显示)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>缩放为 2.35:1(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>从不(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>上一级 DVD 菜单(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 菜单,选择选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音频延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切换保持在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳转到 %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>下一个滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>程序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量+定位+计时器+总时间(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>翻转图像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>在&quot;屏幕显示&quot;上显示文件名</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 区间(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切换去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>闭路字幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏夹(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1966,138 +1964,133 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隐藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>还原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>已连接屏幕信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>已连接屏幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>屏幕数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>主屏幕: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>屏幕 %1 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用的分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>可用大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用的实际分辨率: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>可用虚拟大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>位深: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>逻辑 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>物理DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>物理大小: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>刷新率: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>大小: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>虚拟分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>虚拟大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>主屏幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 外置屏幕输出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放列表</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字体缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音频延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>无法定位视频的URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕开启</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>鼠标滚轮定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>鼠标滚轮更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>鼠标滚轮更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>鼠标滚轮更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>截图已保存为 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在开始...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>语言工具栏(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>准备好</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>格式信息(&amp;o)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>状态栏(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>视频信息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>帧计数器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>编辑主工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>编辑控制条(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>编译迷你控制条(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制条(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3帧/秒</translation>
@@ -2887,9 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>已提取%n个字幕</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>已提取%n个字幕</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2987,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>无法在文件夹 %1
@@ -3376,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯语</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亚语</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克语</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>爱沙尼亚语</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>克罗地亚语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利语</translation>
</message>
@@ -3669,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>立陶宛语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>拉脱维亚语</translation>
</message>
@@ -3768,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>波兰语</translation>
</message>
@@ -3791,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄语</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
@@ -3900,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其语</translation>
</message>
@@ -3926,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>乌克兰语</translation>
</message>
@@ -3973,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>汉语</translation>
</message>
@@ -3988,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿拉伯语 - 叙利亚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>西欧(欧盟)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>斯拉夫语/中欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>世界语,加利西亚,马耳他,土耳其</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>旧波罗的海字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>西里尔文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>现代希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>波罗的海语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>凯尔特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>东南欧洲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>希伯来语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>乌克兰语,白俄罗斯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>简体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>繁体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>朝鲜语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>泰语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>西里尔文 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>斯拉夫语/中欧 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>阿拉伯语 Windows</translation>
</message>
@@ -4119,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>白俄罗斯语</translation>
</message>
@@ -4381,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
@@ -4421,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>瓦龙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>现代希腊语 Windows</translation>
</message>
@@ -4484,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4611,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在。
您想要覆盖吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>选择一个或多个要打开的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>编辑名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>键入该文件将显示在播放列表中的名称:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>加载(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>文件名/网址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>乱序(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>添加当前文件(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>添加文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>添加目录(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>添加网址(s) (U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>删除选定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>删除全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>从硬盘删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - 播放列表</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>确认删除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>将从您的硬盘删除文件 &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此操作不可撤销。你确定要继续?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>删除失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>无法删除 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>删除文件出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>无法从文件系统删除 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>删除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放列表己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
@@ -5490,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
@@ -5506,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>媒体设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全屏开始视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>禁用屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>选择可执行文件 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 可执行文件(&amp;e):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>多媒体引擎</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>请选择使用 MPlayer 或者 mpv 作为后端多媒体引擎。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>‘其他’ 选项允许您手动选择可执行文件的路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>你必须在这里指定 %1 可执行文件的位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>记住对流媒体的设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>如果启用此选项,对在线流媒体所做的设置将保存。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>屏幕截图文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>屏幕截图模板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>例如,%1 将会将截图保存为 ‘moviename_0001.png’ 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 指定视频的文件名(不含扩展名), %2 在之后添加 4位数,不够的用0填充。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>截屏样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>此选项让您选择视频截图的格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>如果启用此选项,SMPlayer 关闭后电脑会跟着关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>视频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>选择视频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>选择音频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>记住所有文件的设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>首选音频语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>首选字幕语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>使用软件视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>其他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>此选项定义保存视频截屏时使用的文件名模板。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>完整模板说明符列表请访问此链接:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>此选项仅适用于mpv。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>关机</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果您的显示卡或所选的视频输出驱动不支持视频均衡器,您可以勾选此选项。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项可能与某些视频输出驱动不兼容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾选此选项,所有视频都将以全屏模式开始播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>全局音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>如果勾选此项,所有媒体文件使用相同的均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>如果不勾选,音频均衡设置会和文件关联保存,当文件再次播放时使用这个设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>指定播放声道的数量。%1 告诉解码器需要将音频解码成多少声道,再由解码器来实现此需求。通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才有用。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合成需要的声道数量。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 此选项需要编解码器(仅 AC3)、过滤器(环绕声)和音频输出驱动(OSS或更高级)三者都满足。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>允许不改变音高调整播放速度。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>使用软件音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾选此选项以使用软件混音器,而不使用声卡混音器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>后期处理质量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后期处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>音频(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -5758,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>记住所有文件的设置(音轨、字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
@@ -5793,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>关机(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>以全屏开始视频(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>禁用屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>全局音频均衡器(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>使用软件音量控制(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>最大放大率(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接渲染</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>双缓冲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>双缓冲(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>通过在内存中存储两帧,在显示一帧的同时解码另一帧的双缓冲来修复闪烁问题。如果禁用它会对 OSD (屏幕显示)产生负面影响,但常常能去除 OSD (屏幕显示)的闪烁。</translation>
</message>
@@ -5853,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>默认启用后期处理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>默认音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>结束播放时关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>如果勾选此选项,当前的文件/播放列表结束时,主窗口将自动关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (立体声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>默认声道(&amp;H):</translation>
</message>
@@ -5893,107 +5983,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最小化时暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化时暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>默认启用后期处理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大放大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>默认音量标准化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>声音没有失真的最大音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>默认声道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>设置最大放大级别的百分比(默认值: 110)。该值为 200 时允许您调整的最大音量为目前级别的两倍。该值低于 100 时,初始音量(为100%)将高于可调整的最大值,这时例如 OSD (屏幕显示)将不能正确显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>默认在新打开的文件上使用后期处理。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>音频轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新文件时将使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;首选音频语言&quot;&lt;/i&gt; 优先于此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新文件时将使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;首选字幕语言&quot;&lt;/i&gt; 优先于此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>或选择一个轨道号:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>音频(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>首选语言:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>首选音频和字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的音频和字幕流的首选语言。当发现媒体具有多个音频或字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。这仅工作于提供音频和字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的轨道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>高速播放而不改变音调(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>高速播放而不改变音调</translation>
</message>
@@ -6003,77 +6093,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>使用软件视频均衡器(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>音频(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>首选音频和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>线性混合</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>默认去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>记住时间位置</translation>
</message>
@@ -6083,32 +6178,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>记住时间位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>启用音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音频均衡器,请勾选此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>启用音频均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>使用切片方式绘制视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>启用/禁用以 16-像素高的片/带方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>使用切片方式绘制视频(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -6118,122 +6213,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>结束播放时关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>快速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>慢速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>快速 - ATI 卡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>用户定义...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>默认缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>此选项可设置将用于新视频的默认缩放级别。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>如果此设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer 将记住您所播放的每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能,请禁用此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>如果启用此选项,主窗口处于隐藏状态时,文件将被暂停。窗口还原时,将恢复播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>勾选此选项可在播放时禁用屏幕保护程序。&lt;br&gt;播放结束时屏幕保护程序将再次启用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的音频流首选语言。当发现媒体具有多个音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当发现媒体具有多个字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕流。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全屏时添加黑边</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>如果启用此选项,则会在全屏模式的图像上添加黑色边框。这将允许字幕显示在黑色边框上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全屏时添加黑边(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>一个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>多个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>存储文件设置的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>此选项允许更改存储文件设置的方式。可使用以下选项:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;一个 ini 文件&lt;/b&gt;: 所有播放过的文件的设置将被保存于单个 ini 文件(%1)中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>如果有大量的文件信息,后一种方法可能会更快。</translation>
</message>
@@ -6243,32 +6338,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;: 每个播放过的文件都将使用其自己的 ini 文件。这些 ini 文件将被保存于文件夹 %1 中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>如果您勾选此选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由该位置开始播放。此选项仅适用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL...)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>如果勾选,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 可能会导致 OSD (屏幕显示)/SUB 的讹误!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>启用屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>您可以使用此选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>在这里您可以指定一个 SMPlayer 将用来存储屏幕截图的文件夹。如果文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。</translation>
</message>
@@ -6288,107 +6383,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件夹(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>全局音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>如果勾选此选项,您播放的所有文件都将使用相同的音量。如果此选项未被勾选,每个文件将使用其自己的音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>此选项也适用于静音控制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>全局音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>切换关闭屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>此选项仅在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放结束时将切换开启屏幕保护程序。如果启用此选项,即使是播放音频文件或文件暂停时,屏幕保护程序也不会出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>避免屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>勾选此选项时,SMPlayer 将尝试阻止在播放视频文件时显示屏幕保护程序。如果是播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。此选项仅适用于 SMPlayer 窗口位于前台时。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>切换关闭屏幕保护程序(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>避免屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>音频/视频自动同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>基于音频延迟的测量值逐步调整 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V 同步修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>音频/视频自动同步(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>因子(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V 同步修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项不会用于电视频道。</translation>
</message>
@@ -6398,32 +6493,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>默认去交错(不包括电视)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>使用硬件 AC3 直通输出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 启用此选项时将不会使用音频过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Snap 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>较慢的 DIVE 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>UniAud 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>DART 模式</translation>
</message>
@@ -6976,7 +7071,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>界面</translation>
</message>
@@ -7013,17 +7108,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>在这里您可以更改应用程序的语言。</translation>
</message>
@@ -7223,62 +7318,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>实例(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自动调整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主窗口可以自动调整大小。请选择您喜欢的选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>记住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您勾选此选项,主窗口的位置和大小将被保存,当您再次运行 SMPlayer 时将恢复它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的程序外观。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;基础 GUI&lt;/b&gt; 提供传统的界面,拥有工具栏和控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;迷你 GUI&lt;/b&gt; 提供一个更为简洁的界面,没有工具栏,有一个拥有很少按钮的控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;可换肤 GUI&lt;/b&gt;提供一个支持皮肤的界面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; 界面和 Media Player Classic 长得很像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>隐私</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>选择将显示在 &lt;b&gt;打开 -&gt; 最近的文件&lt;/b&gt; 子菜单中的最大项目数。如果您将它设置为 0,将不会显示此菜单。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>图标集</translation>
</message>
@@ -7303,210 +7398,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>像素比例(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>防止窗口跃出屏幕边缘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>如果自动调整大小后主窗口可能超出屏幕边缘,此选项将会让窗口进行居中,防止此情况发生。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>居中窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>如果启用此选项,主窗口将会显示在桌面的正中央。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序图标集。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>皮肤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序皮肤。仅适用于&quot;可换肤 GUI&quot;。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序样式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>默认字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>您可以在这里更改应用程序的字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>选择当您选定&quot;%1&quot;动作时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>鼠标滚轮跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>选择当您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>时间滑块行为</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>选择拖动时间滑块时该做什么。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>按下停止按钮会重置时间位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>仅在鼠标移动到屏幕底部时出现</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>如果勾选此项,浮动控制条仅会在鼠标移动到屏幕底部时显示。否则浮动控制框只要在鼠标移动时就显示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>如果启用此选项,浮动控制条将出现在简洁模式中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>此选项仅适用于基础GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 浮动控制条并不是为简洁模式而设计的,它可能无法正常工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>隐藏控制条的时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>设置鼠标离开控制条后,控制条隐藏的时间(毫秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>选择 &lt;b&gt;打开 -&gt; URL&lt;/b&gt; 对话框将记住的最大项目数。如果您不想存储任何 URL,请将它设置为 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>记住上次的目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>如果勾选此选项,SMPlayer 将记住上次您用来打开文件时的文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>定位方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>设置用滑块定位时所使用的方法。绝对定位可能更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>默认情况下,按下停止按钮后会记录时间位置并停止播放,下次按了播放键后会继续播放。你必须连按两下停止键才能重置播放进度。但是如果勾选此项,只需按一下停止键就能将时间重置为0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请勾选此选项。</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7611,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>迷你 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7526,42 +7621,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮动控制条</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>动画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果启用此选项,浮动控制条将以动画形式出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>指定浮动控制条的宽度(以百分比表示)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>此选项可设置浮动控制框与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为过扫描可能会阻碍浮动控制的可见性。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>在简洁模式中显示</translation>
</message>
@@ -7603,12 +7698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>如果启用此选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。</translation>
</message>
@@ -7618,17 +7713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>精确定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>如果启用此选项,定位会更精确,但它稍有点慢。可能无法同一些视频格式正常工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意: 此选项仅适用于 MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8252,12 +8347,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自动将文件添加到播放列表</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>如果启用此选项,每当打开一个文件时,SMPlayer 将先清除播放列表,然后再将该文件添加到其中。若是 DVD、CD 和 VCD,光盘中的所有标题都将被添加到播放列表。</translation>
</message>
@@ -8287,72 +8377,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>连续的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>从文件夹添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>此选项允许自动添加文件到列表</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;空&lt;/b&gt;: 不会添加任何文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;视频文件&lt;/b&gt;: 文件夹中所有视频文件都会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;音频文件&lt;/b&gt;: 文件夹中所有音频文件都会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;视频和音频文件&lt;/b&gt;: 文件夹中所有视频和音频文件都会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;连续文件&lt;/b&gt;: 连续文件(如 video_1.avi, video_2.avi)会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>从开头播放文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>如果打开此选项,所有播放列表里的文件都会从开始播放而不是从上次播放停止位置开始。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>自动获取新添加文件的信息</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>退出时保存播放列表的副本</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>如果勾选此项,当smplayer关闭时,一个播放列表的副本会被保存在smplayer配置文件夹下,在下次smplayer运行时重新载入此文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>上个文件播放失败时继续播放下个文件</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>自动获取新添加文件的信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>如果启用此项,播放列表将会忽略此错误并继续播放下个文件。</translation>
</message>
@@ -8362,54 +8497,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自动将文件添加到播放列表(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>添加子目录中的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>如果您想在添加一个目录时也递归添加子目录中的文件,请勾选此选项。否则将只添加所选目录中的文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>勾选此选项可以查询文件添加到播放列表中的一些信息。这将允许显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则在文件被实际播放之前这些信息将不可用。注意: 这个选项可能会很慢,特别是当您添加的文件过多时。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>从文件夹添加(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>从开始处播放文件(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>添加子目录中的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>自动获取文件的信息(较慢)(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>退出时保存播放列表的副本(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>上个文件播放失败时继续播放下个文件 (&amp;n)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8839,12 +9004,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation>开启此选项时,将尝试自动检测指定语言的字幕编码。如果自动检测失败,它将退回到默认的编码。此选项需要在编译时启用了 ENCA 功能的 1%。</translation>
+ <translation>开启此选项时,将尝试自动检测指定语言的字幕编码。如果自动检测失败,它将退回到默认的编码。此选项需要在编译时启用了 ENCA 功能的 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>通常不应禁用该选项。除非您的 1% 在编译时未启用 FreeType 功能。&lt;b&gt;禁用该选项可能导致字幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>通常不应禁用该选项。除非您的 %1 在编译时未启用 FreeType 功能。&lt;b&gt;禁用该选项可能导致字幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9134,7 +9299,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件/播放列表结束时,主窗口将被关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>这是运行在 %2 上的 SMPlayer v. %1</translation>
</message>
@@ -9229,17 +9394,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n秒</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n分</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n分</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9252,19 +9413,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>指定 SMPlayer 将存储其配置文件(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)的目录位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>禁用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>未知</translation>
@@ -9328,12 +9489,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10254,4 +10415,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index 9894d34..88ff9da 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -129,7 +127,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation>閱讀完整的授權許可</translation>
+ <translation>閱讀完整的授權條款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="114"/>
@@ -144,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>還有許多其他人貢獻了補丁。詳情請看變更日誌。</translation>
+ <translation>還有許多其他人貢獻了補丁,詳情請看變更日誌。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -393,42 +391,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>瀏覽(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>選項(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>幫助(&amp;H)</translation>
</message>
@@ -463,12 +461,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>網址(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -519,7 +517,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -539,34 +537,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>緊湊排列模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>視窗大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>線性混合 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交錯(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -596,7 +594,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>過濾器(&amp;I)</translation>
</message>
@@ -611,7 +609,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>擷取影像(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在桌面最上層顯示(&amp;T)</translation>
</message>
@@ -626,43 +624,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>卡拉O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>過濾器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立體聲(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>聲道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左聲道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右聲道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立體聲模式(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -692,7 +690,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>延遲 + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選擇(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -722,17 +720,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -742,12 +740,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>停用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>視控調整功能(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -762,43 +760,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4419"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
@@ -813,49 +811,49 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>贊助 / 和您的朋友分享(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD 裝置還沒有設定。
您可以在以下顯現的配置對話框裡設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4349"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>選擇藍光資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4362"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
<source>Error detected</source>
<translation>檢測到錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation>抱歉這個影片不能播放。</translation>
+ <translation>抱歉,這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5251"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5252"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
@@ -932,13 +930,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 日誌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 日誌</translation>
</message>
@@ -948,16 +946,16 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>更新 YouTube 程式碼(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -1138,302 +1136,307 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <source>Show &amp;info on OSD</source>
+ <translation>在 OSD 顯示資訊(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation>在 OSD 上顯示播放時間</translation>
+ <translation>在 OSD 顯示播放時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>檢視(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>去除雜訊(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊 / 尖銳(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>正常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>銳化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>選擇音軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>單聲道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>主要軌道(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>選擇字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>次要軌道(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>選擇第二字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒顯示畫面數(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>新增新書籤(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>編輯書籤(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>上一個書籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>下一個書籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>快速存取選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2957"/>
<source>Logs</source>
<translation>日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4955"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>連線失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您所要求的影片需要開啟 HTTPS 連線。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>很可惜,您的系統缺少必要的 OpenSSL 元件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4958"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>請參訪 %1 以得知如何修復這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4959"/>
<source>this link</source>
<translation>這個連結</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4969"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>因 Youtube 頁面的變更,這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>與 YouTube 的問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5996"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5945"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 意外地結束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5970"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>youtube-dl 組件執行失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5971"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>安裝 Microsoft Visual C++ 2010 可轉散發套件 (x86) 可能可以修復此問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5973"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>點選這裡來取得它</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5998"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 啟動失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5999"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>請檢查 %1 在偏好設定裡的路徑。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6001"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 當掉了。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6083"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 瀏覽器尚未安裝。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>參訪 %1 以取得它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube 瀏覽器執行失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6095"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>請確保它已正確地安裝。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6261"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>系統已切換至平板電腦模式。SMPlayer 是否也應該變更為平板電腦模式?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6263"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>系統已結束平板電腦模式。SMPlayer 是否也應該關閉平板電腦模式?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6267"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>記住我的決定且不要再詢問</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>很可惜,由於 YouTube 網頁的變更,無法播放 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4978"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>您想更新 YouTube 的程式碼嗎?這樣可能可以解決問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>也許更新 SMPlayer 可以解決這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>與您的朋友分享 SMPlayer(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3985"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新啟動 SMPlayer 以使用新的圖形使用者介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>確認刪除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>刪除最近使用檔案的清單?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>目前的值已經儲存為預設。</translation>
</message>
@@ -1453,17 +1456,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (雙倍畫面更新率)</translation>
</message>
@@ -1523,7 +1526,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4439"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列選項</translation>
</message>
@@ -1538,49 +1541,49 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>重設視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>伺服器返回 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5946"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>結束代碼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6002"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請參閱日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>順時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;R)</translation>
+ <translation>順時針旋轉 90 度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>順時針方向旋轉90度(&amp;c)</translation>
+ <translation>順時針旋轉 90 度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>逆時針方向旋轉90度(&amp;w)</translation>
+ <translation>逆時針旋轉 90 度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>逆時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;f)</translation>
+ <translation>逆時針旋轉 90 度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
@@ -1593,7 +1596,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
@@ -1613,7 +1616,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1641,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1658,34 +1661,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>下一視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>視訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4871"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 您使用的是舊的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4872"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您系統上的 MPlayer (%1) 過於老舊,無法和 SMPlayer 搭配,因此有些選項無法正常運作,字幕選擇可能會失敗......</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>請更新您的 MPlayer 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(這個警告將不再顯示)</translation>
</message>
@@ -1710,57 +1713,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>縮放為 &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>總是(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>不要(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>播放時(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 選單(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前一個選單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD選單,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD選單,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD選單,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD選單,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD選單,選擇的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD選單,滑鼠點擊</translation>
</message>
@@ -1775,47 +1778,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>設定延遲(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4525"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4526"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音訊延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音訊延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4554"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切換「保持在桌面最上層顯示」</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5786"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳轉到 %1</translation>
</message>
@@ -1835,38 +1838,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>下一個滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>節目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>電視(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>廣播電台(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>只有字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + 尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器 + 總時間(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -1881,16 +1884,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>翻轉影像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>縮放影片(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>在螢幕顯示中顯示檔名</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>設定 &amp;A 標記</translation>
@@ -1906,27 +1904,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>清除 A-B 標記(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B 段</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切換隔行掃描</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>特殊的「隱藏式字幕」(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光碟(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1969,122 +1967,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>傳送音訊至(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隱藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>恢復(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="780"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>關於已連接螢幕的資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>已連接螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="828"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>螢幕數:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="829"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>主螢幕:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="833"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>螢幕 %1 的資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>可用大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用虛擬形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="808"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>可用虛擬大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>深度:%1 位元</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>邏輯 DPI:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>實際 DPI:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>實際大小:%1 x %2 毫米</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>重新整理頻率:%1 赫茲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>虛擬形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>虛擬大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="875"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>主螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="941"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 外接螢幕輸出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>預設音訊裝置(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -2093,11 +2091,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>結束(&amp;Q)</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放清單</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
@@ -2174,68 +2167,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3058"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>對比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3089"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3119"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3262"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4160"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3390"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3401"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3991"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>長寬比:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4386"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字型快取,可能需要幾秒鐘時間......</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3333"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音訊延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度:%1</translation>
</message>
@@ -2250,42 +2243,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>無法找到該影片的網址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3478"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>開啟字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3480"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>關閉字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4042"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改縮放等級</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4048"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4362"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>螢幕截圖已儲存於 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4397"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在啟動...</translation>
</message>
@@ -2300,17 +2293,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2702"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;A&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2724"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;B&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 標記清除</translation>
</message>
@@ -2323,87 +2316,87 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="684"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>語言工具列(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="650"/>
<source>Ready</source>
<translation>準備好了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="689"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
<translation>格式資訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="712"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="673"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>狀態列(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>視訊資料(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>畫面計數器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>編輯主工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>編輯控制列(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>編輯小型控制列(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="695"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>編輯浮動控制列(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="726"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2887,9 +2880,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>已擷取出 %n 字幕擋</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>已擷取出 %n 字幕擋</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2987,7 +2978,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>無法將下載好的檔案儲存
@@ -3376,7 +3367,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
</message>
@@ -3402,7 +3393,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亞文</translation>
</message>
@@ -3443,7 +3434,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克文</translation>
</message>
@@ -3487,7 +3478,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Estonian</source>
<translation>愛沙尼亞文</translation>
</message>
@@ -3560,13 +3551,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Croatian</source>
<translation>克羅埃西亞文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利文</translation>
</message>
@@ -3669,13 +3660,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>立陶宛文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Latvian</source>
<translation>拉脫維亞文</translation>
</message>
@@ -3768,7 +3759,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
@@ -3791,8 +3782,8 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄文</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3804,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克文</translation>
</message>
@@ -3900,7 +3891,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
@@ -3926,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>烏克蘭語</translation>
</message>
@@ -3973,7 +3964,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Chinese</source>
<translation>中文</translation>
</message>
@@ -3988,112 +3979,112 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿拉伯語 - 敘利亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西歐語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>西歐</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>斯拉夫/中歐語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>世界語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>舊波羅的海語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>斯拉夫語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>現代希臘語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Baltic</source>
<translation>波羅的海語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Celtic</source>
<translation>凱爾特語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>South-Eastern European</source>
<translation>東南歐</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>希伯来語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>烏克蘭語, 白俄羅斯語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>簡體中文字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>正體中文字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>韓語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>泰語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>斯拉夫語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>斯拉夫/中歐語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>阿拉伯語 Windows</translation>
</message>
@@ -4119,7 +4110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>白俄羅斯語</translation>
</message>
@@ -4381,7 +4372,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovene</source>
<translation>斯洛維尼亞語</translation>
</message>
@@ -4421,7 +4412,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>瓦隆語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>現代希臘語 Windows</translation>
</message>
@@ -4484,6 +4475,85 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MPVProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
+ <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
+ <translation>mpv 尚未支援「%1」過濾器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>檔案:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <source>Video:</source>
+ <translation>視訊:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>解析度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <source>Frames per second:</source>
+ <translation>每秒顯示畫面數:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <source>Estimated:</source>
+ <translation>預估:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <source>Aspect Ratio:</source>
+ <translation>外觀比例:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <source>Bitrate:</source>
+ <translation>位元率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <source>Dropped frames:</source>
+ <translation>已丟棄的畫面:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <source>Audio:</source>
+ <translation>音訊:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>取樣率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>聲道:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <source>Audio/video synchronization:</source>
+ <translation>音訊/視訊同步:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <source>Cache fill:</source>
+ <translation>快取填充:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <source>Used cache:</source>
+ <translation>已使用的快取:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MediaBarPanel</name>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
@@ -4611,268 +4681,278 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1226"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選取一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1262"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選取一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>確定要覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
+ <source>Untitled playlist</source>
+ <translation>未命名的播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>載入(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="627"/>
+ <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
+ <translation>從 URL 載入播放清單(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <source>Load/Save</source>
+ <translation>載入/儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1484"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1554"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1749"/>
<source>Edit name</source>
<translation>編輯名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1750"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>載入(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>檔案名稱/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
- <source>&amp;Open URL</source>
- <translation>開啟 URL(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="628"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>從 URL 下載播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="631"/>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>另存為(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="636"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="642"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="643"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="646"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>隨機(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="649"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>加入目前的檔案(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="650"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>加入檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="651"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>加入目錄(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="652"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>新增 &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="655"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>移除已選取的(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="656"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>全部移除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>從硬碟刪除檔案(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="662"/>
<source>Show position column</source>
<translation>顯示位置欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="663"/>
<source>Show name column</source>
<translation>顯示名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="664"/>
<source>Show length column</source>
<translation>顯示長度欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="665"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>顯示檔案名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - 播放清單</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1784"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>確認刪除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1785"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1786"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此動作無法復原。您想要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1804"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>刪除失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1805"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>刪除「%1」是不可能的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1810"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>刪除檔案時錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1811"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>無法載入此播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2180"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>無法識別的格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>Add...</source>
<translation>加入...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Remove...</source>
<translation>移除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1307"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放清單己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1308"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
@@ -5490,8 +5570,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
@@ -5506,249 +5586,259 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>媒體設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全螢幕啟動視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>停用螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 環繞音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 環繞音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Select the %1 executable</source>
<translation>選擇 %1 的可執行檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="190"/>
<source>Executables</source>
<translation>可執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="194"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="207"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 可執行檔 (&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="400"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>多媒體引擎</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>選取您想要使用的多媒體引擎,MPlayer 或 mpv。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>選項「其他」讓您可以手動選取執行檔路徑。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 可執行檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>您可以在這裡指定 SMPlayer 將要使用的 %1 可執行檔。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>記住串流設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>當此選項啟用時,現上串流的設定也會被記住。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>擷取的影像存放之資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>螢幕截圖範本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>例如 %1 將會把螢幕截圖儲存為「moviename_0001.png」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 指定不包含副檔名的影片檔案名稱,%2 補入 4 位數的 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>螢幕截圖格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>這個選項讓您可以選擇要用來儲存螢幕截圖的圖片檔格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>如果啟用此選項,SMPlayer 關閉後電腦會跟著關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>視訊輸出驅動程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>選擇視訊輸出驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>若此選項被啟用,新開啟的檔案中將會預設加入黑色邊框到圖片中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音訊輸出驅動程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>選擇音訊輸出驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>記住設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>偏好的音訊語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>偏好的字幕語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>軟體視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Other...</source>
<translation>其他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>這個選項指定了要用於儲存螢幕截圖的檔案名稱範本。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>要觀看範本的完整列表請見這個連結:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>這個選項只與 mpv 一同運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>關閉電腦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>預設為字幕加入黑色邊框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果您的顯示卡或輸出驅動程式不支援視訊等化器,您可以勾選此項。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個選項可能和一些影像輸出驅動程式不相容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾選這個選項,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>總體音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>若勾選此項,所有媒體檔案將共享音訊等化器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>如果未勾選,音訊等化器值會保存於各自的檔案,並且在之後要播放時,重新載入回來。 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>請求播放頻道的數目。%1 會告訴解碼器將音訊如同指定的解碼到多的頻道。然後將會由解碼器來實現這個要求。這通常只在播放包含了 AC3 音訊的視訊(像是 DVD)時較重要。在這個例子中預設用 liba52 進行解碼,並正確的將音訊降混至請求數目的頻道。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;:這個選項會被解編碼器(只有 AC3)、過濾器(環繞)及音訊輸出驅動程式(至少有 OSS)所使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>允許改變播放速度而不改變音調。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>軟體音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾選這個選項以使用軟體混音(不使用音效卡混音)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後處理品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>依照可用的 CPU 空閒時間,動態調整後期處理的程度。您指定的數字是變動程度的上限,通常可以使用較大的數字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>音訊(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -5758,7 +5848,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>記住所有檔案設定 (音軌、字幕...) (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
@@ -5793,57 +5883,57 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>關閉電腦(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>以全螢幕啟動視訊(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>停用螢幕保護程式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>總體音訊等化器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>使用軟體音量控制(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>最大增幅(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接算繪</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>雙重緩衝</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>直接算繪(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>雙重緩衝(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>雙重緩衝是將兩個畫格儲存在記憶體,顯示其中一個畫格並解碼另一個畫格。停用此項可能會對 OSD 造成負面影響,但通常能解決 OSD 閃爍問題。</translation>
</message>
@@ -5853,37 +5943,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>預設啟用後處理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>預設音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>結束時關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>如果勾選這個選項,當目前的檔案/播放清單播放完成後,主視窗將自動關閉。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (立體聲)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 環繞音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 環繞音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>預設的頻道(&amp;H):</translation>
</message>
@@ -5893,109 +5983,109 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最小化時暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化時暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>預設啟用後處理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大增幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>預設音量標準化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>在不失真的情況下將聲音最大化。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>預設的頻道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>以百分比形式設置最大擴音級別 (預設是:110)。數值200允許您調整的音量最高可達雙倍目前的水平。對於數值低於100的值,初始音量(為100%)會高於最大值,如OSD不能正確顯示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後處理將預設為被使用在新開啟的檔案上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Audio track</source>
<translation>曲目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新檔案時將要使用的預設音軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;「偏好的音訊語言」&lt;/i&gt; 將會蓋過此選項的設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新檔案時將要使用的預設字幕軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;「偏好的字幕語言」&lt;/i&gt; 將會蓋過此選項的設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>或是選擇一個軌道號碼:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>音訊(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>偏好的語言:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>偏好的音訊和字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡指定您偏好的音訊及字幕語言。若您播放的媒體有多種音訊或字幕串流,SMPlayer 會嘗試使用您偏好的語言。這個功能只對附帶語言資訊的媒體有效,像是 DVD 或 MKV 檔案。&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
下列欄位接受正規表達式,例如填入 &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ,SMPlayer 便會選取符合 &lt;b&gt;es&lt;/b&gt;、&lt;b&gt;esp&lt;/b&gt; 或是 &lt;b&gt;spa&lt;/b&gt; 的軌道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>在不改變音調下高速播放 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>在不改變音調下高速播放</translation>
</message>
@@ -6005,77 +6095,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
+ <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
+ <translation>預設為字幕加入黑色邊框(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>使用軟體視訊等化器(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>音訊(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>偏好的音訊和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>低通5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (雙倍畫面更新率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="170"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>線性混合</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>預設去交錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>選擇您想要用於新開啟影片的去交錯過濾器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>記住時間位置</translation>
</message>
@@ -6085,32 +6180,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>記住時間位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>啟用音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音訊等化器,請勾選此選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>啟用音訊等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>用切片方式繪製視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>啟用/停用以 16 像素高的片/帶方式繪製視訊。如果停用了,所有畫面將會以整個畫面的方式一次繪製。可能會更快或更慢,這取決於視訊卡及可用的快取。它只對 libmpeg2 及 libavcodec 編解碼器有影響。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>用切片方式繪製視訊(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -6120,73 +6215,73 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放結束後關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>fast</source>
<translation>快</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
<source>slow</source>
<translation>慢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>快 - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
<source>User defined...</source>
<translation>使用者自訂的...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>預設縮放影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>這個選項會設定預設縮放影片的大小,而它將被用於新開啟的影片。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>預設縮放影片(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>如果這個設定是錯誤的,SMPlayer將無法播放任何東西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer 會記得您播放的每個檔案設定 (音軌選擇,音量,過濾器...)。如果您不喜歡的話可以停用這個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>如果啟用這個選項,在主視窗隱藏時,檔案會被暫停播放。當視窗被恢復時,播放將恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>選擇此選項後,播放時將停用螢幕保護程式。&lt;br&gt;播放結束後螢幕保護程式會被再度啟用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1223"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡指定您偏好的音訊及字幕語言。若您播放的媒體有多種音訊或字幕串流,SMPlayer 會嘗試使用您偏好的語言。這個功能只對附帶語言資訊的媒體有效,像是 DVD 或 MKV 檔案。&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
此欄位接受正規表達式,例如填入 &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ,SMPlayer 便會選取符合 &lt;b&gt;es&lt;/b&gt;、&lt;b&gt;esp&lt;/b&gt; 或是 &lt;b&gt;spa&lt;/b&gt; 的軌道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡指定您偏好的音訊及字幕語言。若您播放的媒體有多種音訊或字幕串流,SMPlayer 會嘗試使用您偏好的語言。這個功能只對附帶語言資訊的媒體有效,像是 DVD 或 MKV 檔案。&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
@@ -6194,52 +6289,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>輸出驅動程式(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>在全螢幕上加入黑色邊框</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>如果啟用這個選項,在全螢幕模式下,黑色邊框將被加入到影像中。這將允許字幕顯示在黑色邊框上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>在全螢幕上加入黑色邊框(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>one ini file</source>
<translation>單個初始化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="177"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>多個初始化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>存儲檔案設定的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>您可以在這裡改變檔案設定的儲存方式,有以下兩種選項:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;單個初始化檔案&lt;/b&gt;:所有播放過的檔案,其設定都會保存在同一個初始化檔案 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後一種方法可能會較快,如果有大量檔案的資訊。</translation>
</message>
@@ -6249,32 +6344,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>儲存設定在(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;多個初始化檔案&lt;/b&gt;:每個播放過的檔案都有各自的初始化檔案。所有的初始化檔案都會保存在資料夾中 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>如果您勾選這個選項,當您再次使用 SMPlayer 開啟檔案,它會記得上一次播放的位置。這個選項僅適用於普通檔案 (不包括DVD,CD,網址...等)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>勾選此項將會開啟直接算繪功能,但並非全部的解碼器和視訊輸出都支援。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;可能導致視控調整功能毀損!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>啟用擷取影像功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>您可以使用該選項啟用或停用擷取影像的能力。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>在這裡,您可以指定一個 SMPlayer 擷取影像時儲存的資料夾。如果資料夾是無效的,擷取影像功能將無法使用。</translation>
</message>
@@ -6294,107 +6389,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>存放資料夾(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Global volume</source>
<translation>總體音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>若勾選此項,所有您播放的檔案將使用相同的音量。若未勾選,每個檔案都將使用各自的音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>這個選項也適用於靜音控制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>總體音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>關閉螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>這個選項會在播放影音之前關閉螢幕保護程式,播放結束之後再打開。如果啟用這個選項,即使播放的是純音訊檔,或者暫停播放(非完全停止),螢幕保護程式也不會出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>避免使用螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>這個選項會在播放視訊檔時關閉螢幕保護程式。播放純音訊檔案或暫停模式時,螢幕保護程式仍然可以啟動。SMPlayer 視窗必須在前景,此選項才會有效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>關閉螢幕保護程式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>避免使用螢幕保護程式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>影音自動同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>基於音訊延遲檢測,逐步調整影音同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>影音同步修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>每個影格的最大影音同步校正(以秒為單位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>影音自動同步(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>係數(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>影音同步修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個選項將不會用於電視頻道上。</translation>
</message>
@@ -6404,32 +6499,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>預設去交錯 (電視除外):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>使用硬體 AC3 passthrough。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;請注意:&lt;/b&gt; 勾選此項後,任何音訊過濾器都不會啟動。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>snap mode</source>
<translation>捕捉模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>慢速沉潛模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>單一聽眾模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>dart mode</source>
<translation>飛鏢模式</translation>
</message>
@@ -6982,7 +7077,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Interface</source>
<translation>介面</translation>
</message>
@@ -7019,17 +7114,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>您可以改變應用程式的語言</translation>
</message>
@@ -7229,62 +7324,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>執行實體(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自動調整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主視窗可以自動地重新調整大小。選擇您喜歡的選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>記住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您勾選此選項,主視窗的位置和大小將被儲存,而當您再次執行 SMPlayer 時,則會恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的應用程式之圖形介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;基本圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供傳統的介面,擁有工具列和控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation> &lt;b&gt;精簡圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供一個更為簡潔的介面,沒有工具列,有一個擁有很少按鈕的控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;可換面板的圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供了一個介面,其中多個面板可供選擇使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc 圖形使用者介面&lt;/b&gt; 和 Media Player Classic 看起來很相似</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
<source>Privacy</source>
<translation>隱私</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>選擇將顯示在&lt;b&gt;開啟-&gt; 最近使用的檔案&lt;/b&gt; 子選單中的最大項目數。如果您將它設置為0,將不會顯示此選單。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Icon set</source>
<translation>圖示集</translation>
</message>
@@ -7309,210 +7404,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>像素比例:(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>避免視窗跑出螢幕外</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>若在自動重新調整大小後,主視窗跑出螢幕外,此時這個選項可以將其置中以避免這種狀況發生。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Center window</source>
<translation>視窗置中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>當此選項啟用時,主視窗將會在桌面上被置中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Skin</source>
<translation>面板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>選擇您喜歡的 SMPlayer 面板。僅適用於可換面板的圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Style</source>
<translation>樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Default font</source>
<translation>預設字型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>您可以改變應用程式的字體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Seeking</source>
<translation>尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>選擇當您選定 &quot;%1&quot; 動作時應前進或後退的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>long jump</source>
<translation>長跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>選擇當您滾動滑鼠滾輪時應前進或後退的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>時間滑桿的行為</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>選擇拖動 &quot;時間滑桿&quot; 時該做什麼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>點擊停止鍵一次將重設時間位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>顯示,只有當移動滑鼠到螢幕的底部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>如果這個選項被勾選,浮動控制列只有當滑鼠移動到螢幕的底部時會顯示。否則只要滑鼠有移動,控制列就會出現,無論滑鼠所在位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>如果啟用這個選項,浮動控制列會以緊湊模式出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>此選項僅適用於基本圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;浮動控制列還沒有專為緊湊排列模式的設計,它可能無法正常運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>隱藏控制列的時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>設定滑鼠遠離控制列後,隱藏控制列所花的時間(以毫秒為單位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>最大 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>選擇&lt;b&gt;開啟-&gt; 網址&lt;/b&gt; 對話框將記住的最大項目數。如果您不想儲存任何網址,請將它設置為0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>記住上一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>如果勾選此選項,SMPlayer 將記住上次您用來開啟檔案時的資料夾。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>尋找方式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>設定用滑桿尋找時所使用的方法。絕對尋找可能更精確一點,而相對尋找在檔案有錯誤長度時是更好的處理方式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>預設情況下,按下停止按鈕後會記錄時間位置再停止播放,下次按了播放鍵後會繼續播放。您必須按兩下停止按鈕才能重置時間,如果勾選此項,只需按一下停止鍵就能將時間重置為 &quot;0&quot; 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Instances</source>
<translation>執行實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>只使用一個 SMPlayer 的執行實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>如果您想要在開啟其他檔案時使用一個已經在執行的 SMPlayer,請勾選此選項。</translation>
</message>
@@ -7522,7 +7617,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>精簡圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>GUI</source>
<translation>圖形使用者介面</translation>
</message>
@@ -7532,42 +7627,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>圖形使用者介面(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮動控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Animated</source>
<translation>栩栩如生的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果啟用此選項,浮動控制列會以活潑的方式出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>Width</source>
<translation>寬度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>指定浮動控制列的寬度 (以百分比表示)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
<source>Margin</source>
<translation>邊距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>此選項可設定浮動控制列距離螢幕底部的像素數。它是有用的,當螢幕是一台電視,而畫面超出螢幕範圍時,可防止浮動控制列被看見。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>顯示於緊湊排列模式</translation>
</message>
@@ -7609,12 +7704,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mpc 圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>播放音訊檔時隱藏視訊視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>若勾選此項,播放音訊檔時將會隱藏視訊視窗</translation>
</message>
@@ -7624,17 +7719,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放音訊檔時隱藏視訊視窗(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>精確的尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>如果啟用此選項,尋找會更精確,但過程可以稍微慢一點。可能無法在某些影片格式執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意:這個選項僅適用於 MPlayer2 中</translation>
</message>
@@ -8258,12 +8353,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自動將檔案加入到播放清單中</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>如果啟用此選項,每次開啟一個檔案,SMPlayer會先清除播放清單,然後將檔案加入它。在 DVD、CD 和 VCD 的情況下,所有的標題將會加入到播放清單中。</translation>
</message>
@@ -8293,72 +8383,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>連續的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <source>Start playback after loading a playlist</source>
+ <translation>在載入播放清單後開始播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
+ <translation>載入播放清單會馬上開始播放。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
+ <source>Play next file automatically</source>
+ <translation>自動播放下一個檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
+ <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
+ <translation>當一個檔案播放結尾時,將會自動播放下一個檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
+ <source>Ignore playback errors</source>
+ <translation>忽略播放錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
+ <source>Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>自動新增檔案到播放清單中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>從資料夾加入的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
- <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>此選項允許自動加入檔案到播放清單:</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
+ <source>Auto sort</source>
+ <translation>自動分類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
+ <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
+ <translation>若此啟用選項,在加入檔案後,清單後自動分類。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
+ <source>Case sensitive search</source>
+ <translation>區分大小寫搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
+ <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
+ <translation>此選項指定了當在播放清單中搜尋時是否要區分大小寫。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
+ <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>在離開時儲存一份播放清單的拷貝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
+ <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
+ <translation>若此選項被勾選,當 SMPlayer 被關閉時,一份播放清單的拷貝將會被儲存在設定檔中,且其將會在 SMPlayer 再次被執行時自動重新載入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;無&lt;/b&gt;:沒有檔案將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;影片檔&lt;/b&gt;:在資料夾中找到的所有影片檔將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;音訊檔&lt;/b&gt;:在資料夾中找到的所有音訊檔將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;影片和音訊檔&lt;/b&gt;:在資料夾中找到的所有影片和音訊檔將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;連續的檔案&lt;/b&gt;: 連續的檔案 (例如 video_1.avi,video_2.avi) 將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>從頭播放檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>如果啟用此選項,在播放清單中的所有檔案將從頭開始播放,而不是從先前的播放中恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
- <source>Get info automatically about files added</source>
- <translation>自動獲取關於加入的檔案之資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
- <source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>在離開時儲存播放清單副本</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
+ <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
+ <translation>此選項可以用來自動加入檔案到播放清單中:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
- <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>如果勾選此選項,當 SMPlayer 被關閉時,播放清單的副本將被儲存在 SMPlayer 的組態中。而當 SMPlayer 再次執行時,它將會自動被重新載入。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
- <source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation>即使前一檔案失敗也要播放下一個檔案</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
+ <source>Get info automatically about files added</source>
+ <translation>自動獲取關於加入的檔案之資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>如果這個選項被啟用,播放列表將會忽略從前一檔案而來的播放錯誤並會繼續播放列表中的下一個檔案。</translation>
</message>
@@ -8368,54 +8503,84 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自動將檔案加入到播放清單中(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>遞迴地加入目錄中的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>勾選此選項,如果您想要加入一個目錄,而其子目錄中的檔案也將遞迴地加入。否則只有在所選目錄中的檔案將被加入。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>勾選此選項以諮詢加入到播放清單中之檔案的一些資訊。這允許顯示標題名稱(如果可以的話)和檔案長度。否則這個資訊將無法使用,直到該檔案實際被播放。小心:這個選項可能會減慢速度,特別是如果您加了許多檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
<translation>從資料夾加入的檔案(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>從頭播放檔案(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
+ <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
+ <translation>在載入播放清單後開始播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
+ <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
+ <translation>自動播放下一個檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
+ <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
+ <translation>忽略播放錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
+ <source>Adding files</source>
+ <translation>加入檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
+ <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
+ <translation>自動加入檔案到播放清單中(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>遞迴地加入目錄中的檔案(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>自動獲取關於加入的檔案之資訊(緩慢)(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>在離開時儲存播放清單副本(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
+ <source>A&amp;uto sort</source>
+ <translation>自動分類(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
+ <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
+ <translation>搜尋時區分大小寫(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
- <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>即使前一檔案失敗也要播放下一個檔案(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
+ <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
+ <translation>在離開時儲存一份播放清單的拷貝</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9073,7 +9238,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation>如果啟用這個選項,SMPlayer 會檢查更新,如果有新版本可用,則會顯示一個通知。</translation>
+ <translation>勾選後,SMPlayer 會自動檢查更新,有新版時會通知您。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -9142,7 +9307,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>主視窗將會在檔案/播放列表結束時關閉。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>這是 SMPlayer v. %1 執行於 %2</translation>
</message>
@@ -9237,17 +9402,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 秒</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 分</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 分</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9260,19 +9421,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>指定 smplayer 將要儲存其設定檔的目錄(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>未知</translation>
@@ -10262,4 +10423,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index 3502166..ee0aa80 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -22,12 +22,12 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 1
#define DEVELOPMENT_VERSION 0
-#define VERSION "16.9.0"
+#define VERSION "16.11.0"
#if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION
#include "svn_revision.h"
#else
-#define SVN_REVISION "8142"
+#define SVN_REVISION "8242"
#endif
#ifdef Q_OS_WIN